Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
Приказы Совета явились ответом на «континентальную блокаду», которую Наполеон осуществлял против Англии, и нанесли частично удар и по английской торгово-промышленной буржуазии, вызвав в ее среде сильное недовольство.
21
Я что-то не вижу ни масок, ни вымазанных сажей физиономий… В начале XIX века в Англии организованные отряды рабочих (луддиты), которых развитие машинного производства лишило заработка, нападали на фабрики, а порой и на фабрикантов, и ломали фабричные машины, считая их главными виновниками своего тяжелого положения. При нападении луддиты надевали маски и мазали себе лица сажей, чтобы не быть опознанными.
22
Хелстоун был рьяным тори… — Виги и тори — английские политические партии XVII–XVIII веков. Тори, являясь представителями крупных землевладельцев, отстаивали привилегии аристократии; виги же, как представители городской буржуазии, были сторонниками политических и социальных реформ.
23
Веллингтон Артур Уэлсли (1769–1852), герцог — английский полководец и государственный деятель. Прославился рядом побед, одержанных над французами в Испании (1808–1813), а в дальнейшем победой над Наполеоном при Ватерлоо (18 июня 1815 г.).
24
Фердинанд VII — испанский король, взошедший на престол в 1814 году с помощью англичан, очистивших Испанию от французов.
25
…горстка израильтян… — Намек на библейскую легенду: во время бегства евреев из Египта бог якобы заставил воды Чермного (Красного) моря расступиться и дал израильтянам возможность перейти его посуху, а погнавшихся за ними египтян утопил в волнах.
26
По библии, еврейский народ был разделен на двенадцать колен.
27
Одна из битв (10 мая 1796 г.), выигранных Наполеоном во время его итальянского похода.
28
Гедеон — один из так называемых «судей израилевых», управлявших народом до окончательного поселения его в Палестине и до установления в Израиле царской власти.
29
Дурная голова (франц.).
30
Сами вы дурная голова; я только делаю свое дело, а что до ваших олухов крестьян, плевать мне на них! (франц.)
31
Смотри, дружок, как бы они не наплевали на тебя! (франц.)
32
— Ну и отлично. Раз мне самому все равно, то и друзьям нечего тревожиться! (франц.).
— Твои друзья, да где они, твои друзья-то? (франц.).
— Вот и я говорю, где они? И очень хорошо, что их нет. К черту друзей! Я еще помню то время, когда отец и дяди Жерары звали друзей на помощь, и одному Богу известно, поспешили ли откликнуться друзья! Знаете, мистер Йорк, слово «друг» меня бесит; не говорите мне больше о них (франц.).
— Как хочешь (франц.).
33
Философское учение, подробно разработанное И. Бентамом (1748–1832) и Д. С. Миллем (1806–1873). Сущность этого учения сводится к формуле о достижении «наибольшей суммы счастья для возможно большего количества людей». Поскольку основным движущим мотивом человека признается личное счастье, достигнуть гармонии интересов отдельных индивидуумов можно лишь на основе взаимной выгоды. Такая точка зрения, сводившаяся в конечном счете к охранению прав собственника в буржуазном обществе, подверглась основательной критике со стороны К. Маркса, резко отрицательно относившегося к утилитаризму Бентама и Милля.
34
Питт Уилльям (1759–1806), Каслри Роберт Стюарт (1769–1822), Персеваль Спенсер (1762–1812) — английские государственные деятели конца XVIII и начала XIX века, организаторы войны против революционной, а потом и бонапартистской Франции и создатели Приказов Совета.
35
Имеются в виду король Георг III, в 1810 году впавший в полное умопомешательство, что привело к установлению регентства, и его сын, принц-регент (впоследствии — король Георг IV).
36
Роберт I Брюс (1274–1329) — шотландский король. Был коронован 23 июня 1306 года; но только после длительных политических и военных неудач, выиграв битву при Баннокберне (1314), отстоял свободу Шотландии и окончательно упрочил свое положение на престоле. Существует легенда, что Брюс девять раз терпел поражение и однажды, скрываясь в пещере, уже думал о прекращении борьбы. Но тут он обратил внимание на паука, у которого девять раз рвалась сплетаемая им паутина, и тем не менее он стал плести ее в десятый раз. Решив, что это хорошее предзнаменование, Брюс дал десятое сражение, которое и выиграл.
37
Навыкате (франц.).
38
Ты что же, решил сегодня не завтракать? (франц.)
39
Подумать только! Позорный поступок! Сразу видно, что рабочие в этой стране глупы и злобны! Не лучше их и английские слуги, и в особенности служанки! Что может быть, например, невыносимее нашей Сары! (франц.)
40
Но как она дерзка! (франц.)
41
Вареная говядина (франц.).
42
Кислая капуста (франц.).
43
Это черные башмаки, вполне приличные (франц.).
44
Воображаю, как он будет выглядеть (франц.).
45
Кузина, все это смертельно скучно (франц.).
46
Господи! Неужели во всей французской литературе нет и двух строчек настоящей поэзии? (франц.)
47
«Молодая узница» (франц.).
48
Сильная сторона (итал.).
49
Положительный ум (франц.).
50
Логический разбор (франц.).
51
Предложения главные и придаточные (франц.).
52
Гораздо приличнее (франц.).
53
Шапочку (франц.).
54
Искусство (франц.).
55
Кофе, сваренное на молоке (франц.).
56
Королевский напиток (франц.).
57
Гнусного поведения этой злой девчонки (франц.).
58
Все английские крестьянки невыносимы (франц.).
59
Хорошую кухарку из Антверпена (франц.).
60
Спасибо за подарок! (франц.)
61
Негодяек (франц.).
62
Улыбка, полная доброты (франц.).
63
Что такое она говорит! (франц.)
64
Пусть будет так! (франц.)
65
Фу! Говоришь как маленькая!! (франц.)
66
Перевод под редакцией A. A. Смирнова. Остальные стихи даны в переводе Ф. Л. Мендельсона.
67
Богемские, или Моравские, братья — религиозная секта, возникшая в Чехии в XV веке. Проповедовала непротивление злу и общность имущества. В дальнейшем то же название носил ряд схожих по характеру сект.
68
В курсе дела (франц.).
69
Предметы (франц.).
70
Легенда об исчезновении десяти колен израилевых порождена тем обстоятельством, что библейские летописцы, сообщая весьма подробно о вавилонском пленении иудеев из колена Иудина и колена Веньяминова, довольно туманно повествуют о судьбе остальных десяти колен израильского царства, большая часть населения которого, еще за сто тридцать лет до разрушения Иерусалима, была, по-видимому, уведена в плен в Ассирию и отчасти в Мидию.
71
Веслеянская секта — или секта методистов, основанная Джоном Весли (1703–1791). Веслеянство ставило своей задачей строгое проведение в жизнь христианской морали на основе созданного Весли общего правила (метода) жизни. Отсюда и другое название секты — «методисты».
72
Имеются в виду строки из 4-й песни «Чайльд Гарольда» Байрона, в которой последние капли, сочащиеся из смертельной раны умирающего гладиатора, сравниваются с первыми каплями дождя.
73
Посеять зубы дракона — то есть посеять семена будущего раздора. В греческих мифах об аргонавтах и о Кадме из зубов дракона вырастали вооруженные воины, вступавшие в сражение между собой.
- Атлант расправил плечи. Книга 3 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Эмма - Шарлотта Бронте - Классическая проза
- Секрет (сборник) - Шарлотта Бронте - Классическая проза
- Я вглядываюсь в жизнь. Книга раздумий - Иван Ильин - Классическая проза
- Вели мне жить - Хильда Дулитл - Классическая проза
- Драмы. Новеллы - Генрих Клейст - Классическая проза
- Изумрудное ожерелье - Густаво Беккер - Классическая проза
- Земля - Пэрл Бак - Классическая проза
- Экзамен - Хулио Кортасар - Классическая проза
- Борьба страстей - Кнут Гамсун - Классическая проза