Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец женщина-лекарь выпрямилась:
- Не знаю, на что ты упала, но латы спасли тебе жизнь. Найдется рубашка на перевязку? Перетяну ребра. Будет неудобно, будет больно, жить будешь.
- Спасибо за сочувствие... - Аш скрипнула зубами, от едкого настоя саднило кожу. - Рикард, броню в оружейную. Скажешь им, мол, боссу нужен новый нагрудник и набрюшник. Пусть покопаются в запасах, предоставляю им полную свободу, но чтоб готово было еще вчера!
- Да, босс!
В этой части комнаты было светло, но остальные окна плотно закрывали ставни. Нагретые на окне кирпичи, подсунутые под одеяла, плохо помогали бороться с промозглой стужей. Раненые беспокойно метались на тюфяках, одни громко стонали, другие что-то бормотали в бреду. У некоторых воспаленные, грубо стянутые швами раны оставались на виду, но больше видно было окровавленных бинтов. Лишь несколько человек сидели, занятые игрой в кости, спорами или чисткой снаряжения, и те по уши закутались в одеяла.
Аш прищурилась, силясь рассмотреть что-то в полумраке:
- У тебя здесь вдвое против вчерашнего. На стенах все было спокойно. Обстрел?
Флора окинула свои владения коротким взглядом:
- Дай сообразить. У меня здесь раненых двадцать пять человек. Трое умрут, шок и потеря крови, я ничем не могу помочь, еще у одного вонючая рана, и у одного в ране яд. Сломанные ключицы, ребра и руки заживут. Насчет парня с проломленной грудью не уверена. Бальдина извлекла стрелу у одного из людей Лоэкта; его пока нельзя переносить. Еще десять с ожогами: греческий огонь. Эти выживут.
Она ни разу не заглянула в заметки на пергаменте, торчавшем из-под крышки сундучка.
- Здесь больше двадцати пяти.
- Двадцать человек с солдатской лихорадкой, - заявила Флора, подчеркнуто невозмутимо встретив взгляд Аш и не обращая внимания на то, что собеседница шипит от боли. - Дизентерия, - пояснила она, уверенной рукой накладывая бинты. - Аш, я предупреждала их, чтобы не хоронили трупы у колодцев. Земля тверже камня. Я говорила им устроить выгребные ямы на пустыре за кузницей*. [В послеримской западной Европе практика захоронения мертвых вдали от жилья и устройства войсковых туалетов появляется с начала пятнадцатого столетия.] Они же срут, где придется! В аббатстве у меня есть случаи дизентерии среди горожан. Больше, чем вчера. А вчера было больше, чем позавчера. Стоит только начаться...
- А как с припасами?
- Не хватает свежих трав. Даже в мирных аббатствах не хватает лечебной мяты, золотарника, горького салата, "соломоновой печати"... Бальдина и ее помощницы дают настой ромашки при болях да майоран при растяжениях - вот и все. - Флора вскинула глаза на Аш: - У меня ничего не осталось. Мы делаем перевязки, накладываем швы... - она сухо улыбнулась. - Мои девушки промывают раны лучшими сортами бургундских вин. Наконец-то им нашлось применение.
Аш с трудом натягивала на плечи камзол. Рикард подал бригандин, принесенный одним из пажей, помог ей просунуть руки в проймы рукавов.
- Мне надо идти, - сказала Аш, - пока меня не сочли убитой. Дух войска - превыше всего!
Флора уже склонилась над раненым, у которого челюсть была рассечена рубящим ударом.
- Мне еще надо закончить обход. Увидимся во дворце. После захода солнца.
- Да, сэр... - Аш улыбнулась и, чуть покачиваясь, но в общем довольно уверенно двинулась к выходу.
На первом этаже ее встретил запах крахмала из ароника и клубы горячего пара. Женщины с распаренными руками, подоткнув юбки, склонялись над тазами, громко перекликаясь и перекидываясь грубыми шутками. Аш остановилась за спиной у Бальдины, увидев в дверях Антонио Анжелотти. Итальянец держал в руках пожелтевшую полотняную рубаху и, кажется, готов был разразиться горячим потоком жалоб, но осекся, заметив ее ушибленную руку.
- Мадонна, Джасси ждет вас на мельнице.
- Да, я как раз собиралась туда. Пойдем со мной.
- Босс, - окликнул ее женский голос.
Аш задержалась, увидев, что Бланш обнимает за плечи дочь. Две головы с одинаковыми крашеными светлыми кудряшками прижимались щека к щеке. Шнуровка на юбке Бальдины спереди была свободно распущена. Живот сильно выдавался вперед. "Перед Оксоном было еще незаметно. Но затяжелела она, должно быть, еще весной. Скажем, под Нейсом".
- Тебе надо хорошо есть, - автоматически выговорила Аш. - Скажи Хильдегарде, что я велела.
Бальдина повторяющимся испокон веков движением положила ладони на живот. Зимний свет, дробящийся в клубах пара, покрывал ее фигуру сиянием позолоты. Рядом маячил иконописный лик Анжелотти с золотистыми кудрями точь-в-точь фреска на церковной стене.
- Отец-то не потерялся? - спросила Аш.
Бальдина усмехнулась:
- Сами понимаете, босс.
- Ну, получишь из отрядной казны лишнюю треть. Теперь эта треть не так уж много и стоит.
Молодая женщина кивнула. Ее мать, немного смущаясь, попросила:
- Положите на него руку, босс. На счастье.
- На...- серебристые брови Аш взлетели вверх. Она коснулась ладонью здоровой руки выпуклого живота и сквозь юбку, рубаху и ткань перчатки ощутила его живое тепло.
В памяти прозвучал голос карфагенской женщины-врача:
"Повреждена шейка матки. Она не способна доносить до срока". Горькое сожаление о чем-то - быть может, о несбывшемся - обожгло глаза.
- На счастье, так на счастье. Когда рожать-то?
- Где-нибудь на Господню Обедню. Если будет мальчик, назовем по святому Годфри. - Бальдина обернулась на послышавшийся из глубины комнаты зов, отозвалась:- Идем-идем. Спасибочки, босс!
Аш улыбнулась им вслед и, видя уже собравшийся перед дверями эскорт, направилась через зал к выходу. Анжелотти пристроился рядом.
- По крайней мере, - заговорила Аш, старательно держась шутливого тона, - я могу поручиться, что это не твоя работа!
- Слава богу, смазливые мальчишки пока не рожают, - кивнул Анжелотти, хладнокровно улыбаясь. Однако у двери, где в холодном воздухе вырастала башня застывшего пара, он задержался и уже без улыбки коснулся ее руки: Не надо думать о нас как о друзьях, мадонна. Мы - мужчины и женщины, исполняющие ваши приказы. Как и бургундцы. Друзья - это что-то другое.
Аш ошеломленно уставилась на него. Конечно, если так посмотреть, легче делается. Она рассеянно кивнула. Анжелотти добавил:
- Может быть, это не совсем правда, но и не совсем ложь. Те, кто переложил на тебя ответственность за решения, - не друзья. От друга не требуют так много, как от тебя, Львица.
- Прикажешь понимать это как предостережение? - довольно мрачно поинтересовалась Аш. - Пушкари всюду нужны, не так ли? Визиготы найдут тебе дело у осадных орудий - твою команду на стены не пошлют. Вы так дорого обходитесь, что вас поневоле приходится беречь. Ты хоть предупредишь об увольнении, или я просто проснусь однажды утром и обнаружу, что ни тебя, ни ребят Джасси больше нет с нами?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Солнце на продажу (сборник рассказов) - Уильямс Пауэрс - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 14 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика