Рейтинговые книги
Читем онлайн Обман во имя любви - Тори Куинсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39

– Я была там только десять минут…

– Гамиш видел тебя. – Блэйз с мрачным видом стоял в дверях и разглядывал ее. – Будешь делать то, что тебе захочется, в свободное от работы время. Я этого не терплю!

– Это больше не повторится, – смиренно пробормотала Крисси, поджав губы.

– Когда у вас будет свободное время? – с любопытством вмешался в их разговор Пирс. – Новые люди для нас редкость. Я хотел бы пригласить вас на обед.

– Она обедает только вместе со своим очаровательным ребенком, – с усмешкой произнес Блэйз. – И сейчас у нее совершенно нет свободного времени.

Ее щеки пылали, нервы были напряжены до предела. Крисси взяла у Пирса сумки и отнесла их на кухню. Возвращаясь за двумя оставшимися сумками, она услышала, как Пирс неуверенно говорил, что сейчас не девятнадцатый век, и спрашивал, не пошутил ли Блэйз насчет ребенка. Прислушавшись, она поняла, что Блэйз рассказывал, насколько опасно иметь какие-либо отношения с матерью-одиночкой. Он говорил, что такие женщины слишком быстро располагают к себе, сами привязываются к тебе, а когда все заканчивается, заставляют почувствовать тебя настоящим подлецом.

Вне себя от ярости, Крисси в рекордное время распаковала покупки. Она уже даже не помнила, когда в последний раз ходила на свидание. Если Пирс и имел относительно нее какие-то намерения, то после разговора с Блэйзом он наверняка отшатнется от нее. Тот, кто считает, что все женщины ужасные сплетницы, просто глупец. Заслышав шаги Блэйза, она даже не обернулась.

– Хочешь позавтракать? – ледяным тоном спросил он. – Я сказал это для твоего же блага. Я думал о Рози. Пирс не любит детей.

– Позавтракать? – как эхо отозвалась она, думая о словах Блэйза.

– Не нужно тебе разъезжать по барам. Это создаст плохую репутацию среди местных жителей.

Это было уже слишком. Крисси резко обернулась, волосы рассыпались по плечам, и она с отвращением взглянула на него.

– Я не разъезжаю по барам! – огрызнулась она. – И я не нуждаюсь ни в чьих советах и рекомендациях относительно моей личной жизни!

– Твоя личная жизнь – сплошной беспорядок, – сухо пробормотал Блэйз. – Тебе следовало бы прислушиваться к советам и указаниям, которые тебе дают опытные люди.

– Неужели? – Крисси кипела от злости, беспомощности и невозможности рассказать о происхождении Рози. – Ты считаешь, что моя жизнь сплошной беспорядок потому, что у меня есть Рози… Интересно, твоя мать чувствовала то же самое в отношении тебя?

Он и глазом не моргнул.

– Моя мать ушла от отца через две недели после свадьбы, когда застала его в постели с его секретаршей. Она могла бы аннулировать брак, но не решилась на это, – ледяным тоном промолвил Блэйз. – Когда мне было пять лет, она сказала, что Джейми – мой отец – был единственным мужчиной, которого она любила, однако в надежде забыть его, она ложилась в постель с первым встречным.

Крисси побледнела, ее гнев внезапно улетучился. Она была напугана этим рассказом и ошарашена тем, что Блэйз настолько откровенен с нею. Крисси очень мало знала о леди Барбаре Кеньон. Она умерла задолго до того, как они переехали в Беркшир, Блэйз был на воспитании у дедушки. Но, начав думать об этом, Крисси смутно вспомнила, как кто-то однажды сказал, что Блэйз был дикий, как его мать.

– Сколько тебе было лет, когда она умерла? – Крисси не узнала свой голос.

– Одиннадцать.

– Каким ты был? – Она изучала его красивые, словно высеченные из мрамора черты в надежде узнать, каким он был в детстве.

– Довольно миленьким мальчиком, – усмехнулся Блэйз. – Меня выгоняли изо всех школ, и я должен был быть жестче и бесчувственнее, чем остальные, чтобы выжить.

Странная тишина нависла над ними. Крисси думала о том, что сейчас его трудно назвать просто миленьким. Он был красив. Время изменило юные черты, в них были теперь сильно выраженная мужественность и чрезмерная самоуверенность. Но внезапно промелькнувшая мысль о том, как, должно быть, одинок он был в детстве, сильно взволновала ее. Теперь Крисси понемногу начинала понимать, откуда взялся его цинизм.

– Черт возьми… Ты слишком впечатлительна, – нежно произнес Блэйз, забавляясь ее лицом, выражавшим беспокойство. – Ты, словно шоколад с мягкой начинкой, нежной и теплой. Будь осторожнее. Большинство мужчин пытаются расположить к себе душещипательными историями, а потом затащить в постель.

Гнев Крисси готов был вырваться наружу.

– Со мной этого не произойдет.

– Если бы я не знал, что у тебя есть дочь, то подумал бы, что ты девственница, – усмехнулся Блэйз, заставив ее почувствовать себя. униженной. – Хотя в наше время, если где и найдешь девственницу твоего возраста, так разве что в монастыре…

– Скажи… обязательно каждый раз говорить о с-сексе? – смело вздернув подбородок, она попыталась бросить ему вызов.

Блэйз разразился смехом.

– Я никогда не мог понять, почему твоя семья делает такую трагедию из твоего заикания! Я нахожу его весьма привлекательным. А что касается разговоров о с-сексе, это просто пришло мне в голову.

Крисси отвернулась, почувствовав, как краска заливает ее лицо. Неужели ее заикание привлекательно? Странная точка зрения для мужчины, который интересуется лишь женской наготой.

Он дразнит ее, играет с ней, как старший брат, сказала она себе. Блэйз думает, что она чересчур стеснительна относительно всего, что касается секса, потому что все еще краснеет, как подросток. Это забавляло его, не больше.

Возможно, его еще больше позабавили бы ее познания в области секса.

Опыт Элайн и ее матери помогли Крисси выбрать свою линию поведения. Прыгать в постель с тем, кого ты очень мало знаешь, – совершенно неприемлемо для нее.

– Флосс помогает тебе? – необычайно резко произнес Блэйз. – Что касается меня, Крисси, старайся помнить, что я типичный самец и по рождению, и по характеру. Так что будь со мной осторожнее!

– Я буду в меньшей опасности, если забуду об этом, – сказала она, затаив дыхание.

Но это было вовсе не так, потому что Блэйз смущал ее, все время заставляя чувствовать себя неловко из-за того, что составил неправильное мнение о ней. Крисси никогда не могла предугадать, что ои скажет или сделает дальше. Блэйз все еще не придерживался тех границ, которых она ожидала, и вместе с тем невероятно самонадеянно считал своим долгом предостерегать ее от необдуманных действий.

– Я не буду завтракать. Я уезжаю в Ньюмаркет на пару дней. Строители вернутся в понедельник. Присматривай за ними и… Да, сегодня днем должны привезти мебель. Продумай, где и как-ее расставить…

Крисси оглянулась, когда Флосс вошла в дверь вместе с Рози.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обман во имя любви - Тори Куинсли бесплатно.
Похожие на Обман во имя любви - Тори Куинсли книги

Оставить комментарий