Рейтинговые книги
Читем онлайн Память льда - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 286

Вискиджек склонился к Корлат. — В какой колонне она едет? — спокойно спросил он.

— В самом конце, командор…

— И кто-нибудь следит за ней?

Тисте Анди удивленно нахмурилась: — А есть необходимость?

— О Худ, откуда мне знать? — фыркнул он. А через миг скривился: — Прошу прощения, Корлат. Я сам ее отыщу. — Он развернул лошадь и послал ее галопом.

— Нравы ожесточаются, — пробормотал Крюпп в спину командора. — Но только не Крюппа, у которого все грубые слова пролетают над головой и таким образом пропадают в эфире. А таковые стрелы, посланные пониже, всего лишь отскакивают от могучей невозмутимости Крюппа…

— Вы имеете в виду жир? — сказал Даджек, стирая пот со лба и сплевывая на землю.

— Хм… Крюпп, уютно расположившись, весело смеется над догадливостью Верховного Кулака. Прямолинейную тупость солдата не представляется возможным смыть на марше, в лигах от цивилизации. Противоядие против укуса помойных крыс, освежающий бальзам для сухих, сардонических дворян — зачем колоть иголкой, когда под рукой кувалда? Крюпп дышит глубоко — но не так глубоко, чтобы кашлять от пыльного зловония ваших простых бесед. Интеллект должен уметь уверенно переходить от изящества и тонкости придворных танцев к дикарскому топанью немытыми сапожищами…

— Возьми нас Худ, — прошептала Корлат Верховному Кулаку, — вам наконец-то удалось его задеть.

Даджек ответил улыбкой, казавшейся выражением высшей удовлетворенности.

* * *

Вискиджек выехал к краю колонн, придержал коня, поджидая арьергард. Повсюду были ривийцы, шагавшие поодиночке или небольшими группами. Длинные копья качались у них на плечах. Загорелые до черноты, они неспешно и легко двигались под палящим солнцем, очевидно нечувствительные к жаре и пролетающим под ногами долгим лигам. Стадо бхедринов гнали параллельно пути армии, в трети лиги к северу. Промежуток всегда был полон ривийцев, шедших проведать скотину или возвращавшихся от нее. Там и сям сновали телеги и фургоны, пустые на пути к скверу и нагруженные тушами на обратном пути.

Показался арьергард, окруженный эскортом малазан, в силе, достаточной, чтобы отразить внезапное нападение — ведь основные силы были достаточно далеко впереди, чтобы повернуть и придти на помощь. Командор снял с седла бурдюк и смочил горло, сощурился, рассматривая расположение своих солдат.

Удовлетворенный увиденным, он послал коня в пыльное облако, длинным хвостом тянувшееся за арьергардом.

Она шла в облаке, словно ища невидимости — походка так напоминала Порван-Парус, что Вискиджек почувствовал мгновенный холодок вдоль спины. Шагах в двадцати позади нее двигались два малазанских солдата, опустившие забрала шлемов и повесившие арбалеты на плечо.

Вискиджек подождал, пока троица пройдет мимо, и пристроился за ними. Через миг он поравнял мерина с двумя моряками.

Солдаты поглядели, не отдавая чести, как принято в боевых условиях. Женщина, оказавшаяся ближе к Вискиджеку, вежливо кивнула. — Командор. Вы здесь, чтобы выбрать квоту на глотание пыли?

— А как вы двое заслужили такую привилегию?

— Мы добровольно, сэр, — сказала вторая женщина. — Это Порван-Парус. Ну да, мы знаем, она нынче зовет себя Лисой, но нас не обдуришь. Она кадровый боевой маг, эт точно.

— Так что вы избрали себя защищать ее спину.

— Да. Честный размен, командор. Всегда.

— А вас двоих достаточно?

Первая женщина усмехнулась за узким забралом. — Командор, мы с сестрой Худом клятые убийцы. На каждые семьдесят шагов две ссоры. А когда совсем невмоготу, мы достаем шпаги и ну рубиться. Они сломаются — переходим на свиные вертела…

— И, — пробурчала другая, — когда железо совсем кончается, мы используем зубы, командор.

— Сколько же у вас было братьев?

— Семеро, но только они сбежали, как только случай вышел. Так и папаша сделал, но мамаше от этого стало только легче. Больше она так не ревела, как с ним.

Вискиджек подъехал поближе, закатал левый рукав. Склонился, показывая женщинам предплечье. — Видите эти шрамы? Нет, вон те.

— Отличный укус, — сказала ближайшая женщина. — Хотя зубы мелкие.

— Ей было пять. Маленькая банши. Мне было шестнадцать. Первый проигранный бой.

— Командор, девчонка стала солдатом?

Он выпрямился, опуская рукав. — Худ, ну нет. Когда ей исполнилось двенадцать, она вышла за короля. Или так она говорила. Тогда мы видели ее в последний раз.

— Поспорю, все так и было, — сказала первая женщина. — Если она похожа на вас.

— Теперь меня душит не только пыль, солдат. Вперед.

Вискиджек подъехал к Серебряной Лисе.

— Они умрут за тебя, хоть сейчас, — сказала та сразу же. — Я знаю, ты им сознательно зла не хочешь. Старый друг, человеку не на что рассчитывать. Это и делает тебя так смертельно опасным.

— Не удивительно, что ты гуляешь в одиночку, — ответил он.

Она язвительно усмехнулась. — Знаешь, мы очень похожи. Нам нужно только сложить ладони, и десять тысяч душ поспешат их наполнить водой. Время от времени кто-то из нас это понимает, и внезапная невыносимая тяжесть где-то внутри становится еще немного тяжелее. А то, что в нас мягкого, становится намного меньше, немного слабее.

— Не слабее, Лиса. Скорее внимательнее, разборчивее. Если ты чувствуешь тяжесть — значит, ты остаешься живой, нормальной.

— Есть разница. Я сегодня об этом думала, — отвечала она. — Для тебя десять тысяч душ. Для меня — сто тысяч.

Он пожал плечами.

Она собиралась продолжить, но позади них внезапно послышался резкий треск. Они резко повернулись и увидели, что в тысяче шагов разверзлась щель, и которой хлынула багряная река. Моряки спешно разворачивались, а поток мчался прямо на них.

Высокие травы потемнели, заколыхались и стали оседать. От войска ривийцев донеслись заполошные крики — там тоже заметили пожар.

В щели показался фургон трайгаллов, охваченный черным пламенем. Лошадей засосало в поток, они дико и страшно ржали, погружаясь в эту безумную реку. Через миг лошади были пожраны, оставив фургон вращаться по инерции в красном потоке. Переднее колесо исчезло. Громадина повозки заколыхалась, развернулась, с боков посыпались обожженные люди. Раздался взрыв, и фургон перевернулся в вихре огненных языков

цвета черного дерева.

Второй вагон тоже лизало волшебное пламя, но он еще мог управляться. Всех восьмерых лошадей окружал нимб защитных чар, ослабевавших, пока те вырывались на простор, разбрызгивая потоки все еще вытекающей из портала крови. Возница, словно жуткое привидение стоявший в вихре черного пламени, выкрикнул предостережение морякам, потом обернулся и посмотрел на колеса. Лошади дернули вбок, поставив громадину повозки на два колеса; но через миг он тяжело опустилась на все четыре. Висевший на боку охранник был сброшен сотрясением, с глухим плеском упав во все разливавшуюся кровавую реку. Над потоком поднялась рука, вся красная, упала и скрылась из вида.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 286
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Память льда - Стивен Эриксон бесплатно.

Оставить комментарий