Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, вы думаете о том, когда сможете приступить к работе? — спросил он.
— К работе? — переспросил Уэйкфорд. Мгновение спустя, он вспомнил о том, что говорил Картеру о желании написать книгу и, совладав с голосом, совершенно спокойно произнес: — Да, да, конечно. — Он посмотрел на Роз и его глаза блеснули. Казалось, его позабавил вопрос доктора. — Нас просто снедает желание взяться за работу, правда, Роз?
Роз что-то невнятно ответила. Она почувствовала, как краснеет еще больше под проницательным взглядом стальных глаз Картера.
— Вы не находите это место слишком уединенным, мисс Арден? — обратился он к ней, — Вы же работаете в Лондоне, поэтому многое здесь будет для вас внове.
— Я уже говорил вам, что позаимствовал мисс Арден у давнего друга, который ведет некоторые мои дела, — вмешался в разговор Уэйкфорд.
— Должно быть, ваш друг очень отзывчивый человек, раз великодушно уступил свою секретаршу для столь важной работы. Я и сам частенько подумываю взяться за книгу, да вот только все времени не хватает, и… и я не могу рассчитывать на помощь секретарши, — улыбнулся он.
— Дайте объявление в газеты, — посоветовал Уэйкфорд и протянул доктору платиновый портсигар. — Боюсь, что я не настолько щедр, как мой друг, и не могу предложить вам воспользоваться помощью Роз, — холодно добавил он.
— В старых домах есть особая прелесть, — продолжил Картер. — Жаль, что вы не успели привести все в полный порядок, тогда бы ваш дом стал просто великолепен. Вы нечасто здесь бываете?
— Очень редко, лишь когда мне хочется скрыться от всех, — ответил Уэйкфорд.
— Например, чтобы писать книгу?
— Именно так, — согласился Уэйкфорд.
— Любопытно, — после некоторого молчания сказал Картер. — Но мне кажется, что я где-то встречал вашу фамилию раньше. Пару лет я провел заграницей, но Уэйкфорд… эта фамилия мне определенно знакома. Как вы думаете, может, из газет?
Уэйкфорд выдержал холодный взгляд доктора.
— Вполне возможно. И даже скорее всего вы видели мое имя в газетах. Я не пришел на свое венчание, а газетчики обожают такие истории.
Брюс Картер поднялся из кресла.
— Поразительный случай амнезии, — спокойно проговорил он, — Как я понимаю, травму головы вы получили до того, как должны были пойти на венчание?
— Это единственное, что может меня оправдать, — натянуто сказал Уэйкфорд.
Доктор кивнул.
— В действительности вы ведь не собираетесь писать никакую книгу? Тогда помните, что доброе имя мисс Арден нуждается в защите. Вы знаете, что в ближайшие дни местный люд начнет судачить о вас, а если пронюхают газетчики… Сами можете догадаться, как они распишут эту историю. Вы согласны со мной?
— Да, — Уэйкфорд снова побледнел.
— Вы богатый человек. А общественность любит богатых. Днем раньше или чуть позже вы будете прощены. Правда ли, что присутствие мисс Арден в этом доме вызвано тем, что вы нуждаетесь в помощи секретарши? — Он испытывающе посмотрел на Роз. — Это действительно ваша работа?
— Да, — кивнула Роз. В столь неловком положении ей еще не доводилось бывать. — Я действительно работаю в конторе друга мистера Уэйкфорда… его поверенного.
— А он знает, где вы сейчас находитесь? Роз сначала отрицательно качнула головой, а затем быстро кивнула.
— Я сообщила, что я в Корнуэле. Я написала и объяснила ему, что несколько дней меня не будет на работе.
— Получается, что вы увезли мисс Арден без разрешения? — Картер неодобрительно посмотрел на своего недавнего пациента. — Меня это не касается. Но когда общественность начнет докапываться до сути дела и перемывать вам кости, Уэйкфорд, то оправдаться будет нелегко. Вы можете меня послать к черту, но, мне кажется, должны как можно скорее отправить мисс Арден обратно в Лондон.
— Но я не могу оставить мистера Уэйкфорда! — вскричала Роз. — Я не могу оставить его одного.
— Мисс Арден, прошу извинить меня, если я сказал что-либо не так. Если я вам буду нужен, то мой дом стоит самым первым по эту сторону поселка. — Доктор поклонился и вышел в холл.
Роз подошла к Уэйкфорду и в отчаянии сжала его руку.
— Я не оставлю вас, — пообещала она. — Я не могу представить себе вас одного в этом доме без… — она замялась, — … одного в обществе Бивсов. Они милые люди, и я уверена, что они любят вас, но вы даже не сможете поговорить с ними. Не сможете обратиться к ним, как могли бы обратиться…
— К тебе, — закончил он вместо нее и нежно поцеловал ее руку. — О, Роз! — произнес он растроганно. — О, Роз!
Глава 9
На следующий день он написал письмо Кэрол-Энн. В этом послании, хотя оно и не было криком души, он искренне просил простить его. Уэйкфорд писал, что готов жениться на ней, если она все еще согласна. Но если она считает их брак невозможным, то он готов возместить ущерб и все расходы.
Уэйкфорд был уверен, что улаживать все вопросы ему придется с ее отцом. Когда он показал письмо Роз, то она сразу же поставила себя на место Кэрол-Энн и подумала, что единственное, чего она могла бы желать, это скрепить их судьбы брачными узами и носить его имя. Втайне она питала надежду, что оскорбленная гордость мисс Вэйзи не позволит ей сделать этого. Но в дело могут вмешаться ее родители, и тогда, если Уэйкфорд верно обрисовал их расчетливый и практичный склад ума, она может и передумать.
Письмо отправили. Уэйкфорд ходил с таким видом, словно на него взвалили непосильную ношу.
— Я не хочу считать себя мерзавцем, Роз. Я говорил тебе правду — я не подлец. Может, я не придерживаюсь таких крепких моральных устоев как Брюс Картер, — в его голосе была неподдельная горечь, и Роз поняла, что слова Картер сильно задели его, — но я… у меня тоже есть совесть. Поверь мне!
Роз кивнула.
— Конечно, я верю вам. В противном случае, меня бы здесь просто не было, — в ее голосе прозвучало столько искренности, что он облегченно вздохнул. Он угрожал ей револьвером, но он не удерживал ее в Трегони Чойсе. Он просто использовал все свое мужское обаяние, чтобы удержать ее около себя. — Я уверена, что если бы не та авария, то венчание состоялось бы.
Его лицо омрачилось.
— Представь себя — я женат на Кэрол-Энн! Связать себя с ней навсегда?! Смириться с ее вздорным, капризным характером? Да о чем мы говорим! Вся эта история еще продолжается…
— Ой! — перебила его Роз. — Все закончилось. — Она смотрела в газету и не верила своим глазам. — Только послушайте! «Мисс Кэрол-Энн Вэйзи, которая еще совсем недавно должна была обвенчаться с мистером Ричардом Уэйкфордом, находясь в Швейцарии, вышла замуж за мистера Невиля Ричмонда, сына известного капитана. Венчание состоялось лишь после того, как было получено особое разрешение. На церемонии присутствовали родственники невесты.»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Две невесты - Мэри Уистлер - Короткие любовные романы
- С огнем не шутят - Джулия Тиммон - Короткие любовные романы
- Нарушая правила - Оливия Майлз - Короткие любовные романы
- Жаркие ночи в «Девяти дубах» - Эми Фетцер - Короткие любовные романы
- Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Детские шалости - Мэри Хоппкинс - Короткие любовные романы
- Пристанище обманутых мужей (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Они встретились в метро… - Кира Саратовская - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Берегитесь — женщина! - Элис Маккинли - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы