Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арман. Как? Вы?
Даниэль. Конечно! А завтра будут писать его портрет… Он и Монблан, и больше никого! Я просил, чтобы Монблан был совсем маленький, а Перришон – огромный! И наконец, мой друг, запомните хорошенько следующее – но только никому не говорите: мужчина привязывается к мужчине не из-за тех услуг, которые ему оказывают, а из-за тех, которые он оказывает!
Арман. Мужчины – возможно, но женщины?..
Даниэль. А женщины…
Арман. Они знают, что такое благодарность, они умеют хранить в душе память о благодеянии.
Даниэль. Боже, до чего красивые слова!
Арман. К счастью, мадам Перришон не разделяет чувств своего мужа.
Даниэль. Мамаша, может быть, стоит за вас, но за меня – гордость папаши: расселина наверху Монтанвера как-нибудь защитит меня!
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Те же, Перришон, мадам Перришон, Анриетта.
Перришон (входит в сопровождении жены и дочери. Очень серьезен). Господа, я рад, что вы оба здесь… Вы оба оказали мне честь просить руки моей дочери… Сейчас вы узнаете мое решение.
Арман (в сторону). Вот он, решающий час!
Перришон (улыбается Даниэлю). Мсье Даниэль… Друг мой!
Арман (в сторону). Я погиб!
Перришон. Я уже немало сделал для вас… Но хочу сделать еще больше: я хочу вам дать…
Даниэль (благодарно). Ах, мсье!
Перришон (несколько холодно). Один совет… (тихо.) В следующий раз говорите потише, когда рядом дверь.
Даниэль (удивленно). Ничего не понимаю!
Перришон. Да-да… Я вам очень благодарен за урок. (громко.) Мсье Арман… Вы меньше прожили на своем веку, чем мой друг… Вы менее расчетливы, но вы мне нравится. Куда больше… Я отдаю вам мою дочь. Арман. Ах, мсье!..
Перришон. И заметьте, что я не считаю это расплатой за одолжение, – я хочу остаться вашим должником… (смотрит на Даниэля.) Ведь только дураки не в состоянии нести тягостное бремя, именуемое признательностью. (направляется направо.)
Мадам Перришон подводит дочь к Арману, который предлагает ей руку.
Даниэль (в сторону). Попал в ловушку!
Арман (в сторону). Бедный Даниэль!
Даниэль. Моя карта бита! (Арману.) Пожмем все-таки друг другу руки – как прежде.
Арман. О, от всей души!
Даниэль (подходит к Перришону). Значит, мсье Перришон, вы подслушиваете у дверей?!
Перришон. Что поделаешь! Должен же отец найти способ все выяснить… (отводит его в сторону.) Послушайте-ка… Вы в самом деле бросились тогда нарочно?
Даниэль. Куда?
Перришон. Да в эту самую расселину?
Даниэль. Да… Но я никому этого не скажу.
Перришон. Очень вас об этом прошу!
Пожимают друг другу руки.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
Те же, Мажорен.
Мажорен (входя). Мсье Перришон, я в три часа подучил дивиденд… И специально задержал карету этого господина, чтобы поскорее вернуть вам ваши шестьсот франков… Возьмите!
Перришон. Но зачем же было так спешить?
Мажорен. Извините, было зачем… И даже очень! А теперь мы с вами в расчете – полностью.
Перришон (всторону). Подумать только, что и я был таким!..
Мажорен (Даниэлю). Вот номер вашей кареты. Она ждет вас уже около двух часов. (протягивает ему карточку.)
Перришон. Господин Арман, мы будем завтра вечером дома, и, если хотите сделать нам удовольствие, приходите на чашку чая.
Арман (подбегает к Перришон у, тихо). Завтра?! Вы совсем забыли, вы же обещали майору!.. (возвращается к Анриетте.)
Перришон. А, в самом деле! (громко.) Женушка… Доченька… Завтра утром мы выезжаем обратно на ледяное озеро.
Анриетта (удивленно). Зачем?
Мадам Перришон. Ну, знаешь ли, не успели приехать, как снова в путь!
Перришон. Зачем? И ты еще спрашиваешь меня? Да неужели ты не догадываешься, что я хочу увидеть то место, где Арман спас мне жизнь.
Мадам Перришон. Но ведь…
Перришон. Хватит! Это путешествие мне приказано… (спохватывается) то есть подсказано… Чувством благодарности!
Занавес
[1]
Вильгельм Телль – легендарный народный герой Швейцарии. – Примеч. Ред.
[2]
Мальмезон – старинный дворец в 20 километрах от Парижа. – Примеч. Ред.
- Бред вдвоем - Эжен Ионеско - Драматургия
- Земля обетованная. Последняя остановка. Последний акт (сборник) - Эрих Мария Ремарк - Драматургия / Зарубежная классика / Разное
- На большой дороге - Антон Чехов - Драматургия
- Король Умирает - Эжен Ионеско - Драматургия
- Бертран и Ратон, или Искусство заговора - Эжен Скриб - Драматургия
- Приглашение в замок - Жан Ануй - Драматургия
- Ундина - Жан Жироду - Драматургия
- Возвращение блудного отца - Илья Ноябрёв - Драматургия
- Спортивные сцены 80-х - Эдвард Радзинский - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия