Рейтинговые книги
Читем онлайн Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 145

— Не знаешь, мы очень высоко? — Ямато побледнел при мысли о том, что придется лезть на крышу.

Джек знал, что друг смертельно боится высоты.

— Оставайся здесь! Вдруг еще один ниндзя попробует удрать.

Нащупав ногой выступ, Джек выбрался на фигурную крышу. Далеко внизу чернела земля. Хотя Джек не боялся высоты, он понимал, что один неверный шаг может стоить ему жизни.

Ниндзя крался к коньку между шестым и пятым этажами. Пригнувшись, чтобы легче было удержать равновесие, Джек пополз за ним. Добравшись до конька, ниндзя заметил Джека. На этот раз он решил драться, а не убегать, и выхватил из-за пояса трубку с дротиками.

Джек понял, что до выстрела считанные секунды. Выбора не было, и он помчался по черепице, бросаясь на убийцу. От столкновения ниндзя выронил трубку, и они вдвоем стали сползать к карнизу. Джек отчаянно пытался за что-нибудь ухватиться. В последний момент он нащупал декоративную позолоченную фигурку и что есть силы вцепился в нее.

Но ниндзя продолжал сползать вниз: сломанное запястье не давало ни за что ухватиться. Он скатился по откосу и исчез. Тело глухо стукнуло о землю.

Джек отполз обратно к коньку крыши и вздохнул с облегчением. Он втайне надеялся, что это был тот самый ниндзя, который убил Такуана.

Внезапно сверху послышались крики.

— Убийца!

— Спасти его светлость!

Раздался оглушительный выстрел, и из верхних окон повалил дым.

Через миг на крыше возникла черная фигура в капюшоне. С кошачьей ловкостью ниндзя помчался по черепице. Спрыгнув на нижний этаж, он зигзагом побежал по крышам донжона.

Вскочив на ноги, Джек обнажил катану и стал ждать. У него было преимущество: ниндзя едва ли ожидал встретить на крыше самурая.

44. Колебаться нельзя

Убийца забежал за угол постройки. Сквозь щель в черном капюшоне вспыхнул яростью и изумлением зеленый глаз.

— Самурай, который возомнил себя ниндзя! — прошипел Глаз Дракона с гортанным смешком.

Правая рука Джека дрогнула. Он не ожидал встретить здесь своего заклятого врага.

Ниндзя шагнул навстречу.

— Не двигайся! — приказал Джек, крепче хватаясь за катану.

— Ты застал меня врасплох, — признался Глаз Дракона, продолжая наступать. — Я удивлен твоим внезапным появлением, но еще больше удивлен, что ты жив. А вот твой друг наверняка умер быстро.

— Так это ты убил Такуана!

— Я не считаю своих жертв, — надменно парировал Глаз Дракона. — И не трачу время на то, чтобы узнавать их имена.

Джек почувствовал, как закипает от гнева.

— Зачем ты его убил? Что он тебе сделал?

— Ничего. Я целился в тебя, а он стоял на пути. Ты виноват в его смерти.

Некоторое время Джек боролся с угрызениями совести. Неужели он снова навлек на своих друзей смертельную угрозу? Конечно, нет. Этот налет никак с ним не связан. Заданием ниндзя было убить членов Совета и Сатоси.

— Разве ты не работаешь на отца Бобадилло? Зачем идти против тех, кто тебе платит?

— Я ни на кого не работаю, — сплюнул Глаз Дракона. — Просто убиваю, если это приносит деньги.

У бедра ниндзя блеснула сталь. Джек инстинктивно взмахнул мечом, сбивая летящий сюрикэн. Смертоносная стальная звезда исчезла в ночи. Глаз Дракона бросился на него, но Джек поднял меч, и ниндзя замер. Джек приставил киссаки к его горлу.

— Ты снова удивил меня, гайдзин. — Похоже, Глаз Дракона совсем не испугался. — Длинный меч — не лучшее оружие на крыше, но ты неплохо с ним управляешься. В тебе пропадает талант самурая. Будь ты ниндзя, я бы многому тебя научил.

— Скажи, где журнал!

— Не у меня. Зато я знаю, у кого. Спроси его сам.

— Значит, отец Бобадилло все-таки нанял тебя?

Глаз Дракона еле заметно кивнул.

— И не только похитить журнал, но и убить тебя.

Джек похолодел: опасения подтвердились.

— Хорош священник, — рассмеялся Глаз Дракона. — Вопрос в том, хватит ли у тебя духу убить меня?

Глядя в единственный глаз убийцы, Джек не увидел в его душе ни страха, ни вины, ни раскаяния. Этот самый ниндзя хладнокровно задушил его отца. Убил невинную девушку Тиро и брата Ямато, Тэнно. Глаз Дракона сломал жизнь не только ему, но и его друзьям. Вся боль и страдание, которые он терпел в Японии, разом нахлынули на Джека, грозя вылиться в сокрушительный приступ ярости.

Вот ради чего он изучал боевые искусства!

— Хватит! — выдохнул Джек, надавливая кончиком лезвия на шею ниндзя.

— Не верю, — подзадоривал Глаз Дракона. — Иначе ты бы уже это сделал. Я ведь уже говорил тебе, колебаться нельзя!

Внезапно откуда-то из-за спины выскочил еще один ниндзя, схватил Джека и отбросил за конек. От неожиданности юноша выронил катану. Меч с лязгом покатился по крыше и исчез в темноте.

Джек уперся пятками в черепицу и чудом затормозил. Через миг к нему прыгнул ниндзя, приземлившись на узкий выступ между стеной и крышей. Джек вскочил на ноги и отшвырнул соперника. Но, стоя на наклонной поверхности, он был в менее выгодном положении.

Сверху на коньке крыши показался Глаз Дракона. На фоне полной луны его силуэт вселял настоящий ужас. Черный призрак в ночи.

— Твой час пробил, гайдзин, — прошипел он. Танто в его руке угрожающе блеснул. — Теперь не уйдешь.

Джек заглянул за карниз. До земли было далеко, очень далеко.

— Вон там, вверху! — раздался слабый крик.

На них градом посыпались стрелы. Джек пригнулся. Стальные наконечники застучали о стены и черепицу. Когда он решился посмотреть вверх, Глаз Дракона исчез.

Второй ниндзя убегал по выступу крыши.

Джек погнался за ним, уворачиваясь от стрел. Ниндзя спрыгнул этажом ниже, скользя по воздуху, словно летучая мышь. Только добежав до карниза, Джек осознал, что расстояние между крышами очень велико.

Отступать было поздно, и он прыгнул, тяжело приземлившись. Черепица треснула от удара. Джек потерял равновесие и покатился вниз мимо ниндзя, стремительно приближаясь к краю крыши.

Ниндзя метнулся к нему и поймал за руку.

Джек повис на карнизе, раскачиваясь высоко над землей. Внизу он видел, как Глаз Дракона перескочил с нижнего этажа донжона на крышу ближайшей постройки. Расстояние казалось непреодолимым, но убийца мягко приземлился и исчез в ночи. Джеку бы вряд ли так повезло, упади он со своей высоты.

Сердце гулко стучало в груди. Он поднял взгляд и увидел, что рука в перчатке держит его запястье. Из-под капюшона на него смотрели два глаза. Их выражение показалось Джеку знакомым.

И тут ниндзя разжал руку.

45. Двойная жизнь

Джек камнем летел вниз, крича от ужаса. В ушах пронзительно свистел ветер. Через миг он во что-то врезался, но не в землю, а в крышу нижнего этажа.

Какое-то время юноша лежал без движения.

Придя в себя, он заметил блеснувший рядом клинок. Катана застряла между двумя рядами черепицы. Джек аккуратно подполз к краю и схватился за рукоятку. С мечом в руке он почувствовал себя увереннее.

Джек встал на ноги и вложил катану в ножны. Теперь нужно вскарабкаться на шестой этаж по крутому лабиринту крыш. Он стал осторожно продвигаться по выступу к углу башни и заметил бегущего навстречу ниндзя; тогда он нагнулся, прячась в тени карниза, вытащил танто и стал ждать. Когда ниндзя повернул за угол, Джек бросился вперед и прижал врага к стене. Дьявольский клинок сверкал в бледном лунном свете и жаждал крови.

— Нет! — вскрикнул девичий голос.

Джек ошеломленно уставился в угольно-черные глаза ниндзя.

— Акико?!

Ниндзя коротко кивнул, откидывая капюшон. Длинные черные волосы разметались по плечам.

— Я… я все объясню, — запнулась Акико, в ужасе косясь на танто.

— Ты предательница… как Кадзуки! — Рука Джека задрожала от потрясения.

— Нет-нет! Я на нашей стороне.

— Зачем ты тогда оделась как ниндзя? Зачем спасла Докугана Рю?

— Что ты! Я спасала тебя, — возразила Акико. — Глаз Дракона держал в рукаве танто. Он бы тебя убил.

— Я приставил ему меч к горлу, а ты на меня напала! Почему я должен верить? Это ведь ты сбросила меня с крыши!

Акико отчаянно замотала головой.

— Если бы я хотела тебя убить, то просто разжала бы руку. Вместо этого я тебя раскачала и бросила в безопасное место, — объяснила она. — Помнишь стычку в бамбуковой роще? Третий ниндзя, который тебя спас, — я.

Джек чувствовал, как его сердце разрывается надвое. Ему отчаянно хотелось верить Акико, но глаза не могли лгать.

Она ниндзя. Враг.

— Почему ты не сказала мне, что у Докугана Рю кинжал?

Акико опустила глаза.

— Я не могла допустить, чтобы ты его убил.

Голова пошла кругом. Мало того, что Акико — ниндзя, она защищает Докугана Рю, убийцу его отца. Джек ощутил прилив ярости, и дьявольский клинок затрепетал, будто стремясь вонзиться в горло девушки.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд бесплатно.
Похожие на Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд книги

Оставить комментарий