Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярость, охватившая меня при виде такого издевательства над подарком родителей, была столь велика, что я послал такой мощный пучок ненависти в голову мерзкого старшины, что последствия от такого «астрального» удара проявились незамедлительно. На следующее утро Фомин в первый раз за всю жизнь не явился на утренний развод, а к обеду мы все уже знали, что он свалился с подозрением на менингит. От чего он заболел на самом деле, знал только я, да еще дневальный, который тоже ощутил на себе мой удар, ибо находился рядом со старшиной. Он-то, впрочем, отделался довольно легко, только ногу подвернул вечером того же дня. Всего неделю в лазарете провел. Фомину же досталось по полной программе. Всю зиму он провалялся на койке, мечась между жизнью и смертью. И только в марте я увидел его в ротной курилке, безжизненной мумией сидящим на заплеванной лавке.
— Здравствуй, Косарев, — еле слышно окликнул он меня, но я лишь отвернул голову в сторону. Ненависть моя так и не утихла, и я не хотел брать на душу лишний грех.
Тем временем в полку началась подготовка к ядерной войне, и нас, старичков, собрали в сводную строительную бригаду. Полковник Карелов, так и не получивший чин генерала, задумал отличиться вновь и повелел нам построить подземный командный пункт. (На случай ядерной войны.) Нас разделили на две большие команды. Одну сдали городу в аренду на продовольственные склады, где они зарабатывали деньги на цемент и доски, а остальные (в том числе и я) рыли землю, пилили бревна и заливали бетоном опалубку. Веселое было время. Наконец-то голова моя очистилась от ежедневной необходимости бороться с американским империализмом и я на какое-то время зажил простой и незатейливой жизнью обыкновенного чернорабочего. Воспоминания о Вьетнаме, ковровых бомбежках и первой робкой любви к Лау-линь постепенно поблекли и улеглись на самое дно моей памяти, где им предстояло лежать еще целых тридцать три года, три месяца и три дня.
Из приказа министра обороны Маршала СССР А.А. Гречко: «Советский Союз вместе с братскими странами социализма оказывает действенную помощь народам, борющимся против империализма, всемерно поддерживает героический Вьетнам в его священной борьбе против американских захватчиков…»
Примечания
1
Цитаты взяты из материалов центральной прессы Советского Союза 1968 года, совпадающими по времени с описываемыми в романе событиями.
2
Телетайп — электоромеханическая печатная машинка.
3
ОСНАЗ — части особого назначения.
4
«Стукач» — радиотелеграфист.
5
ТРГ — техническая разведгруппа войск Особого назначения.
6
«Сапог» — недалекий офицер, окончивший лишь среднее военное училище.
7
ИКАО — система связи и оповещения гражданской авиации.
8
ДРВ — Демократическая Республика Вьетнам.
9
ПВО — войска противовоздушной обороны.
10
«Фантом» боевой самолет ВВС США, палубный штурмовик. Активно использовался в воздушных ударах по Вьетнаму.
11
Корреспондент — партнер на линии армейской связи.
- Картонные звезды - Александр Косарев - О войне
- Линия фронта прочерчивает небо - Нгуен Тхи - О войне
- «Я ходил за линию фронта». Откровения войсковых разведчиков - Артем Драбкин - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Пелопоннесская война - Дональд Каган - История / О войне / Публицистика
- Прикрой, атакую! В атаке — «Меч» - Антон Якименко - О войне
- Однополчане - Александр Чуксин - О войне
- Пробуждение - Михаил Герасимов - О войне
- Умри, а держись! Штрафбат на Курской дуге - Роман Кожухаров - О войне
- Война. Легендарный Т-34 и его танкисты - Александр Щербаков - О войне