Рейтинговые книги
Читем онлайн Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 185

Но Зарр не обратил на него никакого внимания.

— Вы собираетесь сразу же начать работу? — спросил он у Адама.

— Чем раньше — тем лучше.

— Тогда я составлю список того, что нам потребуется в первую очередь. — И, повернувшись к Вудиверу, Зарр поинтересовался: — Когда вы сможете привезти сюда мой заказ?

— Как только Рейш выдаст мне необходимую сумму.

— Организуйте доставку сегодня же вечером, — предложил Адам. — Деньги я принесу завтра.

— А гонорар для моего друга? — вспылил Вудивер. — Он что, должен трудиться даром? И следует заплатить охранникам склада! Разве они дежурят здесь для собственного удовольствия?

— Сколько? — коротко спросил Рейш.

Несколько секунд толстяк колебался, затем нарочито небрежным тоном сказал:

— К чему утомительные споры? Я согласен обойтись мизерной суммой: две тысячи цехинов.

— Так много? Немыслимо! Скольким людям надо дать взятку?

— Троим: заместителю инспектора и двум охранникам.

Дейн Зарр брезгливо заметил:

— Уступите ему. Я не люблю, когда торгуются. Если нужно экономить, лучше урежьте зарплату мне.

Рейш открыл рот, чтобы возразить, но передумал и, пожав плечами, горько усмехнулся.

— Хорошо. Вот две тысячи.

— Запомните, — назидательно сказал Вудивер, — вы должны оплатить инвентарную стоимость товара: трудно красть в открытую!

Вечером возле ангара разгрузили четыре моторных повозки. Рейш, Траз и Анахо относили ящики в ангар, а Дейн Зарр проверял их по накладной. В полночь появился Вудивер.

— Ну как, порядок?

— Да, по-моему, заказанные материалы уже привезли, — ответил Дейн Зарр.

— Прекрасно. — Делец подошел к Адаму и протянул ему лист бумаги. — Это счет. Напротив каждого названия товара в нем проставлены цены, и они ни обсуждению, ни уменьшению не подлежат.

Прерывающимся шепотом Рейш назвал общую сумму:

— Восемьдесят две тысячи цехинов?!

— А чего вы ожидали? — небрежно спросил Вудивер. — Сюда еще не включено мое вознаграждение. Вместе с ним выходит девяносто две тысячи.

— Здесь все, что нам необходимо? — с надеждой спросил Адам у Дейна Зарра.

— К сожалению, нет.

— И сколько времени потребуется для сборки корабля?

— Два или три месяца. Может быть и больше, если детали и запасные части сильно повреждены.

— Сколько мне придется платить техникам?

— Двести цехинов в неделю. Они, в отличие от меня, нуждаются в деньгах.

У Рейша перед глазами вдруг встала картина Карабаса: серо-коричневые горы, огромные бурые камни, колючие кустарники, вызывающие холодную тоску и страх огоньки по ночам. Он вспомнил их мучительный переход через Предгорья, ловушку для дирдиров в Пограничном лесу, стремительный бег к «Вратам Огней». Девяносто тысяч цехинов — почти половина их добычи... Если деньги станут исчезать слишком быстро, а Вудивер продолжит так же нагло и щедро раздавать взятки, что тогда? Адам не хотел даже думать об этом.

— На следующий день я принесу требуемую сумму.

Вудивер довольно кивнул.

— Хорошо. Иначе товар завтра же ночью возвратится на склад.

Глава 14

Старый космический корабль серии «Испра», стоявший в ангаре, на глазах преображался. Уже установили в гнезда двигатели, закрепили их болтами и приварили; через грузовой люк на корме подняли и поставили на место генератор и конвертор. «Испра» теперь не походила на кучу лома, как прежде. Изъеденные и чуть затронутые ржавчиной места почистили, загрунтовали и отполировали, избавив корпус от старой краски. Техники отмыли смотровые иллюминаторы, расширили воздуховоды и оборудовали входной люк новым уплотнителем для лучшей герметизации.

Сам Дейн Зарр только руководил работами. Прихрамывая, он расхаживал по ангару, и от его серых глаз не ускользала ни одна деталь. Иногда, насмешливо улыбаясь, заглядывал Артило. Его хозяин появлялся крайне редко. Если он иногда все же приходил, то держал себя исключительно сухо и по-деловому. От его былой вежливости и любезности не осталось и следа.

Как-то Вудивер пропал на целый месяц. Однажды Артило, в приливе хорошего настроения, сплюнув на пол, объяснил:

— Наш «большой желтолицый хозяин» расположился в своем загородном имении.

— А что он там делает?

Артило повернулся к Адаму и с кривой улыбкой сказал:

— Воображает, что он — субдирдир, вот что! Туда и уходят все его деньги — на ограждения, оформление ландшафта и охоту. Старая порочная скотина!

Рейш застыл, уставившись на собеседника.

— Ты имеешь в виду... Он что, использует людей вместо дичи?

— Ну а как же! Он и его закадычные дружки. «Желтолицый» владеет двумя тысячами акров земли, чуть меньше, чем занимает Стеклянный Короб. Правда, каменная стена не очень надежна, но он добавил колючую проволоку под током и жалящие ловушки. И теперь, если ненароком заснешь, угостившись вином «желтолицего», то рискуешь, проснувшись, обнаружить, что участвуешь в забаве в качестве живой мишени

Адам не стал расспрашивать его об участи жертв, попавших в лапы к кровожадному дельцу; он не хотел знать подробности. Прошло еще десять дней, и наконец явился Вудивер в очень мрачном настроении. Нервно покусывая губы и уперев взгляд в пол, он подошел к Рейшу, казалось, заполнив своей тушей половину ангара.

— Деньги за аренду! — И толстяк протянул руку; его голос был резок и холоден.

Адам достал пятьсот цехинов и положил их на угол стола. Он брезговал даже притронуться к желтой ладони Вудивера.

По ангару эхом разнесся гулкий хлопок: вскипев от нанесенной обиды, делец ударил Рейша с такой силой, что тот невольно пошатнулся, а голова его откинулась назад. На мгновение Адам опешил от удивления, но тут же почувствовал знакомую дрожь во всем теле — признак закипающей ярости. Краем глаза он заметил стоящего у стены Артило. Рейш прекрасно понимал, что для телохранителя пристрелить его — все равно что раздавить насекомое. Однако недалеко от Артило, следя за каждым его движением, находился Траз, так что того пока можно не принимать в расчет.

Вудивер не тронулся с места, вызывающе глядя на Адама холодными, невыразительными глазами. Рейш глубоко вздохнул, сдержав свой гнев. Ответить ударом на удар? Это ничего не даст, только сильнее озлобит самозваного субдирдира и кто знает, к каким еще приведет последствиям… Он медленно отвернулся.

— Передайте мне мои деньги! — рявкнул Вудивер. — И не принимайте меня за попрошайку! Я сыт по горло вашим зазнайством. А в будущем обращайтесь ко мне с почтением, которое положено человеку моей касты!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс бесплатно.
Похожие на Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс книги

Оставить комментарий