Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 166

- Я вырос в Найлане, а там климат куда мягче, - пояснил Варин, глядя, как Джастин засыпает в кормушку зерно.

- Долго вы там возились, - заметила Элизабет, когда двое инженеров заняли наконец свои места за большим столом.

- Горячий сидр или клюквицу? - спросил Горас.

- Горячий сидр.

- А мне эль, - попросил Джастин.

- Не понимаю, как можно при столь высоком уровне внутренней гармонии пить хмельное, - покачала головой Алтара.

- Оно затрагивает лишь поверхностную гармонию, - рассмеялся Джастин.

- Но как может гармония быть поверхностной?

- Лучше не спрашивай, - предостерегла Кирлин. - А то придется до ночи выслушивать рассуждения, которые и самому-то ему не совсем понятны.

- Я бы лучше послушал про друиду, - промолвил Варин.

- Про Дайалу? - уточнила Элизабет с широкой улыбкой. - Могу сказать, что она действительно друида, но живет вовсе не в дереве, а в доме правда, этот дом, вроде бы, каким-то образом вырос из деревьев. А еще она всегда ходит босиком, даже в пустыне, но одежду почему-то носит. Это все.

- Неужто все? - разочарованно переспросил Варин. - Настоящая друида, но не живет в дереве? А почему она не носит обуви?

- На то она и друида, - суховато отозвался Джастин. - Так или иначе, но она и босая одолела Каменные Бугры и луга с куда большей легкостью, чем я в сапогах. А вот мне так и не удалось научиться разгуливать босиком по лесу или степи, а уж о Буграх и говорить нечего.

- А используют ли они железо? - поинтересовалась Алтара.

- Конечно, - ответил Джастин. - Правда, некоторые из них не могут иметь дела с отточенными мечами и даже ножами, но такое случается и у нас. Как я понимаю, Доррин тоже никогда не брал в руки клинка.

- Я хочу услышать об этих серебряноволосых друидах как можно больше, заявил Варин, украдкой подмигнув Элизабет.

- Ну... - начала сестра Джастина.

- Элизабет! - вскричал Джастин.

- Джастин, ну что ты за бирюк? Сам не рассказываешь и другим не даешь.

- Знаю, что бирюк, - буркнул Джастин, отхлебывая эль.

- А вот свежий хлеб и сыр, - объявил Горас, поставив на стол овальное блюдо. - Теперь, думаю, вы сможете продержаться до обеда.

- Это, конечно, очень вкусно, - снова сел на своего конька Варин, - но как насчет рассказа о друиде? Ты бы видел, Джастин, какая у тебя делается физиономия, когда ты задумываешься о ней и считаешь, будто никто на тебя не смотрит!

Алтара закашлялась, поперхнувшись горячим сидром.

- Ну что я могу рассказать? - чуть ли не простонал Джастин. - Ну что?

- Видать, и вправду рассказывать нечего, - хмыкнула Кирлин. - Бери хлеб, пока не остыл. И постарайся, по возможности, не выглядеть совсем уж ошалевшим от любовных мечтаний.

- А как от них шалеют? - полюбопытствовала Элизабет.

119

- Этот одержимый гармонией инженер по-прежнему меня беспокоит, промолвил Рилтар.

- "Одержимый гармонией"? Само это сочетание слов звучит более чем странно, - Кларис закашлялась, пригубила из кружки и поставила ее на керамическую подставку с изображением печати Отшельничьего. - Что ты имеешь в виду?

- Да уж, Рилтар! Будь добр, просвети нас, - поддержала ее Дженна, поглаживая пальцами черную глазурь своей кружки.

- Турмин объявил, будто этот инженер, Джастин, исполнен гармонии в большей степени, нежели кто-либо, кого ему случалось встречать. Возможно, даже в излишней степени. И он, насколько я понимаю, одержим идеей постройки сухопутного корабля, который будет передвигаться по дорогам так же, как наши суда по морям.

- Это может показаться не слишком практичным и реалистичным, но вряд ли свидетельствует о безумии, - Кларис поджала губы, помолчала и продолжила: - Доррина, с его идеями, тоже принимали за безумца, но не построй он в свое время "Черный Молот", мы бы здесь не сидели.

- Ты действительно считаешь, что намерение выпустить на наши дороги движущееся средоточие хаоса не является признаком безумия?

- По-моему, ничего подобного пока не случилось, верно?

- Но случится.

- Рилтар, - вкрадчиво, в тон шелестевшему за окном дождю, начала Дженна, - разве ты не замечаешь, что твои рассуждения не вполне последовательны? С одной стороны, ты призываешь нас не беспокоиться насчет Фэрхэвена на том основании, что Белые не представляют собой реальной угрозы, а с другой - переживаешь из-за инженера, исполненного исключительной гармонии, который уж всяко не опаснее Белых. Скажу откровенно, что число солдат, которых они успели перебросить через Закатные Отроги в Сарроннин до снегов, заботит меня куда больше, чем чьи-то там мечты о каком-то сухопутном корабле. Чуть ли не каждую восьмидневку мы получаем известия о захвате какого-нибудь городка или деревни - и это зимой, когда активные боевые действия не ведутся! Лед закрыл для Сутии морские торговые пути, а с суши страну окружают Белые. К оттепели в руках сутианцев останутся лишь Армат, Девалония да несколько прибрежных городов.

Дженна взглянула на свои коротко остриженные ногти и положила руки на стол.

- Большая часть населения Сутии, так же как и большая часть войск, сосредоточена как раз на побережье, и сейчас им ничто не угрожает, рассудительно указал Рилтар.

- Совершенно справедливое замечание, - откликнулась Дженна. - Однако ты упустил из виду тот факт, что, овладев плацдармом на сутианской территории, Белые смогут выступить в поход, как только сойдут снега. А у сутианцев не останется ни территории, на которой они могли бы задержать противника, ни времени, чтобы получить хоть какую-то поддержку морем. Фэрхэвен нанесет удар прежде, чем растают льды и откроется навигация.

- Маги соперничают между собой, - заметил Рилтар с кривой усмешкой.

- Да, но пока не видно, чтобы их распри ослабляли Фэрхэвен. Победителем в схватке жаждущих власти чародеев всегда входит самый сильный и самый опасный. Еще до наступления лета с Сутией будет покончено.

- Возможно, дорогие коллеги, все обстоит именно так, - промолвил Рилтар, сложив пальцы домиком. - Но я обязан задать вам все тот же вопрос: а что, собственно говоря, можем сделать мы? Что? На данный момент у нас даже нет возможности направить в Сутию корабли.

Дженна и Кларис переглянулись.

120

Холодный дождь, то и дело перемежавшийся крупными хлопьями мокрого снега, намочил волосы Джастина. Раздробляя камень ударами горного молотка, инженер выискивал следы тяжелой и рассыпчатой желтоватой породы, которая, после воздействия гармонией, превращалась в ложный свинец. Джастин знал, что магов, подолгу работавших с этим материалом, настигала смерть, однако чувствовал - контроль над равновесием хаоса и гармонии в его теле позволит ему обеспечить защиту.

Даже порошкообразная руда излучала вспышки хаоса - невидимые, представавшие чувствам мага похожими на белые угольки, тогда как микроскопические прожилки ложного свинца удерживали этот хаос связанным. В каком-то смысле руда производила то же впечатление, что и Великий Лес Наклоса, только повторенный в миниатюре. При этом находить места залегания рассыпчатой руды во время дождя, даже смешанного со снегом, было почему-то легче. Возможно, потому, что падающая вода гасила более отдаленные импульсы хаоса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт бесплатно.
Похожие на Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт книги

Оставить комментарий