Рейтинговые книги
Читем онлайн Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 185

Да, он не ошибся. Адам сошел с тропинки и стал неслышно подбираться к месту, где они когда-то устроили ловушку. Увиденное ужаснуло его. Возле небольшой ямы выстроились пять дирдиров в охотничьих регалиях. На дне копошились люди, орудуя лопатами и выгребая землю ведрами. Здесь Рейш, Траз и Анахо захоронили убитых охотников. От разложившихся трупов исходил отвратительный запах. Адам вгляделся пристальнее. Один из копавших показался ему очень знакомым... Иссам Танг! Рядом с ним трудились конюх и носильщик из «Алавана». Других Рейшу не удалось распознать, но всех их он уже видел. Очевидно, с ними он столкнулся в Маусте.

Рейш перевел взгляд на пятерых дирдиров. Они стояли молча и внимательно следили за работой. Создания казались совершенно бесстрастными.

На раздумья времени не осталось. Рейш вытащил оружие, прикинул расстояние. Три безошибочных выстрела — три дирдира упали замертво. Оставшиеся двое от неожиданности стали суетиться.

Еще два точных попадания. Выскочив из своего укрытия, Адам снова прицелился, и корчащиеся в агонии тела наконец замерли навсегда.

Люди в яме застыли от изумления.

— Вылезайте! — скомандовал Рейш. — Быстрее!

Иссам Танг неистово завопил:

— Это ты, убийца! Из-за тебя мы оказались здесь!

— Не важно, сейчас не время спорить, — сказал Рейш. — Выбирайся из ямы и спасай свою шкуру!

— А что толку? Лучезарные в любом случае нас поймают и прикончат каким-нибудь ужасным способом...

Конюх уже вылез. Он подбежал к мертвым дирдирам, схватил оружие и повернулся к Иссаму.

— Ты можешь оставаться! — Он выстрелил, вопль Танга оборвался, его безжизненное тело присоединилось к разложившимся трупам. — Негодяй всех нас предал, надеясь на вознаграждение. Что он получил за донос, вы видели сами. Его забрали вместе с нами.

— Здесь только пять дирдиров. Где остальные?

— Двое из высшей касты ушли в Кхуз.

— Забирайте оружие и бегите отсюда.

Люди поспешили к горам Воспоминаний. Адам стал раскапывать землю. Здесь, под корнями дерева, он спрятал деньги. Наконец в его руках оказался сверток, полный цехинов. Наберется тут сто тысяч? Кто знает...

Взяв добычу, он в последний раз окинул взглядом место кровавой бойни, жалкий труп Иссама Танга, присоединившийся к мертвым дирдирам, и двинулся в обратный путь.

Адам забрался на корабль и стал ждать. Его все больше и больше охватывала тревога.

Он боялся взлетать. Если прижиматься к земле, могут заметить охотничьи группы. Набери он высоту, его засечет радар в Карабасе.

Близился вечер. Солнце опустилось за далекими горами; Зону окутали сумерки, окрасив местность в печальные коричневые тона. Вдоль горной цепи засветились огоньки костров. Больше ждать нельзя. Рейш поднял свое судно в воздух.

Пока корабль не покинул Зону, он летел низко, затем взмыл вверх и направился на юг, к Сивишу.

Глава 16

Под ним проплывала черная земля. Рейш упер невидящий взгляд вперед. Перед глазами мелькали призрачные лица, искаженные страхом, яростью и болью, возникали фигуры ваннэков, пнумов, фунгов, зеленых и синих часчей, дирдиров. Видения кривлялись, прыгали, ускользали, растворяясь в воздухе...

Прошла ночь. Воздушное судно повернуло на юг; когда на востоке показалось солнце, вдалеке засверкали знакомые шпили.

Адам благополучно посадил корабль. Когда он покидал площадку с пакетом в руках, ему показалось, что проходившая мимо группа субдирдиров чересчур внимательно оглядела его.

Вначале он решил зайти в гостиницу. Там не оказалось ни Траза, ни Анахо. Что ж, тревожиться не стоит — его друзья часто оставались ночевать в ангаре.

Рейш подошел к своей кровати, бросил в угол сверток с цехинами, лег и тотчас уснул.

Чья-то рука тормошила его за плечо. Он перевернулся на спину и увидел Траза. Юноша тихо произнес:

— Я так и знал, что ты придешь в наш номер. Вставай, мы должны убираться отсюда как можно быстрее. Здесь опасно!

Еще окончательно не проснувшись, Адам сел на кровати, кинул взгляд на окно и решил, что уже наступил полдень.

— А что случилось?

— Дирдиры забрали Анахо. Я покупал продукты, иначе меня тоже схватили бы.

Адам окончательно пришел в себя.

— Когда?

— Вчера. Не сомневайся, это дело рук Вудивера. Он пришел в ангар и пытался нас расспрашивать о тебе: правда ли, что ты прибыл из другого мира, как ты якобы утверждаешь. Проклятый толстяк был очень настойчив. Я отказался говорить с ним, Анахо тоже. Вудивер принялся оскорблять его: «Ты, бывший субдирдир, как ты можешь жить среди полулюдей?» Потом стал всячески провоцировать, но, ничего не добившись, ушел. А вчера утром прибыли дирдиры и забрали Анахо. Если им удастся заставить его заговорить, мы и корабль в опасности.

Адам торопливо одевался; его руки дрожали. Как быстро рассыпалось все, созданное им с таким трудом! Вудивер, подлая тварь!

Юноша тронул его за руку.

— Идем. Будет лучше, если мы исчезнем сейчас же. За комнатой могут следить.

Рейш взял деньги, и они покинули гостиницу. Друзья пробирались по узким улочкам и переулкам Сивиша, не обращая внимания на бледные унылые лица горожан, выглядывавшие из обшарпанных окон.

Только теперь Адам почувствовал, что ужасно голоден. Они подкрепились пирожками и вареными водорослями в небольшом ресторане. Теперь в голове прояснилось. Итак, Анахо схвачен дирдирами. Вудивер, естественно, ждет ответных действий. Или он настолько уверен в полной беспомощности своего заказчика, что вообразил: теперь дела пойдут так, как захочет он? Адам горько усмехнулся. Что ж, возможно, он прав. В создавшейся ситуации приходится думать о том, как спасти корабль. Ненависть переполняла Рейша, но, судя по всему, придется пересилить себя...

— Ты не видел Вудивера? — спросил он Траза.

— Я встретил его сегодня утром, когда пришел в ангар. Я думал, что ты сразу же отправишься проверять, как идет работа. Он зашел в свою контору.

— Давай-ка посмотрим, там он сейчас или нет.

— Что ты хочешь сделать?

— Я могу его убить, но это ничего не даст. Нам необходима информация, а Вудивер — единственный источник.

Траз ничего не сказал. Его лицо, как обычно, оставалось бесстрастным.

Они доехали до ангара в шестиколесной повозке. Оба с трудом сдерживали волнение. Когда, оказавшись на месте, Адам увидел знакомую черную машину, его охватила такая ярость, что на мгновение он потерял контроль над собой. С огромным трудом заставил себя успокоиться и протянул деньги Тразу:

— Спрячь в ангаре.

Юноша взял сверток и мрачно произнес:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс бесплатно.
Похожие на Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс книги

Оставить комментарий