Шрифт:
Интервал:
Закладка:
439
«Философская ртуть» — наряду с «философской серой», один из принципов, которые лежат в основе всех металлов (ртуть — принцип металличности, сера — горючести). Соответственно чистоте или нечистоте этих компонентов, металлы делятся на благородные или неблагородные: они рождаются в недрах земли при соединении двух принципов под действием теплоты: все, кроме золота. Для получения золота необходимо наличие третьей, сверхплотной субстанции — эликсира, или философского камня. Теорию эту создал арабский ученый Абу Муса Джабир ибн Хайян (ок. 721 — ок. 815), известный в Европе как Гебер. Парацельс утверждал, что ему удалось получить философскую ртуть.
440
Так сказал или написал, предположительно, царь Соломон в магической книге «О тенях идей», ныне бесследно исчезнувшей. — Книга упоминалась в «Эгипте» в числе прочих еретических сочинений, прочитанных молодым Бруно. Не дошла до нашего времени, но на нее ссылается «Астрономическое зеркало», подписанное именем Альберта Великого; в некромантическом комментарии к «Сфере» Иоганна де Сакробоско ее цитирует Чекко д'Асколи (1257–1327), сожженный на костре чародей.
441
Кожу за кожу, а за жизнь свою отдаст человек все, что есть у него. — Иов 2:4.
442
Злотворные звезды (злотворные планеты) — приносящие малое или большое несчастье (Марс или Сатурн, соответственно).
443
Лекарство от меланхолии — выражение восходит к названию книги об эльфе «Робин Добрый Малый, его Безумные Выходки и Веселые Шутки. Сочинение, полное честной Радости; и подобающее Лекарство от Меланхолии» (1628). Также название рассказа и одноименного сборника (1959) Рэя Брэдбери (р. 1920).
444
Нужно найти Бони молодую девицу… — «Когда царь Давид состарился, вошел в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться. И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу, чтоб она предстояла царю и ходила за ним и лежала с ним, — и будет тепло господину нашему, царю» (3 Цар. 1:1–2).
445
Найден пропавшим. — Ср. притчу о блудном сыне: «…Брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся» (Лук. 15:32).
446
Он гуляет со мной, Он говорит со мной, и Он сказал, что я Ему принадлежу. — Из популярного евангелистского гимна «В саду» (1912), написанного С. Остином Майлзом (1868–1946).
447
Фонд Карнеги — основан Эндрю Карнеги (1835–1919), американским сталелитейным магнатом шотландского происхождения, знаменитым своей филантропической деятельностью.
448
Гудини Гарри (Эрих Вайс, 1874–1926) — иллюзионист, выступавший на сцене с девяти лет. Прославился «исчезновениями» из закрытых помещений и контейнеров, даже если его заковывали в кандалы, затягивали в смирительную рубашку или помешали в заполненную водой цистерну. Однажды заставил исчезнуть слона. Снимался в кино; разоблачал спиритов.
449
Но была и другая магия… — Далее Пирс кратко излагает основные положения сочинений Бруно «О магии» и «Об узах вообще» (ок. 1588 или 1590–1591, опубл. 1891). Йоан Кулиано назвал трактат «Об узах…» «одной из тех малоизвестных работ, чье влияние в истории идей значительно превосходит влияние книг знаменитых».
450
Раз-два-три, вот мой друг… — детская песенка-игра: участники касаются руки, ноги, колена, пола и т. д.
451
Джорджоне (Джорджо Барбарелли да Кастельфранко, 1476/1477 — 1510) — итальянский художник эпохи Высокого Возрождения. Работал главным образом в Венеции. Картина «Буря» создана около 1505 г.
452
…днями лет наших — семьюдесятью годами… — «Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим» (Пс. 89:10).
453
Камень камней (лат.), философский камень. Название трактата Хильдегарды Бингенской о целебных свойствах драгоценных камней.
454
Я, во всяком случае, не стану будить свою жабу, пока она лежит тихо, и не возьму по глупости драгоценный камень из ее головы. — Соединение поговорки «Не буди спящую собаку» и поверия о том, что в голове у жабы спрятан драгоценный камень, который нагревается или меняет цвет в присутствии яда. Так, у Шекспира:
Есть сладостная польза и в несчастье:Оно подобно ядовитой жабе.Что ценный камень в голове таит.
«Как вам это понравится», акт II, сц. I (Пер. Т. Щетиной-Куперник)В алхимии — образ материи, из которой добывается философский камень, или самого камня.
455
Когда-то она читала рассказ о женщине, которая согласилась спуститься в мир мертвых вместо своего мужа, просто потому, что он не хотел идти туда. — Миф об Алкестиде, жене Адмета (Платон, «Пир», 179b-с; трагедия Еврипида «Алкеста» и др.).
456
Гуру с мотоциклом! — Отсылка к книге Роберта М. Пирсига (р. 1928) «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» (1974): путешествие по Америке и философские рассуждения.
457
Карлсбадские пещеры — система из более чем восьмидесяти карстовых пещер в штате Нью-Мексико общей длиной ок. 60 км, глубина до 300 м.
458
Ларго — медленная, протяжная музыкальная пьеса.
459
Вот иду я — в сад — одиноко. Где роса — на кустах — застыла. — Начало гимна «В саду».
460
Зубная фея — персонаж европейского фольклора. Выпавшие молочные зубы дети кладут под подушку, ночью их забирает зубная фея, оставляя взамен монетку.
461
…о том типе из энциклопедии, которому была дарована вечная жизнь, но он забыл испросить вечной юности, и в конце концов высох и уменьшился до размеров цикады. — Эос испросила у Зевса вечную жизнь для Тифона (Титона), своего возлюбленного или, по другой версии, сына. Несмотря на то что Эос кормила Тифона нектаром и амброзией, он состарился и превратился в цикаду (Гомеровский гимн к Афродите, 218–238). Забыла испросить у Феба вечную юность Кумекая Сивилла (Овидий, «Метаморфозы», XIV, 133–153).
462
…взрывы фейерверков класса «Б»… — Т. е. таких, которые используются в массовых действах; их могут запускать только профессиональные пиротехники.
463
Театральный эффект (фр.). Букв. театральный удар.
464
Датское Братство — вымышленная протестантская секта.
465
— Это латинское изречение, — сказал Пирс — Хотя мотив смерти в Аркадии восходит к пятой эклоге Вергилия, происхождение самого изречения гораздо более позднее. Впервые оно встречается как название картины (1621–1623) итальянского художника Гверчино (Джованни Франческо Барбьери, 1591–1666). Картина изображает двух пастухов, неожиданно наткнувшихся на человеческий череп; тот лежит на постаменте, украшенном именно этой фразой. Есть версия, что автор изречения — философ Джулио Роспильози (1600–1669, с 1667 — Папа Климент IX). Сентиментальный оттенок («И я жил в Аркадии») ему придали интерпретаторы одноименной картины Николя Пуссена (1594–1665); черепа на ней нет — лишь пастухи, собравшиеся у могилы товарища. Впрочем, и сама эта картина знаменует переход к тоске по былому счастью и беззаботности.
466
Гракл — распространенная в Америке птица отряда воробьиных. Зимой ее оперение черно-белое, но весной — удивительно многоцветное (пурпурное, зеленое, коричневое, глянцево-черное).
467
Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно! — Иов 1:21.
468
Ничто его не тронет — строка из «Макбета», акт III, сц. 2 (пер. М.Лозинского):
Дункан — в могиле;Горячка жизни кончилась, он спит;Измена выдохлась; ни сталь, ни яд,Ни тайный бунт, ни внешний враг, — ничтоЕго не тронет.
469
…крепкая в силе своей… — Выражение восходит к книге Иова (21:7): «Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?»
470
Елисейские поля (Элизийские поля, Элизиум) — место пребывания душ героев и праведников в «Одиссее» (V, 561–569) и «Энеиде» (VI, 542–543, 638–678). Происхождение названия неясно: от греческого «молния» (enelysion), т. е. обиталище погибших от ее удара; или от египетского «тростник» (ialu) — «полями тростника» назывался у египтян рай.
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Что случилось с Гарольдом Смитом? - Бен Стайнер - Современная проза
- Вавилонская блудница - Анхель де Куатьэ - Современная проза
- У ПРУДА - Евгений Круглов - Современная проза
- Маленькая принцесса (пятая скрижаль завета) - Анхель де Куатьэ - Современная проза
- Путь к славе, или Разговоры с Манном - Джон Ридли - Современная проза
- Книга Фурмана. История одного присутствия. Часть III. Вниз по кроличьей норе - Александр Фурман - Современная проза
- Ираида Штольц и ее дети - Владимир Тучков - Современная проза
- Мертвый штиль - Владимир Тучков - Современная проза
- Подмосковная геенна - Владимир Тучков - Современная проза