Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то с грохотом ударило по корпусу. Драммонд весь напрягся - и тотчас страшно взволновался оттого, что несколько сотен миллионов зрителей увидят его испуг.
- Изображение мы тоже транслируем? - небрежно поинтересовался он.
Эмма, сидевшая чуть в сторонке от него, кивнула. Значит, зрители все видели.
Внезапно показалось, что на шаттл обрушился ливень. На корпусе выбивалось мощное стаккато.
- Леди и джентльмены, - мягко произнес Кэньон, однако в его голосе Драммонд уловил еле сдерживаемый страх, - вы сами слышите, что происходит.
***- Насколько оно велико? - спросил Марсель.
- Огромно. Тысячи километров в поперечнике. Фрэнк находится у его переднего края. Но поле двигается слишком быстро и должно быть здесь через несколько секунд. Я выслал предостережение Майлзу.
- А что с «Цвиком»?
На самом деле он уже знал ответ. Экраны показали огромную тучу космических обломков, идущую на пересечение с курсом корабля СМИ. И, разумеется, в отличие от шаттлов «Цвик» был неспособен быстро уйти.
***После того как Эмма с Кэньоном покинули «Цвик», на борту остались только Том Сколари, Клео, Джек Кинсборо и Чоп. Сколари чувствовал себя крайне неуютно на корабле, который в сущности был намертво прикреплен к стержню. Все знали, что тот захвачен в железные тиски гравитационного поля Малейвы-3 и что он и все, прикрепленное к нему, падает к поверхности.
Люди были убеждены, что никакой опасности в этом нет. Ведь это было управляемое падение. ИИ «Цвика» в определенный момент врубит двигатели, ИИ трех других кораблей тоже, и они вытянут Альфу вместе с наземной группой из этого колодца.
Все очень просто.
И все же Сколари предпочел бы, чтобы на борту был еще кто-нибудь, желательно с шевронами на рукавах, кто знал бы, идут ли дела плохо и как все исправить. Именно из-за этой человеческой особенности сверхсветовики, способные самостоятельно, без участия экипажа, выполнить рейс от начала до конца, все еще имели капитанов.
Все собрались в гостиной. Клео с Чопом жадно поедали сэндвичи, Джек попивал что-то безалкогольное. Сколари предпочел бы находиться на «Звезде», где чувствовал себя в большей безопасности среди полутора тысяч туристов. Там, где действительно есть на посту люди, обеспечивающие порядок.
Пассажиры подбадривали друг друга, когда ИИ прокуренным женским голосом доложила:
- К нам на огромной скорости приближается туча пыли и камней. Пожалуйста, немедленно займите противоперегрузочные ложа.
Все нервно переглянулись.
- Мы в опасности? - спросил Чоп.
- Опасность минимальная, - пояснила ИИ. - Тем не менее в соответствии со стандартными процедурами активируйте фликингеровский костюм.
Противоперегрузочные ложа представляли собой особые койки, установленные в разных местах корабля. Шестиместный блок скрывался за одной из панелей гостиной. Откинув эту панель, люди достали из пазов ремни безопасности и устройства подачи воздуха и привязались. Затем активировали поля Фликингера.
- Как бы какой-нибудь чертов метеорит не прошел прямо сквозь корпус, - испуганно заметила Клео.
Сколари постарался произнести ободряюще:
- Это всего лишь мера предосторожности.
Чоп нервно разглядывал внутренности корабля. Кинсборо похлопал Сколари по плечу.
- Когда все кончится, парень, я закажу выпивку для нас всех.
Они устроились на ложах. Ремни прижимали их.
- Прямо как Хеберт, - проговорил Сколари.
- Я сообщу вам, - просипела ИИ, - когда чрезвычайная ситуация завершится.
«Что ж, действительно, - мысленно успокаивал себя Том, - по-моему, нет никакого повода для тревоги».
- Интересно, далеко ли они отсюда, - сказал Чоп. - Я имею в виду метеориты.
В наушниках послышался новый голос:
- Говорит капитан Клерво. Ваш ИИ доложил мне, что вы, ребята, остались на «Цвике». С вами все в порядке?
- Говорит Джек Кинсборо. У нас все прекрасно, капитан. Но послушайте, вот что… Вы можете объяснить нам, что происходит?
Не успел тот ответить, как с носовой части донесся звук удара невиданной силы, словно кто-то с размаху шарахнул кувалдой. Корабль вздрогнул, и наушники Сколари издали жалобный скрип. Тон несущей волны изменился.
- Капитан, - вымолвил Сколари, - вы еще здесь?
Новый удар. Грохот эхом пронесся по помещению.
Связь прервалась.
***Автоматический голос произнес:
- Четырнадцать минут.
- Мы восстановили связь с «Венди», - передала Лори на капитанский мостик. - «Цвик» по-прежнему без связи.
Марсель изучал экран, на котором появилось схематическое изображение поля обломков, выглядящее как мигающее желтое свечение. Краем оно уже входило в атмосферу. Однако, похоже, худшее будет примерно через пару минут.
- Лори, - спросил Марсель, - можешь дать их изображение еще откуда-нибудь? Как выглядит «Цвик»?
- Нет. Единственное судно, находящееся достаточно близко - шаттл Майлза, но он не отзывается. Я дам знать, как только мы чего-нибудь добьемся.
Засветился комм на панели управления.
- Капитан Клерво.
Говорил Драммонд.
- Слушаю вас, Джон.
- Скверные новости…
Марсель затаил дыхание. Раз Драммонд собирался что-то сообщить ему, это не могли быть совсем скверные новости.
- В чем дело?
- Результаты визуального наблюдения.
Включился вспомогательный экран, и Марсель понял, что смотрит на сеть. На ее нижнюю часть.
Мешок.
Всего лишь мешок, ничего больше.
Там, где сеть должна была расширяться, готовая дать приют посадочному модулю, там, где манжета должна была освобождать путь, все просто свисало вниз, к облакам, вялое и безжизненное.
- Что случилось?
- Не знаю, Марсель. Наверное, был сильный удар…
Изображение пропало.
- Должно быть, попало прямо в манжету, - сказал Драммонд. - Или в опоры. Короче, там все поломалось.
- Тринадцать минут, - объявил ИИ.
***ИИ предупредил Сколари и остальных, что «Цвик» вот-вот врубит на всю свои двигатели. Начался процесс замедления, за которым последует завершающая фаза - извлечение Альфы.
Также их оповестили, что связь с остальными кораблями восстановлена.
35
В критических условиях выживание - часто вопрос везения и только везения. Везение может заключаться в своевременном прибытии взвода миротворческих войск, во внезапном отказе источника энергии, в том, чтобы в самолете оказаться на правильном сиденье. Но чаще оно заключается в наличии справедливых, порядочных людей. Грегори Макаллистер. Духовное руководство для возведения шалашей
***Расчетное время до разрушения: 10 часов
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Военный талант - Джек Макдевитт - Научная Фантастика
- Эпоха нерешительности - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Скорость убегания - Кристофер Сташеф - Научная Фантастика
- Акселерандо - Чарльз Стросс - Научная Фантастика
- 13-47, Клин - Андрей Изюмов - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика