Рейтинговые книги
Читем онлайн Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 166

И кроме этого, здесь они действуют на чужой территории. То есть, нелегально. И должны принимать все меры предосторожности, чтобы их не обнаружили. Очередной дипломати-ческий скандал правительству Федерации совершенно не нужен. Как видишь, контора все точно рассчитала. Единственно, в чем они не были уверены, что мы пойдем именно к Терции. Вот, думаю, и сторожили нас в трех местах. И мы угодили в расставленную ловушку, из которой чудом удалось удрать, спасибо "Ирокезу".

— А что же они предпримут дальше?

— Скорее всего, будут отлавливать нас на подходах к Швейцарии. Все козыри у них закончились. Если раньше они могли использовать в борьбе с нами полученную информацию, то теперь такой возможности у них нет. Остается надеяться на то, что "Ирокез" получил сильные повреждения и мы запросим помощи. И успеть до прибытия спасателей. Но я им такой возможности не дам. Вынырнем из гиперпространства поближе к Швейцарии и сразу сообщим о нападении н е и з в е с т н о г о корабля. Там сразу станут на уши и срочно вышлют группу военных кораблей. Правительство Швейцарии очень болезненно относится к подобным вещам после историй с "Афродитой" и "Кассиопеей".

— Да уж, помню. Тогда Федерация капитально села в лужу.

— Вот именно. И сейчас ребята сделали подлянку сами себе. По прибытии в Шварцвальд мы продемонстрируем повреждения "Ирокеза" и ни у кого не останется сомнений в наших словах.

— А нас не обвинят в пиратстве?

— А мы немного подкорректируем нашу легенду. Сандра Макинтайр захватила нас в заложники, угрожая оружием. Но мы перехитрили ее и расправились с ней. Она зачем-то вышла из гиперпространства в районе Терции, но тут на нас напали неизвестные. Мы воспользовались моментом, грохнули Сандру и удрали снова в гиперпространство. Труп выбросили за борт, так как держать его нам негде, да и возить с собой покойника удовольствие не из приятных. Доказать это мы ничем не сможем. Но и полиция не сможет опровергнуть наши слова. Из фактов — захват "Каролины" и "Ирокеза" Сандрой Макинтайр, что подтвердит экипаж "Ирокеза". Все остальное будет базироваться исключительно на наших показаниях. Да швейцарская полиция и не будет копать глубоко. Внутренние дела федералов их совершенно не интересуют. Все, Майечка. Выходим из гиперпространства, и будем заниматься делом. А то, как бы родная управа еще что-нибудь не придумала…

Лара остановила гипердвигатель и корабли вышли в обычный космос. Подруги отправились на "Каролину". Лара тщательно проверила пространственные координаты и окружающую обстановку, но все было тихо. Буксир и яхта оказались одни в этой точке космического пространства, удаленной от всех звезд. Ближайшая — Альтаир, выглядела не на много крупнее других. После этого занялась работой по соединению компьютерных сетей обоих кораблей, оставив Майю в рубке "Каролины" наблюдать за окружающим пространством. А то, вдруг кого нелегкая принесет.

Запасы кабеля нашлись на "Ирокезе" и работа заняла гораздо меньше времени, чем "модернизация" STA — 1340. Бортовые компьютеры обоих кораблей были изначально готовы к тому, чтобы работать в паре, но конструкторам, которые их создавали, и в голову не могло прийти, что кто-то вздумает соединять их во время полета в локальную сеть не по радиоканалу, а системой кабелей. Но, как бы то ни было, задача была реально выполнима, и через несколько часов все было готово. Оставив Майю на "Каролине", Лара прошла в рубку "Ирокеза" и начала настройку системы. И вскоре буксир и яхта стали работать, как одно целое. Вот теперь можно было продолжать полет к цели своего путешествия. А то, как бы им новый сюрприз не успели приготовить. Вызвав рубку яхты, Лара велела подруге перебираться на "Ирокез". Наступала финальная часть их плана. Надо выйти из гиперпространства достаточно близко от Швейцарии. Но, в то же время, не заходя внутрь зоны безопасности вокруг планеты, иначе проблем не оберешься. Если, еще не столкнешься с кем-нибудь во время выхода, так как там подобные вещи запрещены. Районы выхода и входа в гиперпространство четко обозначены, и нарушать их нельзя. Поэтому, надо выйти в обычный космос как можно ближе к планете, но в разрешенных пределах. Вот там, по идее, их и должны поджидать.

Стелс-крейсеры можно обнаружить только на небольшом расстоянии, поэтому они вполне могут позволить себе такую наглость — патрулирование в космическом пространстве Швейцарской республики. И очень высока вероятность, что они так и останутся незамеченными.

Что и говорить, были задачи, для решения которых эти крейсеры — "полуневидимки" подходили идеально. МГБ Федерации не прогадало, наложив лапу на всю серию этих кораблей, от которых отказался военный флот. Проведя нужные расчеты и введя в компьютер "Ирокеза" нужные данные, Лара включила гипердвигатель и два корабля рванулись через гиперпространство в систему Альтаира, к далекой Швейцарии.

Глава 8

Тщательно перепроверив данные, Лара выключила гипердвигатель и они снова вышли в обычный космос. Выход прошел очень удачно, на минимально допустимой дистанции до планеты. Ярко сиял диск Альтаира. Впереди был хорошо виден бело-голубой шар. Планета земной группы Швейцария, оазис в этой части космоса. Перекресток торговых путей.

Богатое и сильное государство, которое может позволить себе разговаривать с Федерацией на равных и иметь свое мнение. Вот здесь и можно спрятаться от длинных рук конторы.

Прятаться дальше не было смысла, поэтому Лара сразу включила сигнал бедствия и вышла на связь с диспетчером, объяснив ситуацию. Реакция последовала незамедлительно. Уж чего — чего, а проявления агрессии на своей территории Швейцария не спускала никому.

— "Ирокез", высылаю к вам оперативную группу, следите за окружающей обстановкой. Вам нужен спасатель?

— Нет, корабль в состоянии продолжать полет.

— Хорошо, оставайтесь на связи.

Лара внимательно следила за показаниями приборов. Защитные крышки иллюминаторов в рубке приходится держать открытыми. На всякий случай, закрыла их дифракционными светофильтрами. Хоть через них наблюдать значительно хуже, но если в "Ирокез" ударит луч боевого лазера, то это предохранит глаза. Майе же вообще велела закрыть светофильтр на шлеме скафандра, что вызвало ее недоумение.

— Тетя Лена, но зачем? Я ведь так ничего толком не увижу, будет сильно темно!

— А тебе смотреть пока и не на что. Не забывай, что иллюминаторы в рубке сейчас не закрыты защитными крышками. И если по нам снова ударят лазером, то мало не покажется.

Аргумент был достаточно убедительным, и больше Майя спорить не стала. Лара не хотела рисковать и даже потребовала перед выходом из гиперпространства облачиться в скафандры, чем вызвала большое удивление подруги. Для полетов на яхтах это было нонсенсом, но теперь они, фактически, находились на театре военных действий. Если по ним откроют огонь и "Ирокез" будет разгерметизирован, то они просто не успеют их надеть. Но, пока ничего не происходило. Буксир с яхтой неслись в сторону планеты и пространство вокруг было пустынным. Для обзора всей сферы вокруг корабля, Лара дала команду на вращение вокруг продольной оси, и "Ирокез" начал медленно поворачиваться, давая возможность радару "Каролины" обшаривать участки космоса, которые закрывал его корпус. Ожило радио.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак бесплатно.
Похожие на Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак книги

Оставить комментарий