Рейтинговые книги
Читем онлайн Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 173

— Вы же понимаете, что это сомнительная сделка? — мрачно изрекла я.

Боги, как все было просто еще какой-то месяц назад.

— Другой у меня нет.

Громкий шум отвлек нас. Мы повернулись в ту сторону и увидели запыхавшуюся Меган, которая зашла на площадку вместе с невозмутимым Джереми. Мне вдруг стало любопытно: слышал ли лэрд Монтгомери наш разговор? Или предпочел нейтралитет?

— Мисс Грант, — с удивлением выдал Бэзил, а затем его интонация немного изменилась. В голосе появилась ощутимая прохлада. — Лэрд Монтгомери.

— Юинг, — равнодушно поприветствовал его Джереми. — К вам очень спешила эта очаровательная леди.

— Никуда я не спешила, — огрызнулась Меган в ответ и расправила несуществующие складки на платье. — Просто захотелось прогуляться. Немного.

— А где потеряли лэрда Дамблбли? — совершенно невинно поинтересовался Джереми, явно издеваясь над моей подругой.

Я уже хотела броситься на ее защиту, но внезапно Меган улыбнулась. А потом вовсе расхохоталась, вопреки всяким запретам на проявление истинных чувств перед джентльменами. Уперев руки в бока, она покачала головой и стерла выступившую слезинку.

— Заблудился в оранжерее среди кустов роз. Надеюсь, там его найдет какая-нибудь ретивая дебютантка, — лицо мисс Грант исказила неприязнь к мужчине, которого усиленно навязывали в женихи родители. — Достал, плюгавый шмыг с проплешиной! — добавила она.

— Мэгги, в приличном обществе нельзя ругаться, — мягко пожурил ее Бэзил.

Обойдя пару, я встала рядом с Джереми. Пока мы наблюдали, лэрд Юинг и мисс Грант свободно вступили в разговор, как давние друзья. Собственно, они ими были. Когда я между спросила о том, откуда Меган знает Бэзила, она снова рассмеялась.

— Мы соседи, — хмыкнула подруга. — В детстве я часто забредала в земли Юингов. К тому же наши родители одно время близко общались, пока...

Она резко закрыла рот, а я перевела взгляд на помрачневшего Бэзила.

— Нас обручили, но помолвку расторгли. Отец посчитал, что Гранты недостаточно богаты,

— усмехнулся лэрд Юинг. — А потом Дункан в три раза преумножил состояние семьи, только поздно. Договор считался недействительным.

Кивнув, я отошла и позволила старым друзьям вернуться к прерванной беседе. Наше с Монтгомери присутствие не требовалось, им явно было о чем поговорить. Несколько минут я стояла, раздумывая не уйти ли обратно в зал, когда Джереми вдруг дернул меня за подол.

— Лэрд! — зашипела зло, испепеляя нахала взглядом. Впрочем, темнота прекрасно скрыла выражение моих глаз.

— Леди Амалия, — ехидно зашептал Джереми. — Вы же дама?

Клянусь богами, уже какой раз за вечер у меня зачесалась рука. Но я ограничилась закатыванием глаз.

— Какое невероятное умозаключение, — саркастично протянула я. — Право слово, поражена такой наблюдательностью.

— Нет, все-таки вы очень невоспитанны, — трагично заявил Монтгомери. — Бедный ваш муж.

— Вам жизненно необходимо обсудить мой брак? — недовольно процедила я.

— Конечно, — синие глаза вспыхнули в темноте. Да так ярко, что невольно ослепили, и температура на крыше башни упала на несколько градусов. — Не притворяйтесь большей дурой, чем есть. Мужчина и женщина вступают в брак, делят вместе стол, постель, деньги...

— на последнем слове лэрд Монтгомери намеренно понизил интонацию.

Я покосилась на подругу, потом на Бэзила и задумалась. Почему бы нет? Это решение, которое бы всех устроило. У Грантов есть деньги, а Меган не хочет замуж. Фиктивный брак ради выгоды не такая уж редкость в наше время. Тем более, лэрд Юинг показался мне весьма надежным человеком. Да и с мисс Грант они давно знакомы, хорошо друг друга знали и никаких сюрпризов в таком союзе не предвиделось.

— Ах, — громко вскрикнул лэрд Монтгомери и приложил ладони к щекам. — Какой скандал. Незамужняя мисс Грант замечена в объятиях наследника Юингов!

Идеальный план по аккуратному подталкиванию молодых людей навстречу друг к другу потерпел крах благодаря дурости Джереми.

— Вы о чем, Монтгомери? — нахмурился Бэзил, а Меган распахнула глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мисс Грант, лэрд Юинг, — быстро заговорила, незаметно ударяя Джереми сложенным веером. — Вы были помолвлены. Почему бы не воспользоваться прошлыми договоренностями и спасти свое положение? Меган сможет жить, как захочет без оглядки на общество. А вы, Бэзил, будете финансово спасены. Вряд ли лэрд Грант будет экономить на единственной дочери.

Во всяком случае, я надеялась на порядочность Родерика. И Дункана тоже.

— Но. — возразил Бэзил.

— Мой брат будет в ярости, — пробормотала Меган задумчиво.

— Поздно, — ерничал Джереми. — Я видел, как рука лэрда Юинга лежала на вашей груди. Леди Амалия подтвердит. Да? — он обратился ко мне, и мой веер взметнулся для удара.

— Клянусь богами, вы самый невыносимый бормошмыгл во всей Шангрии, — прорычала я.

— Однако этот бормошмыгл решил сразу три проблемы. — хохотнул Джереми и сдул с ладони несколько снежинок. — Говорил же, ненавижу проигрывать.

В зал мы возвращались, как положено — по одному. Лэрд Монтгомери пропустил меня вперед, а сам задержался у портрета прадедушки Дункана и Меган. Он внимательно разглядывал картину, словно там прятались многовековые тайны. Но я не зацикливалась и поспешила вернуться. Без того прошло много времени, кто-то мог хватиться меня. Вестон или Даниэль, к примеру...

— Дани, дорогой!

Я почти добралась до дверей, когда противный девичий голосок разорвал неспешную атмосферу приема. Сотни пар глаз посмотрели в сторону ошеломленного герцога, который держал под руку Морриган. Они даже не успели прийти в себя, когда через толпу к ним ринулась девица в фиолетовом платье. Практически в тон праздничного сюртука самого Даниэля. Я проследила взглядом от нее до того места. Откуда она пришла и заметила довольного собой Дункана Гранта.

Ох, нет.

— Дани, — нахальство девушки не знало границ и воспитания. Она притворно надула губки, после чего нагло повисла на руке его светлости, оттеснив замершую Морриган. — Почему ты сказал мне о приеме? Не будь лэрд Грант так любезен, я бы и не узнала. Или.

— она захлопала ресницами и обернулась на фею.

— Это же она. Да? Твоя миссия? — громкий шепот в образовавшейся тишине не услышал бы только глухой. А с герцога Фламеля медленно сходили краски. — Я видела ее портрет в тех папках на столе. Тебе пришлось работать с преступницей, чтобы поймать ее?

Звон разбитого хрусталя момента вызвал торжествующую улыбку у юной прелестницы с темными волосами. Красавица повернулась к Морриган всем лицом, а я быстро пересекла зал и вцепилась в руку Дункана.

— Как это понимать?! — прошипела яростно, поймав затравленный взгляд.

— Я просто хотел. — он осекся и громко сглотнул.

Знаю, чего вы хотели, лэрд Грант. Отомстить обидчику за попытку шантажа. Только выбрали для вымещения обид неправильную мишень.

— И у вас хватило наглости явиться на прием, где собрались приличные люди. — незнакомка цокнула языком.

— Анна, помолчи! — рявкнул Даниэль, очнувшись наконец и одергивая свою бывшую любовницу. Отчаяние отразилось на лице, когда он повернулся к Морриган. — Это не то, что ты подумала.

Поздно. По толпе прокатился ропот первых голосов. Люди вокруг переговаривались — тут и там слышались возмущения. Кто-то несмело потребовал позвать констеблей и заключения мисс Делейни под стражу. Две дамы, которые ранее признали Морриган фактически в лицо, сейчас обмахивались веерами и наперебой твердили, что так они и говорили.

К нам пробралась Кимберли с мрачным Вестоном. Брат Терлака одарил Дункана неприязненным взглядом, а мать зарычала на сына:

— Ты кого привел в наш дом?

— Мама, — поджал губы Дункан, бросив на меня взгляд, — это дрыглово недоразумение.

— Потом поговорим, — запыхтела от ярости леди Грант. — Недоразумение, — добавила она тише.

Я бросилась к стоящей в толпе Морриган, но была перехвачена Вестоном. Он покачал головой и указал на Джереми. Его появлению я вдруг порадовалась больше, чем тогда в борделе. Потому что лэрд решительно взял Морриган под руку, улыбнулся и громко пропел:

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна бесплатно.
Похожие на Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна книги

Оставить комментарий