Шрифт:
Интервал:
Закладка:
©
Un médecin prend le pouls de son client:
– Vous êtes en parfaite santé, votre pouls est aussi régulier qu’un mouvement d’horloge!
– C’est normal, vous avez le doigt sur ma montre.Врач меряет пульс своего клиента:
– Вы абсолютно здоровы. Ваш пульс такой же равномерный, как тиканье часов.
– Это нормально, вы держите палец на моих часах.¶ Запомните слова:
être en parfaite santé быть абсолютно здоровым
le mouvement движение
l’horloge ( m ) часы (стенные, башенные)
le doigt палецНаречия beaucoup, peu, bien и mal в сравнительной и превосходной степени имеют неправильные формы:
beaucoup – plus – le plus много – больше – больше всего
peu – moins – le moins мало – меньше – меньше всего
bien – mieux – le mieux хорошо – лучше – лучше всего
mal – plus mal (pis) – le plus mal (le pis) плохо – хуже – хуже всегоВ современном языке формы pis и le pis употребляются главным образом в устойчивых сочетаниях.
В русском языке одни и те же слова – больше, меньше, хуже, лучше – являются сравнительной степенью и прилагательных и наречий, отвечая и на вопрос «какой?», и на вопрос «как?». Сравните: Он хуже, чем ты ( хуже – прилагательное) – Он пишет хуже, чем говорит ( хуже – наречие).
Во французском языке для этого употребляются разные слова:
Il est plus mauvais (pire) que toi. Он хуже, чем ты. ( прилагательное )
Il parle plus mal (pis) qu’il écrit. Он говорит хуже, чем пишет. ( наречие )
Cette place est meilleure que celle-ci. Это место лучше, чем то. ( прилагательное )
Ici on voit mieux. Здесь видно лучше. ( наречие )¶ Запомните следующие выражения:
de mieux en mieux всё лучше и лучше
de mal en pis все хуже и хуже
tant mieux / pis тем лучше / хуже
mieux vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда
au pis aller на худой конец, в крайнем случае
le plus tôt sera le mieux чем раньше, тем лучше¶ Запомните афоризм Вольтера: Tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes. Все к лучшему в этом лучшем из миров.
©
La femme vient de raccrocher et le mari lui demande:
– Qui c’était?
– C’était ma mère. Je crois qu’elle est devenue à moitié folle.
– Ah bon, ça va mieux alors?!Жена вешает трубку, и муж ее спрашивает:
– Кто это был?
– Это была моя мама. Я думаю, она стала полусумашедшей.
– Ну, значит, ей получше?¶ Запомните слово: raccrocher вешать трубку
¶ Запомните устойчивые выражения с наиболее употребительными наречиями:
Déjà
c’est du déjà-vu это уже было, это не новость, этим уже не удивишь
d’ores et déjà отныне, впредьDehors dehors! вон отсюда!
Beaucoup
merci beaucoup спасибо большое
beaucoup mieux гораздо лучшеJamais:
с’est le moment ou jam ais сейчас или никогда
jamais de la vie ни за что на свете
on ne sait jamais как знать, нельзя ручаться заранее
à (tout) jamais навсегда
jamais deux sans trois Бог троицу любитPlus:
de plus en plus всё больше и больше
d’autant plus que тем более что
tout au plus самое большее
de / en plus больше / кроме того
plus ou moins более или менее
le plus tôt / vite possible как можно раньше / быстрееPeu
à peu près приблизительно
peu-à-peu мало-помалуMoins
à moins que если только не…
au moins, pour le moins по меньшей мере
le moins / le plus possible как можно меньше / большеВ сочетаниях с некоторыми глаголами вместо наречий употребляются прилагательные. Например:
parler haut / bas / vrai говорить громко / тихо / верно
sentir bon / mauvais пахнуть хорошо / плохо chanter
vrai / faux петь правильно / фальшивить
aller marcher juste правильно идти ( о часах )
refuser net категорически отказаться
aller (tout) droit идти прямо41. Восклицания и реплики неодобрения, удивления, возмущения
¶ Запомните следующие реплики и восклицания:
Et alors? Ну и что с того? ( пренебрежение, удивление )
Ça alors! Вот это да! Ну и ну! Надо же! ( удивление ); Этого только не хватало ( возмущение )
Alors, vous venez? Ну так что, вы идете? (нетерпение)
Non, mais alors! Да что же это такое! ( возмущение )
C’est un peu trop! С’est beaucoup trop! С’en est trop! Quand c’est trop c’est trop! Это уже слишком, чересчур! ( возмущение )
Non, mais dites donc! Да что же это такое! Как же так можно! ( возмущение )
Comment donc? Как же так? ( удивление, недоумение )
Allons donc! Ну что вы! Да будет вам! ( несогласие, досада )
Ah, bon? Да, правда? ( удивление )
Ça par exemple! Надо же! ( удивление, негодование )
Tiens donc! Надо же! ( удивление )
Zut alors! Merde alors! Que diable! Черт подери!
Вопросы для самоконтроля к Уроку 6
1) Каковы основные значения предлогов à и de ?
2) Приведите примеры других многозначных предлогов.
3) Каково общее значение глаголов, сочетающихся с другими глаголами без предлога?
4) Приведите примеры глаголов, сочетающихся с другими глаголами с помощью предлога à или de .
5) Приведите примеры различий в предложном управлении между французскими и русскими эквивалентными глаголами.
6) Как образуются производные наречия?
7) Каково место наречий при глаголе?
8) При помощи каких слов образуются степени сравнения прилагательных и наречий?
9) В чем разница в образовании степеней сравнения наречий и прилагательных в русском и французском языках? Приведите сравнительную и превосходную степень наречий bien и mal и соответствующих им прилагательных bon и mauvais .
10) Какие прилагательные могут употребляться вместо наречий?
Урок 7
Прошедшие времена
Время Passé composé
Время Imparfait
Время Passé immédiat
42. Прошедшие времена
У французских глаголов нет совершенного и несовершенного вида (по-русски: делать и сделать ), и различие между видами выражается с помощью разных прошедших времен: прошедшего законченного и прошедшего незаконченного.
43. Время Passé composé
Для прошедшего законченного существует две формы: сложное прошедшее – Passé composé и простое прошедшее – Passé simple , которое употребляется в основном в письменной речи. Passé composé образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола ( Participe passé ).
Большинство французских глаголов спрягается в этом прошедшем времени с глаголом avoir .
Все возвратные глаголы спрягаются с être .
Также с être спрягается еще ряд глаголов. В основном это глаголы движения, которые легче запомнить по парам:
aller – venir ( идти – приходить ) ( см. NB )
arriver – partir ( приезжать – уезжать )
entrer – sortir ( входить – выходить )
monter – desc endre ( подниматься – спускаться )
naître – mourir ( рождаться – умирать)
rester – tomber ( оставаться – падать )
passer (проходить)
rentrer ( возвращаться домой )Некоторые из этих глаголов могут изменять значение и употребляться с прямым дополнением. В таком случае они спрягаются с avoir . Это относится к глаголам:
monter в значениях: 1) «монтировать», 2) «относить наверх что-л.», а также monter l’escalier – «подниматься по лестнице»
descendre в значении «сносить вниз, спускать что-л.», а также descendre l’escalier – «спускаться по лестнице»
sortir в значении «вынимать, вытаскивать что-л.»
rentrer в значении «вносить что-л.»
passer в переходных значениях: «переходить, переступать, проводить» и т. п.NB : Производные от глагола venir глаголы revenir ( возвращаться ), devenir ( становиться ) и intervenir ( вмешиваться, выступать ) спрягаются с être . Однако производный глагол prévenir спрягается с avoir .
Причастие прошедшего времени образуется следующим образом.
У глаголов I группы или II группы вместо окончания – er или – ir ставится соответственно окончание – é или – i : j’ai demandé ( я спросил ), j’ai fini ( я закончил ).
j’ai demandé / fini
nous avons demandé / fini
tu as demandé / fini
vous avez demandé / fini
il a demandé / fini
ils ont demandé / fini- Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь - Языкознание
- История лингвистических учений. Учебное пособие - Владимир Алпатов - Языкознание
- Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») - Александр Каревин - Языкознание
- Текстообработка (Исполнено Брайеном ОНоланом, А.А и К.К.) - Кирилл Кобрин - Языкознание
- Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915 - Джон Малмстад - Языкознание
- Хорошо или правильно (Культура речи) - Лев Успенский - Языкознание
- Инглиш на ладошке с @naladoshke - Екатерина Львовна Зыкина - Детская образовательная литература / Языкознание
- М.Ю. Лермонтов. Фантазии и факты - Оксана Николаевна Виноградова - Биографии и Мемуары / Критика / Языкознание