Рейтинговые книги
Читем онлайн Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 147

– Эй, Сэм! Пришло твое время отправляться спать.

У Сэма ныли мышцы спины, руки все еще были воспалены от работы над снятием сидений в автобусе. Ни слова не сказав, он прошел через фермерский двор к основному зданию фермы. Сейчас был полдень, а он не спал уже тридцать часов.

У Сэма были большие сомнения, заснет ли он, ведь ожидание неминуемого столкновения с Синебородыми висело над ним тяжким грузом. Однако стоило ему опустить голову на подушку и закрыть глаза, как он заснул тяжелым сном без сновидений.

3

– Это граната, – сказал Карсвелл Сэму. Он сидел за своим столом на сеновале. – Не думаю, что вам придется иметь с ними дело, но все-таки лучше посмотреть, как они выглядят и как работают.

Карсвелл вручил Сэму нечто, выглядевшее как кусок водопроводной трубы величиной с банку от пива. Определенного цвета кусок не имел – так, что-то черно-голубоватое. Выглядела эта штука грубо сработанной и была куда тяжелее, чем сначала предположил Сэм.

Карсвелл сказал:

– Вы видите, что это, в общем, вроде как кусок водопроводной трубы, с обоих концов заваренный металлическими дисками. Он заряжен черным порохом, а вот тут вставлен фитиль, которым этот порох взрывается. Если вам суждено воспользоваться одной из этих прелестных штучек, то зажгите спичкой конец фитиля и швырните гранату во врага. Граната взорвется через пять секунд, а все, кто будет находиться вблизи нее, будут разорваны на куски разлетевшимися раскаленными осколками оболочки. Именно по этой причине вам лучше кидать ее как можно дальше. Понятно?

Сэм кивнул.

– Вы уже решили, где мы – я имею в виду гражданских – будем находиться во время сражения?

– Решил и как раз собирался перейти к этому вопросу. Большинство расположится на автостоянке у амфитеатра. План таков: автобус и прочие автомобили подойдут поближе к варварам, когда те выйдут из Врат Времени. Машины выпустят в них первую очередь ракет и артиллерийских снарядов, а затем вернутся на стоянку за новым боезапасом. Конечно, артиллерия будет продолжать обстрел несколько дольше, чем ракетные установки, – у нес запас снарядов больше.

– Значит, вам понадобятся люди, умеющие вести машины.

– Верно. Автобус поведет Ли Бартон. У него есть небольшой опыт вождения таких машин.

– А есть у него права профессионала?

– Нет. Он обычно только выводил машину из гаража и доставлял ее ко входу в отель.

– Значит, настоящего опыта вождения автобуса по дорогам у него нет? Не говоря уж о сложном рельефе, на фоне которого будет развертываться сражение?

– Нет, но он сможет потренироваться, пока мы будем готовиться.

Сэм почувствовал, что его лицо каменеет. Небольшая практика на дороге между фермой и амфитеатром ничего не даст. Здесь нужен очень опытный водитель, который сумеет вести автобус по полям, покрытым снежными сугробами, как будто это армейский танк, причем артиллерия в это время будет продолжать пальбу с бортов, а ракеты будут вылетать из направляющих стволов.

Стул под Карсвеллом резко скрипнул.

– Вам нет необходимости говорить, что нам нужны водители в помощь.

– Кто? Джад?

– Нет. Я выбрал Зиту.

– Зиту? Почему?

– Она водила трактора и всякую фермерскую технику, когда еще была подростком.

– Но...

– Она справится, мистер Бейкер.

Сэм спрятал свои сомнения в карман. Зита действительно очень надежный и очень ответственный человек. Конечно, от каждого человека тут приходится ждать маленького чуда, но Карсвелл, кажется, думает, что они все стали суперменами. А что произойдет, если Ли случайно заденет одним из «крыльев» ворота амбара, когда будет задом выводить из него машину? Это будет означать, что двадцать часов работы спущены в сортир, вот что! И опять у Сэма возникли серьезные опасения, что план кампании Карсвелла слишком сложен, чтобы сработать как надо, особенно без времени на тренировку.

– Теперь вы, Сэм. Вы поведете «рейндж-ровер». Джад Кэмпбелл займет пассажирское место. Он будет включать ток, то есть управлять ракетной установкой. На задних местах разместится парочка солдат с винтовками. Полагаю, вам придется заткнуть уши ватой – внутри будет шумновато. Вопросы есть?

Да, и множество...

Запалы из цоколей ламп не проверены на практике. Что, если ракеты не полетят?

Что, если «крылья» с направляющими стволами ракет окажутся, как полагает Джад, слишком непрочными и просто отвалятся при сильных толчках?

Что, если машины застрянут в снегу?

Могут ли четыре или пять сотен гражданских противостоять трем тысячам закаленных в боях воинов?

И это всего лишь несколько первых вопросов, а Сэм мог бы без труда задать их несколько сотен. Но дело шло к концу. Поздно.

Однако то, что он услышал дальше, явилось для Сэма настоящим шоком. Он, конечно, должен был этого ждать, но пока мозги были заняты конверсией, этот вопрос был отодвинут куда-то на задворки.

А Карсвелл продолжал:

– Прошло уже четыре дня с тех пор, как Синебородые напали на Кастертон. Я предположил, что они вряд ли станут откладывать новое нападение – из опасений, что город получит поддержку извне. Я собираюсь вывести машины на автостоянку уже сегодня ночью.

– Ночью?

Карсвелл коротко кивнул.

– Если Синебородые вылезут на рассвете, мы должны быть готовы.

Сэм с трудом изобразил улыбку:

– Так тому и быть. На рассвете в бой. Ничего себе рождественский подарочек, а?

Глава 45

1

Рассвет. Суббота, 25 декабря 1865 года. Рождество

– Да будет с вами благословение Господне, веселые господа, и пусть ничто не омрачит вам этот день, ибо Иисус Христос, наш Спаситель, родился в Рождество.

Эти слова произнес Райан Кент. За все время после убийства своей жены он вряд ли разговаривал с кем-нибудь. Теперь же рождественский гимн им пришлось не петь, а от усталости выговаривать слог за слогом, строчку за строчкой.

Все они собрались в амфитеатре. Было 8 утра. С серого неба падали редкие снежинки, которые кружились и опускались с какой-то царственной ленью, будто наслаждались медленным планированием к земле.

Сэм внимательно всматривался в Райана Кейта, который вооружился двуствольным дробовиком. Он не сказал, зачем явился, но Сэм надеялся, что целью его прихода было намерение нанести как можно больший урон Синебородым, а не себе или кому-нибудь из горожан и солдат, которые подготавливали сейчас машины, стоявшие по всей площадке.

На какой-то момент Сэм пожалел, что перевооружение мирных машин в боевые закончилось. Пока все стучали молотками, пилили, связывали и занимались полезным делом в ярко освещенном помещении амбара, они как бы укрепляли свою веру в то, что они готовятся к отпору тому, что на самом деле никогда не наступит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 147
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк бесплатно.
Похожие на Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк книги

Оставить комментарий