Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Джокио оживилось.
— Девяносто девятой модели? — радостно повторил он. — Мы сможем подзарядить аккумулятор, пока будем катиться вниз!
— Возможно, но я не уверена, работают ли динамо-машины в этой части Виндмора. Столько лет прошло… И неизвестно, что там со светом.
— У меня в сумке два фонаря.
— Отлично! Пойдемте, нам надо дойти до ближайшей станции.
Пандра посмотрела на Джокио с невольным уважением, и они пошли вниз по тропинке, обсуждая технические вопросы вроде угла склона, ускорения и коэффициента сопротивления. Хай Лин понимала только отдельные слова. Она шла позади и с любопытством наблюдала их увлеченные лица и бурную жестикуляцию.
— Откуда вы друг друга знаете? — все-таки спросила она через некоторое время.
Они помолчали, потом Пандра сухо ответила:
— Прошло два года с тех пор, как я не работаю с Повелителем Бурь. Я тоже была ассистентом второго класса, как Джокио. Хотя, смотрю, тебя с тех пор повысили.
Она кивком показала на ленты на плечах Джокио.
— Ну, теперь-то я не больший ассистент, чем ты, — пробормотал он.
— Но, похоже, это именно ты сумел изобрести улучшенную модель шлема Повелителя Бурь. Поздравляю!
Сарказм, прозвучавший в этом замечании, невозможно было пропустить мимо ушей, но Джокио ничего не ответил. Они продолжали свой путь в тишине, пока не дошл и до большого куба из какого-то вещества, похожего на бетон, торчавшего из середины голого склона. Выше на склоне виднелись руины совсем крошечных куполов.
— Когда-то по всем горам были разбросаны деревеньки, — объяснила Пандра, подводя их к маленькой двери сбоку куба. — Но потом стало невозможно жить вне куполов.
Джокио наклонился и посмотрел на дверь с закругленным верхом.
— Придется закоротить замок.
Пандра кивнула, и Хай Лин невольно отметила про себя, как слаженно эта пара виндморианцев работала вместе. Они перебросились всего парой слов, а казалось, что каждый из них заранее знал, как будет мыслить и действовать другой. Вскоре дверь отворилась, и Хай Лин вслед за ними залезла в узкую шахту. С одной стороны вдоль всей шахты шли ступеньки. Они дошли до дна, и Джокио направил луч фонаря на ржавую конструкцию, припаркованную немного ниже. Она напомнила Хай Лин картинки со старыми трамваями.
— Добро пожаловать на борт.
Пандра с трудом отодвинула дверь в сторону и помогла Хай Лин залезть в вагон. Хай Лин держала фонарь, пока виндморианцы возились с мотором под полом первого вагона.
Всего через несколько минут тишину нарушил неравномерный грохот.
— Ну, всё оказалось не так уж сложно.
С довольной улыбкой Пандра вытерла руки о тунику. Джокио помог Хай Лин взобраться на высокую металлическую скамейку и повернулся к Пандре: — Э… гм… большое спасибо за помощь. Это было очень любезно с твоей стороны… Я… э… ну, мы… ну, мы, возможно, еще увидимся, если…
Пандра наклонила голову набок и зажмурилась от света фонаря.
— А я не собираюсь прощаться, — весело ответила она. — Хочу посмотреть, что из этого выйдет, — Она села на скамейку рядом с Хай Лин. — Давай! Отключай тормоза!
Джокио расплылся в широкой улыбке, наклонился и нажал рычаг на панели управления. Две шестерни зацепились.
Когда Тарани пришла в себя, она ощутила сильную головную боль. У нее уже однажды болела голова в Хитерфилде: тогда у нее упало зрение, и очки, выписанные раньше, уже не подходили. Но на этот раз было гораздо хуже. Ей казалось, что кто-то с силой сжимает виски, а тело стало тяжелым и непослушным. Она с трудом заставила себя открыть глаза и оглядеться.
Тарани находилась одна в белой комнате. Здесь стояла только кровать, на которой она лежала. Всё, что случилось накануне, перемешалось в памяти — она четко помнила только колдовское нападение Повелителя Бурь. Сколько она пробыла без сознания? И что он сделал с ними? Еще никогда ей не было так плохо.
— Вилл! Ирма! Корни! Где вы?
Она попыталась отправить им мысленное сообщение, но мысли уходили в пустоту. Ответа не было.
Напрягшись изо всех сил, Тарани сумела сесть. Она схватилась руками за голову и, к своему удивлению, почувствовала под пальцами холодный металл. Кончиками пальцев она ощупала закругленный край, идущий по краю ее щек. Они надели на нее шлем! Такой же полушлем, как у Повелителя Бурь! Он плотно облегал голову. В нем были дырочки, сквозь которые торчали ее уши и локоны, но как Тарани ни старалась, она не смогла стянуть шлем с головы. Она даже хотела было с помощью волшебства расплавить шлем, но все-таки передумала плавить металл на собственной голове.
К тому же Тарани не была уверена, что у нее хватит для этого сил. Она почувствовала себя совершенно обессиленной и опустошенной — и упала обратно на кровать. Если бы она знала, чем обернется приглашение Эрика взглянуть поближе на полную луну, она бы вежливо отказалась! Даже простая мысль стоила Тарани неимоверных усилий.
В ней зашевелилась злоба. Надменному, гадкому Повелителю Бурь это с рук не сойдет! Наверное, подруги были в других комнатах и чувствовали себя также отвратительно, но наверняка не собирались сдаваться. Вилл, настойчивая и решительная…
— Тара!
Тарани вскочила. Она уловила слабый отзвук, зовущий ее по имени. Она не знала, шел ли голос снаружи или прозвучал у нее в голове.
— Вилл, это ты? — подумала она.
Тарани даже не была уверена, что ее слова будут переданы. Могли ли они преодолеть ее боль?
— Тарани, ответь мне! Я пытаюсь пробиться к тебе сквозь шлем.
Тарани поняла, что правым ухом слышит Вилл.
— Вилл, я здесь. Я слышу тебя, — громко сказала она. — Где ты?
— В какой-то белой комнате. Шлем работает на микробатарейках, я таких раньше не видела. Он наделен сверхинтеллектом, и мне, кажется, удалось уговорить его помочь нам. Оставайся там, где ты сейчас.
— Хорошо.
Тишина снова заполнила слух Тарани, но ей стало гораздо легче. Через несколько минут головная боль отступила как по волшебству, и часть стены вдруг отъехала в сторону. Снаружи, в коридоре, широко улыбалась Вилл в серебристом шлеме на голове.
— Говорила я тебе, у нас получится, — прозвучал в шлеме взволнованный голос. — Ну, теперь убедилась?
Вилл подмигнула Тарани.
— Ладно, значит, ты можешь быть полезным, — ответила она шлему. — Я окончательно тебе поверю, если ты поможешь мне отыскать остальных. Никому не под силу отследить всё-всё…
— Ну, честно говоря, мне-то это как раз под силу. Иди к двери справа и мысленно пожелай, чтобы дверь открылась.
Тарани подбежала к Вилл и обняла подругу:
— Рада видеть тебя, Тара. Клевые у нас шлемики, да? Тебе нравится?
Тарани пошла за Вилл по коридору. Голова еще немного кружилась.
— Рада видеть тебя. У меня башка просто раскалывалась…
— Нашим шлемам дали инструкцию устроить нам головную боль. Я договорилась со своим «другом», и он сделал так, чтобы твой шлем пренебрег инструкциями. Хочешь узнать главную новость? Я знаю, что произошло с Хай Лин!
— Да? Где она?
Вилл не успела ответить, потому что заговорил шлем:
— К сожалению, по последним данным, она покинула купола вместе с ассистентом Повелителя Бурь первого класса. Пока вы были без сознания, Повелитель Бурь направил патруль для их задержания.
Они дошли до двери справа, и она отъехала в сторону, как будто ее оттолкнула невидимая рука. За дверью оказалась Корнелия. Она встала с кровати.
— Ладно, сдаюсь! — сказала Вилл шлему. — Ты — просто умница и знаешь всё на свете.
— Ну спасибо, — ответил шлем и, кажется, слегка усмехнулся.
Они поспешили к Корнелии: та выглядела бледной и испуганной.
— Как это вам удалось? — спросила она. — Голова прошла…
Вилл взяла ее за руку.
— Давай, Корни, поторапливайся. Нам еще нужно найти Ирму.
— Она в соседней комнате, — доложил шлем. — Подойди к двери, а об остальном я позабочусь.
— Не знаю, что бы мы без тебя делали, — радостно сказала Вилл.
— Как это тебе удалось? — спросила у нее потрясенная Тарани. — Ты ведь обратила шлем против его создателя?
— Мне помогло Сердце. Шлем был восхищен его чистой энергией. Ну, и немного лести, конечно.
Похоже, ни один виндморианец не умеет оценить работу, которую делают для них шлемы. Ну по крайней мере шлемы так считают.
Еще через пару минут Тарани, Вилл, Ирма и Корнелия стояли в коридоре с закругленным потолком и белыми гладкими стенами и осторожно осматривались. У Тарани по спине бежали мурашки, и даже яркий солнечный свет, врывавшийся сквозь окна на потолке, не радовал ее. Она же знала, что это всего л ишь свет ламп.
— У тебя есть мысли, куда могли пойти Хай Лин и этот… ассистент? — спросила Вилл у шлема. —
Ты ведь так много знаешь…
— Это доподлинно неизвестно. Возможно, они находятся в районе, населенном «снесенными ветром». Его сейчас обследуют.
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Ворюга в клеточку - Валерий Гусев - Детские остросюжетные
- Обыкновенное мужество - Олег Грудинин - Детские остросюжетные
- Большая книга ужасов – 10 (сборник) - Мария Некрасова - Детские остросюжетные
- Зомби чёрной бездны - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Аид. История повелителя Подземного мира - Серена Валентино - Детские остросюжетные / Детские приключения / Прочее
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Завещание поручика Зайончковского - Мариэтта Чудакова - Детские остросюжетные