Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто бы знал, с каким трудом мне стоило сохранять спокойствие! Если я правильно понимаю, менталист может покопаться в моих мыслях. И наверняка сразу же поймёт, что я не Элианна. И что со мной тогда сделают? Я не бесстрашная героиня, а самая обычная девушка, не видевшая в жизни ничего по-настоящему страшного. Ну если не считать криминальной хроники в новостях, да и их давно не смотрю.
— Смело, ничего не скажешь. — «Папенька» продолжал сверлить во мне дыру своими ледяными глазищами. — Ладно, будем считать, что я поверил. Кстати, тебе, наверное, будет любопытно узнать, что господина Дарриена поймали сегодня утром.
И он снова вгляделся в меня, явно ожидая реакции. Я напряглась. Что на это сказать? Кто такой этот господин Дарриен и какое мне дело до того, что его поймали? Но это мне, Полине. А раз мужик сообщает об этом Элианне, значит, этот господин имеет к ней какое-то отношение. Блин, да я сегодня просто капитан Очевидность!
— Не знаю, должна ли я жалеть или радоваться? — наконец отмерла я, понимая, что господин Азерис ждёт ответа.
— Значит, и правда потеряла память, — пробормотал он себе под нос, разом как-то растеряв суровость. — Визита менталиста, похоже, не избежать… — И обратился ко мне, уже обычным своим тоном: — Выходит, бесполезно спрашивать, как ты оказалась на болоте.
Я кивнула, снова прижав руку к виску, а мужчина задумался. Потом кивнул каким-то своим мыслям и, подняв голову, посмотрел на меня.
— Поговорю с Орелией и решим, что делать. Завтра к вечеру приедут Элинора с Микалисом, а в субботу пожалует господин Норден. В воскресенье ты выходишь за него замуж — видимо, об этом ты тоже не помнишь. И, надеюсь, больше никаких глупостей с твоей стороны не последует. Тебе повезло, что он простил твои жуткие выходки и не отказался от брака, так что веди себя прилично. Свадьба состоится, хочешь ты того или нет. А пока можешь быть свободна, обед через час. — И он кивком указал на дверь.
Я вскочила со своего места, как ужаленная, и, на всякий случай отвесив «папеньке» поклон, быстрым шагом направилась к выходу. Только сейчас вдруг поняла, что, пока шёл разговор, сидела ни жива, ни мертва и даже дышать боялась. Но, прикрыв за собой тяжеленную дверь, смогла, наконец, вздохнуть полной грудью. Медленно выдохнула и увидела, что стену напротив подпирает Иси.
— Госпожа Элианна, вот и вы! — Служанка заискивающе улыбнулась. — Чем желаете заняться до обеда?
— Проводи меня в комнату, — попросила я, чувствуя себя совершенно выжатой и растерянной.
— Как скажете, моя госпожа. Вам плохо?
— Нет, просто… хочу немного прийти в себя. Может, что-то вспомню… Кстати, Иси, а кто такой господин Дарриен?
Служанка не смогла скрыть волнение и вздрогнула.
— Тише, госпожа, если господин Азерис услышит, что вы расспрашиваете меня… Вашу верную Иси могут выгнать. А я так боюсь оказаться на рудниках! Пожалуйста, не спрашивайте меня больше. Можете наказать, как вам будет угодно, но я ничего не скажу!
Девчонка заломила руки, и мне пришлось отступить. По крайней мере, пока. В голове медленно рождался план: отправить Иси прочь и пошарить в вещах Элианны. Может, там найдутся ответы на какие-то вопросы?
- Человек-Паук: Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Человек-Паук. Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Флагман флотилии. Тендеровский узел - Игорь Владимирович Сорокин - Боевая фантастика / Попаданцы
- Итерация II (СИ) - "Корольков" - Попаданцы
- Приятная повседневность с мажорками (СИ) - Руслан Иванович Аристов - Альтернативная история / Попаданцы
- Приятная повседневность с мажорками (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Попаданцы
- Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье - Сергей Скранжевский - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Издатель - Валерий Гуров - Попаданцы / Периодические издания
- Чемпион. Часть вторая (СИ) - Риддер Аристарх - Попаданцы
- Оборот второй. И пришел творец (СИ) - Криптонов Василий Анатольевич - Попаданцы