Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом Цепей - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 232

Никогда подарки не делаются без задней мысли.

А природа всегда ищет равновесия. Но равновесие — не просто слово. Не только в физическом мире отыскивается оно. И теперь случилось более мрачное восстановление баланса между прошлым и будущим.

* * *

Глаза Фелисин Младшей раскрылись. Она спала, а проснувшись, поняла: боль никуда не делась, и ужас сделанного им остался в ней, хотя рассудок стал необычайно холодным.

Она лежала лицом на песке. Вблизи скользнула змея. Фелисин поняла, что же ее разбудило: еще змеи, они скользят по телу. Десятки и десятки.

Поляна Тоблакая. Она вспомнила. Она приползла сюда. И Л'орик ее нашел, чтобы уйти за водой и лекарствами. За палаткой. Однако он еще не вернулся.

Кроме тихого шуршания гадин, поляна была безмолвна. В таком лесу не качаются ветви. Нет листьев, чтобы шептать на ветру, легком и прохладном. Она села, и заболели покрытые сухой кровью порезы на теле. Резкая боль пронизала низ живота, там, где он срезал плоть между ног. Какое жжение!

— Я подарю народу этот ритуал, дитя, когда стану Верховным Жрецом Вихря. Все девы познают его в созданном мною мире. Боль пройдет. Все ощущения исчезнут. Ты не будешь чувствовать ничего, ибо наслаждение не принадлежит миру смертных. Наслаждение — самый темный путь, он ведет к потере контроля. А нам этого не нужно. Ни среди мужчин, ни среди женщин. Теперь присоединись к остальным, которых я уже переделал…

Подошли две такие девушки, неся инструменты лекаря. Они бормотали ободрения и слова приветствия. Снова и снова, благочестивым тоном, говорили они о благах ран. Умеренность. Верность. Потеря влечений, ослабление желаний. Все это хорошо, сказали они. Страсти — проклятие мира. Не страсти ли погубили ее мать, не они ли стали причиной сиротства? Жажда наслаждения украла мать Фелисин… лишила понимания материнского долга…

Фелисин склонилась и сплюнула в песок. Но вкус их слов остался на языке. Не удивительно, что мужчины могут так думать и так делать… Но женщины… да, это вынести особенно горько.

«Но они ошиблись. Пошли по неверной тропе. Мама бросила меня, но не ради объятий какого-то любовника. Нет, ее обнял Худ.

Бидитал станет Верховным Жрецом? Дурак. Ша'ик найдет для него место в храме — наверно, только для черепа. Возможно, чаша, чтобы мочиться. И время это вскоре придет».

Но… уже слишком запоздало. Бидитал каждую ночь забирает дев в свою армию. Создает армию, легион раненых и лишенных. Они с готовностью поделятся потерей удовольствий. Они ведь люди, а в природе людей превращать потерю в добродетель. Так с этим можно жить, так это можно оправдать.

Ее привлекло тусклое мерцание. Фелисин подняла голову. Вырезанные в камне лица светились. Сочились серым колдовским светом. За каждым было… присутствие. Боги Тоблакая. — Привет, о сломанная. — Голос казался скрежетом двух кусков известняка. — Меня зовут Берок. Мщение окружило тебя, и его сила разбудила нас. Мы не обижаемся, если нас зовут, дитя.

— Вы боги Тоблакая, — прошептала она. — Вам нет дела до меня. И я не хочу вас. Уйди, Берок. И вы, остальные, убирайтесь.

— Мы облегчим твою боль. Я беру тебя под особую… заботу. Хочешь мести? Тогда ты ее получишь. Тот, что ранил тебя, желает присвоить силу пустынной богини. Он узурпирует целый фрагмент садка, сделав личным кошмаром. О, дитя, ты можешь сейчас думать иначе, но твои раны не важны. Опасность — в амбициях Бидитала. В его сердце нужно вонзить нож. Ты будешь рада, став этим ножом?

Она промолчала. Невозможно было сказать, в каком из резных лиц — Берок, так что они озирала одно за другим. Взгляд на двух высеченных из камня Тоблакаев показал, что они не светятся, оставшись серыми и безжизненными в предрассветной тьме.

— Служи нам, — бормотал Берок, — и мы послужим тебе. Дай ответ скорее — кто-то идет.

Она заметила качающийся фонарь на тропе. Л'орик? — Сейчас? — спросила она богов. — И как вы послужите мне?

— Мы обеспечим, чтобы смерть Бидитала соответствовала его преступлениям и случилась… вовремя.

— И что значит быть ножом?

— Дитя, — спокойно сказал бог, — ты уже нож.

Глава 14

Теблоры давно заслужили репутацию детоубийц, смертных демонов, палачей беззащитных, незаслуженного жителями Нати проклятия. Чем скорее Теблоры исчезнут из горных твердынь, тем скорее начнет пропадать память о них. Пока Теблоры не станут сказкой, пригодной пугать детей, мы будем видеть свою цель благой и особо важной.

Священный поход 1147 г, Окос Корбурн

Волки прыгнули сквозь как бы сам собой светившийся туман, тяжелые головы повернулись в его сторону, глаза сверкнули. Словно он стал лосем, беспомощно увязшим в глубоком снегу. Громадные звери спокойно трусили по бокам, зловещие и полные свойственного хищникам терпения.

Хотя вряд ли звери этих гор охотились прежде на воина-Теблора. Карса не ожидал встретить снега, особенно сейчас, когда путь завел его на южное «плечо» неровного хребта. К счастью, ему не придется пробираться через перевалы. Справа, всего в двух лигах, он еще видел охряные пески низины, отлично понимая, что там солнце яростно печет — то же самое солнце, что глядит на него, став смутным шаром холодного огня.

Снег доходил до щиколоток, замедляя ровный шаг. Волки как-то умели бегать по твердому насту, лишь иногда проваливаясь лапами. Обволокший охотников и добычу туман был на деле мелкими кристаллами снега, испускающими яркий, ослепительный свет.

Ему рассказывали, что где-то к западу горы кончатся. Справа будет море, а впереди и слева узкая гряда холмов. Через холмы, на юг — там будет город. Лато Ревэ. Теблор не имел желания его посещать, хотя придется делать обход. Чем скорее цивилизованные земли останутся позади, тем лучше. Но до этого момента остаются переправы через две реки, недели пути отсюда дотуда.

Он одиноко бежал вдоль склона, но отчетливо ощущал двоих спутников. Не более чем призраки, или, скорее, отделившиеся части его самости. Скептик Байрот Гилд. Уверенный в себе Делюм Торд. Грани его души, позволяющие упорствовать в диалоге сомнения. Возможно, это всего лишь самооправдания. Если бы не ранящие края комментариев Байрота. Карса иной раз снова ощущал себя рабом, сгибающимся под бесчисленными ударами кнута. Идея, что он сам это придумал, слишком нелепа.

«Не совсем нелепа, Воевода, если ты уделишь хоть миг исследованию своих мыслей».

«Не сейчас, Байрот Гилд», ответил Карса. «Я совсем выдохся».

«Высота, Карса Орлонг», донесся голос Делюма Торда. «Хотя ты не ощущаешь, с каждым шагом на запад ты идешь вниз. Скоро снега останутся за спиной. Рараку была внутренним морем, но это море гнездилось в лоне высоких гор. Пока что весь твой путь, Воевода, был спуском».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом Цепей - Стивен Эриксон бесплатно.

Оставить комментарий