Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она остановила свой выбор на небольшом фургоне для доставки мелких партий товаров. Более крупный грузовик, подумала она, будет труднее загрузить ящиками, и на это потребуется много времени. Ящики Энн купила час спустя на складе, носящем название «Бокс Барн». Никогда прежде она этим не занималась – раньше ее уделом была передача информации с помощью кассет, которые свободно помещались в кармане, – но сейчас она легко решила эту задачу, открыв «желтые страницы» в телефонном справочнике и сделав несколько телефонных звонков. Она приобрела десять разборных ящиков с деревянными краями и картонными, покрытыми пластиком, боками, причем все в разобранном состоянии. В том же месте она купила наклейки, указывающие, что находится внутри, и полистироловые уплотнители для предохранения хрупкого груза при транспортировке – продавщица особенно рекомендовала это. Бизарина наблюдала за тем, как два грузчика положили все это в кузов грузовичка, и затем уехала в нем.
***– Как ты думаешь, зачем все это? – спросил один агент.
– Похоже, она собирается что-то куда-то отвезти. – Водитель следовал за ней на расстоянии в несколько сотен ярдов, а его партнер связался с отделом ФБР и попросил направить в «Бокс Барн» агентов, чтобы расспросить продавца. Следить за фургоном было намного легче, чем за «вольво».
***Полсон и трое агентов вышли из «шевроле» на дальнем краю жилого района примерно в двух тысячах футов от места, где находился трейлер. Маленький мальчик во дворе одного из домов с удивлением смотрел на мужчин, и было из-за чего – двое несли винтовки, а третий – пулемет М-60. Они сразу углубились в лес. После того как «шевроле» уехал, в жилом районе остались две полицейские автомашины – приехавшие в них полицейские начали ходить по домам, стучать в двери и просить жителей ни с кем не обсуждать, что они только что видели или в большинстве случаев даже не видели.
Преимуществом сосен, подумал Полсон, пройдя первые сто ярдов по лесу, было то, что с них сыпались мягкие иголки, а не листья, что характерно для холмов Западной Виргинии, которые высыхали, затрудняя бесшумное передвижение. В Западной Виргинии он каждую осень во время отпуска охотился на оленей. Правда, в этом году ему не удалось вернуться с добычей. Ему представились две благоприятные возможности, но попавшиеся олени были меньше тех, что он обычно приносил домой, и он решил оставить их до следующего года, рассчитывая, что шанс от него не уйдет, чего, однако, так и не случилось.
Полсон был лесным жителем – он родился в Теннесси – и чувствовал себя дома лишь в одиночестве зарослей, пробираясь неслышным шагом среди деревьев, осторожно ступая на землю, покрытую мягким ковром из упавших листьев. Сейчас он шел во главе группы из четырех человек, стараясь передвигаться осторожно, не спеша, не поднимая шума – подобно налоговым инспекторам, сумевшим, наконец, убедить его деда прекратить производство самогона, которым тот занимался в уединенном месте в горах.За пятнадцать лет службы в группе по борьбе с терроризмом Полсону еще ни разу не приходилось убивать. В этой группе были собраны лучшие снайперы мира, но они никогда не применяли свое искусство на практике. Сам он был близок к этому с полдюжины раз, но в последний момент всегда возникала причина, не делающая этого необходимым. Сегодня все изменится. Он был почти уверен в этом и потому чувствовал себя как-то по-иному. Совсем другое дело, когда приступаешь к операции, зная, что может возникнуть необходимость в стрельбе на поражение. При службе в Бюро такая вероятность всегда существовала. Ты готовишься к ней, одновременно надеясь, что этого не потребуется, – Полсон слишком хорошо знал, что происходит, после того как полицейский убивает кого-то, – кошмары, депрессия – все, что редко появляется на экранах телевидения, когда показывают детективные кинофильмы. Сейчас сюда уже вылетел доктор, подумал он. В Бюро служил по совместительству врач-психиатр, помогающий агентам преодолеть тяжелое время, наступающее после убийства преступника, потому что даже в том случае, когда ты знаешь, что у тебя нет выбора, человеческая психика содрогается при мысли о неестественной смерти и наказывает человека тяжелыми страданиями за то, что он жив, тогда как его жертва мертва. Это – цена прогресса, подумал Полсон. Так было не всегда, а у преступников до сих пор ничего не изменилось. В этом разница между одним сообществом и другим. Но к какому сообществу принадлежит его жертва? Преступному? Нет, русские – отлично подготовленные профессионалы, своего рода патриоты страны, в которой родились. Люди, исполняющие порученное им дело. Как и я.
Он услышал посторонний звук. Его левая рука поднялась вверх, и все четверо мгновенно укрылись. Что-то двигалось… там, слева. Источник шума продолжал двигаться в левую сторону, удаляясь от маршрута группы. Наверно, мальчишка, играющий в лесу, подумал Полсон, Он подождал, чтобы убедиться, что звук удаляется от них, затем подал знак продолжать движение. Группа стрелков была одета в обычное камуфлированное обмундирование военного образца поверх пуленепробиваемого снаряжения, и зелено-коричневые пятна камуфляжа отлично скрывали их в лесу. Через полчаса Полсон взглянул на карту.
– Контрольный пункт номер один, – произнес он в приемопередатчик.
– Хорошо, – послышался голос Вернера, находящегося за три мили. – Есть трудности?
– Нет. Начинаем пересекать вершину первого холма. Через пятнадцать минут увидим цель.
– Ясно. Продолжайте движение,
– Конец связи. – Полсон и его группа выстроились в шеренгу, направляясь к первому холму. Он был невысок, за ним, на расстоянии в двести ярдов, виднелся второй холм. Оттуда они увидят трейлер. Теперь движение замедлилось. Полсон передал винтовку четвертому агенту, а сам пошел вперед, глядя под ноги, выбирая дорогу, по которой можно двигаться бесшумно. Нужно было всего лишь выбирать, куда ступать, не важно как, и это являлось именно тем, чего часто не понимали жители городов, считающие, что пространство между деревьями в лесу обязательно представляет собой место, предательски выдающее человеческие шаги. Полсон беззвучно пробирался между многочисленными валунами и достиг вершины второго холма через пять минут. Там он прижался к дереву и достал бинокль – даже бинокли у них были покрыты тонким слоем зеленого пластика.
– Добрый вечер, ребята, – пробормотал он. Пока Полсон никого не видел – трейлер закрывал место, где должен был находиться наружный охранник, да и множество деревьев мешали видимости. Он оглядел ближайшие окрестности. В течение нескольких минут он смотрел и прислушивался и лишь затем махнул рукой, давая знак остальным агентам двигаться вперед. Им потребовалось на это десять минут. Полсон взглянул на часы. Они провели в лесу уже полтора часа и немного опережали график.
– Заметил кого-нибудь? – спросил второй снайпер, опускаясь на землю рядом с Полсоном.
– Нет еще.
– Господи, надеюсь, они еще не уехали, – произнес Марти. – Что теперь?
– Передвинемся влево, затем по оврагу вон туда. Это и есть огневая точка, – указал Полсон.
– Да, в точности как на фотоснимках.
– Все готовы? – спросил Полсон. Он решил подождать пару минут, перед тем как отправляться в путь, чтобы дать каждому возможность выпить воды. Воздух здесь был разреженным и сухим, потому в горле быстро пересыхало. На последнем отрезке кашлять было опасно. Капли от кашля, подумал старший снайпер. Нужно включить их в список снаряжения…
Понадобилось еще полчаса, чтобы добраться до огневой позиции. Полсон выбрал сырое место рядом с гранитным валуном, оставленным здесь последним ледником, побывавшим в этом районе. Он находился примерно на двенадцать футов выше трейлера, близко к той позиции, что ему хотелось занять, и почти под прямым углом к нему. Прямо перед ним виднелось большое окно на торце. Если Грегори находился внутри, то, по их мнению, он должен был содержаться именно там. Пора выяснить точно. Полсон установил сошки своей винтовки, снял чехол с оптического прицела и прильнул к нему. Тут же схватил приемопередатчик и сунул в ухо наушник. Он заговорил голосом, который был тише шума ветра в ветках сосен над головой,
– Говорит Полсон. Заняли позицию, осматриваем трейлер. Сообщим результаты.
– Принято, – донесся ответ.
– Боже мой, – произнес Марти. – Вот он. Слева.
***Эл Грегори сидел в кресле. У него не было свободы выбора. Кисти, скованные наручниками, лежали на коленях – на эту уступку пошли ради его удобства, – однако плечи и ноги были привязаны к спинке и ножкам кресла. У него забрали очки; и потому все предметы казались ему теперь нечеткими и расплывчатыми. Это относилось и к человеку, зовущему себя Биллом. Охраняли его поочередно. Билл сидел в дальнем конце комнаты, недалеко от окна. У него за пояс был заткнут автоматический пистолет, но Грегори не мог рассмотреть, какой именно, он просто различал знакомые угловатые очертания.
- Зеркальное отражение - Том Клэнси - Триллер
- Политика - Том Клэнси - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Монстр - Елена Шашкова - Триллер
- Отравленные земли - Екатерина Звонцова - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Встречи во мраке - Уильям Айриш - Триллер
- Между адом и раем - Тед Белл - Триллер
- Нет места лучше дома - Мэри Хиггинс Кларк - Триллер
- Никогда не улыбайся незнакомцам (ЛП) - Джейнс Дженнифер - Триллер
- Темные воспоминания - Джек Лэнс - Триллер