Рейтинговые книги
Читем онлайн Завещание Инки - Карл Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 145

Он пустил своего мула галопом, остальные последовали его примеру. Песчаный участок закончился, и они оказались у подножия горы, испещренной глубокими трещинами. Аррьеро приостановился и, указав на одну, особенно большую, щель среди камней, сказал:

— Вот здесь мы и остановимся. Это пещера, у которой два входа. Ветер туда, однако, не проникает, возле костра, закутавшись в пончо, мы сможем выспаться не хуже, чем на каком-нибудь ранчо.

Пещера, кроме двух входов, точнее, двух больших щелей в своих стенах, имела еще одну оригинальную особенность: у нее не было пола, если можно так выразиться, то есть ровного, прочного основания. «Пол» составляли две каменные плиты, находящиеся на разном уровне, так что одна заходила краем на другую. Несмотря на наличие двух больших отверстий, сквозняка в пещере не было благодаря тому, что по форме внутренность пещеры представляла собой полусферу. Недалеко от одного из входов в пещеру росла невысокая, но густая трава, которую мулы тотчас начали с аппетитом поедать. Их освободили от упряжи, связав лишь передние ноги таким образом, чтобы они смогли попастись, но уйти куда-то далеко — нет.

Вскоре в пещере уже пылал костер, а из седел, положенных под голову, и пончо были устроены удобные и даже, пожалуй, уютные постели. Хвороста путники заготовили столько, чтобы костер смог не угасать несколько часов.

Впервые за день они поели, а после ужина доктор Моргенштерн угостил всех сигаретами, которыми он запасся в Сальте. Сигареты были даже на выбор, поскольку у Энгельгардта тоже был с собой их запас, правда, небольшой. Под сигаретный дым и начались рассказы доктора Моргенштерна и Фрица об Антоне с того самого момента, как они познакомились с ним в Буэнос-Айресе. Лица всех разгладились, смягчились: от костра шло физическое тепло, от людей — душевное, даже мрачный проводник-неудачник и то как будто бы подобрел.

Человек так устроен, что, когда ему хорошо, он почему-то, увы, становится неосторожным. Наш случай не был исключением: никто не подумал о том, что перед входом надо было выставить часового. Одно скажу по этому поводу — Отец-Ягуар никогда бы так не поступил.

Как странно, право, порой складываются обстоятельства: среди сидевших в пещере шести человек трое говорили об Отце-Ягуаре с восхищением и благодарностью, а в это же самое время рядом с ними находились два самых ненавидимых и презираемых им человека, два его злейших врага — гамбусино Бенито Пахаро и эспада Антонио Перильо. Оставим их ненадолго возле пещеры и вернемся на некоторое время назад.

Если вы помните, Бенито Пахаро и Антонио Перильо собирались разыскать на Гуанакотале индейцев мойо, которых хотели нанять для путешествия к ущелью Смерти. Но сразу они их найти не смогли, а между тем съестные припасы, взятые у Родриго Серено в долг, подходили к концу, что делало необходимость отыскать мойо еще более острой.

Но еще больше их волновало сейчас другое: как бы сделать так, чтобы и овцы были сыты, и волки целы, то есть чтобы индейцы не догадались о том, что, собственно, делают в ущелье Смерти их наниматели. Гамбусино, надо отдать ему должное, был не настолько самонадеян, чтобы недооценивать природную сметку индейцев, что свойственно, увы, многим белым людям, и заранее предостерег своего напарника:

— Эти местные проходимцы довольны сообразительны и проницательны, на мякине их не проведешь. Я думаю, нам надо придумать какой-то повод для наших поисков, возможно, связанный с религией, пожалуй, это единственное средство, с помощью которого мистификация может получиться. А тебе не пришло в голову чего-нибудь еще в этом роде?

— Мне нравится твоя идея. Но что ты скажешь насчет варианта с торжественной клятвой?

— Это неплохой вариант. Значит, объясним им все так. смертельная опасность, нависшая над нами, заставляет нас дать страшную клятву, которую Бог примет благосклонно только в том случае, если мы дадим ее в ущелье Смерти без каких-либо свидетелей

— Да, но как мы объясним им то, что должны поднять наверх из ущелья какой-то груз?

— Слушай, у тебе вообще как с головой-то? Я разве тебе не говорил, что все они должны, как только мы поднимем груз, умереть? Работы в этом смысле будет у нас немного, потому что мы наймем человек шесть или восемь, не больше.

Мойо,. ничего не подозревавшие о намерениях двух негодяев, радушно встретили их, провели к вождю, который стал расспрашивать гамбусино и эспаду об их намерениях. Он высказал готовность сам сопровождать их к ущелью Смерти, но, быстро переглянувшись между собой, гамбусино и эспада, перебивая друг друга, заговорили о том, что это, дескать, слишком большая честь для них, они не могут ее принять и так далее. Но вождь не принял этих возражений и велел позвать лучших своих воинов, не спрашивая их о том, хотят они или нет отправляться к ущелью Смерти.

В результате еще семеро мойо, кроме вождя, покинули Гуанакоталь и отправились к ущелью Смерти. К вечеру первого дня они вышли на узкую тропу, ведущую в Салину-дель-Кондор, по ней ехали до наступления сумерек, а когда стемнело, гамбусино приказал разбить лагерь, но Острие Ножа, вождь мойо, сказал:

— Скоро поднимется сильный северный ветер, нам нужно найти другое место для лагеря, хорошо защищенное от этого ветра.

— Ты знаешь такое место?

— Да, я как-то давно заприметил тут неподалеку одну пещеру с двумя входами.

— Так веди нас скорее туда!

Ехали они цепочкой, возглавлял которую Острие Ножа. И вдруг он придержал своего мула, шепнув несколько слов воину, который ехал сразу же за ним, тот — следующему…

— Что случилось? Ты заметил какие-то признаки опасности? — спросил гамбусино тоже как мог тихо, несмотря на свой бас.

— Да, я заметил отблеск костра. В пещере кто-то развел огонь.

— Там люди?

— Да, там, где горит костер, всегда найдется хотя бы один человек, который его разводил, — дал своего рода философский ответ вождь.

— Кто бы это мог быть?

— Увидим. Подержите моего мула. А ты, — сказал Он, обращаясь уже к мулу, — оставайся на месте и стой спокойно!

Примерно через полчаса он вернулся и сообщил:

— Перед входом в пещеру пасутся мулы, а внутри нее у костра сидят шесть человек.

— Индейцы? — спросил гамбусино.

— Белые.

— Как они вооружены?

— Очень хорошо.

— Что делают?

— Разговаривают друг с другом. Трое говорят по-испански, а трое других на таком языке, которого я не понимаю.

— Это странно, даже очень, я бы сказал, странно. Я должен сам на них взглянуть.

— Я пойду с тобой, — сказал эспада.

— В этом нет никакой необходимости.

Но тем не менее эспада слез с лошади, и они, крадучись, ступая очень осторожно, двинулись на свет костра вдвоем, один вслед другому. Возле самого входа в пещеру легли на землю и поползли.

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завещание Инки - Карл Май бесплатно.
Похожие на Завещание Инки - Карл Май книги

Оставить комментарий