Рейтинговые книги
Читем онлайн Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 188
Тяжелый прибой вчерашнего вечера должен был принести морские раковины и отполированные камни, а из-за тумана и утренней прохлады туристы еще не успели их разобрать. Эндрю допил кофе и поставил чашку на пол машины. Он намеревался дождаться Пеннимана хотя бы ради того, чтобы было о чем поговорить с Пиккеттом, когда тот вернется из Ванкувера с «Витабиксом». Но Пенниман еще не выходил из дома, и у Эндрю возникло подозрение, что он пропустил старика. Такие риски неизбежны, когда поздно встаешь.

Он вышел на улицу, пряча голову в плечи, закрыл как можно тише дверь машины, запер ее. Туман был такой густой, что из дома его не могли увидеть ни Роза, ни Пенниман, и хотя Эндрю не хватало головного убора, он не мог рисковать и вернуться за ним в дом. Он сунул руки в карманы и пошел на юго-восток к берегу, свернул в узкий проулок и миновал то место, где кормил камбалой котов. Ему вдруг пришла в голову мысль: а уж не тетушки ли Наоми были те коты. Как это похоже на судьбу, подумал он. Он безуспешно трудился не покладая рук, чтобы освободить свой дом от этих монстров, а потом весьма благородно скормил им в проулке целую рыбину. Они, наверное, решили, что он псих. Все рано или поздно будут думать, что он псих – коты, тетушка Наоми, Роза, Пенниман, все, кроме Бимса Пиккетта, который не принадлежал к тем людям, кто в ответ на любое замечание кричат: «На себя посмотри!» Но вообще-то забавно было, что он покормил котов. Даже приговоренных к смертной казни кормят по высшему разряду, перед тем как навсегда увести из камеры. По крайней мере, он слышал такие истории.

А коты, казалось, прониклись к нему после этого любовью. В последние несколько дней у него возникло такое впечатление, будто они так и крутятся около него. Один даже зашел в его спальню рано утром. Эндрю проснулся и увидел стоящего в спальне кота, который словно хотел сказать ему что-то или стоял на вахте, пока Эндрю спит.

Подойдя к берегу, Эндрю снял туфли и носки, связал вместе шнурки, повесил себе на шею, потом закатал брючины до колена. Песок, влажный и холодный, похрустывал у него под ногами. Океана он не видел, но хорошо его слышал. На мгновение ему показалось, что он потерялся на бескрайнем берегу, где в бесконечной серости утра существовал только небольшой пятачок песка вокруг него, но не было слышно ни малейшего звука, говорящего о человеческих существах. Он был совершенно один, и это вдруг привело его в ужас. Его сразила мысль о том, что ОНИ уже здесь: злые духи Пиккетта, которые, вероятно, и создали этот туман с помощью какой-то машины, закрепленной под пристанью.

И в этот момент из тумана появился чрезвычайно толстый человек, на его голове красовался какой-то сверкающий шлем, а рубашка была разрисована лунами и звездами. Инопланетянин, подумал Эндрю и чуть было не отпрыгнул назад, чтобы скрыться в тумане, но брюки человека из магазина секонд-хенда и поношенные туфли ясно говорили, что он не прилетел со звезд, к тому же эта встреча удивила его не меньше, чем Эндрю удивила встреча с ним. Этот человек явно принадлежал к местным чудакам – как и вчерашний бородач в гостинице, – и являл собой некую разновидность ясновидца. Человек кивнул и прошел мимо в сторону пристани, бормоча что-то себе под нос. Тут же появился еще один человек, а за ним еще трое или четверо, все они были выряжены на манер махараджей и несли с собой маленькие тамбурины, какими одаряют победителей конкурсов в грошовых луна-парках. Эндрю поспешил пройти мимо них, стараясь ни с кем не встречаться взглядом.

В спешке он пнул не замеченную им морскую раковину громадных размеров, и она покатилась по наклонному берегу к кромке, где накатывающие волны лизали береговую гальку. Он прибавил шагу и подобрал раковину – это был черный мурекс размером с ладонь; раковину, предпочитавшую глубоководье, выкинуло на берег волной штормового прибоя. У кромки воды песок был усыпан раковинами, медузами, клубками бурых водорослей, батиса, морской травы. Тут были натики, блюдца, хрупкие звезды, кожистые, багряные голожаберные, морские лимоны и рыбы-иглы. Словно половина обитателей моря выбралась на берег посреди ночи и решила здесь остаться. Громадные тресковые с выпученными глазами лежали на берегу, оплетенные водорослями. Полузарытый в песок с хвостом, похожим на хлыст, омываемый холодными волнами, лежал калифорнийский орляк размером больше, чем капот «метрополитана» Эндрю. Он пожалел, что не взял с собой пакета. На берегу хватало замечательного плавучего мусора, чтобы заполнить матросский сундучок.

Чуть поодаль он видел человека в твидовом пальто и со страшноватой прической а-ля Принц Вэлиант[61], тыкающего во что-то выброшенной на берег веткой. Эндрю поднял воротник и направился в ту сторону. Берег был явно полон не только местных чудаков, но и всевозможной морской жизнью. Может быть, он найдет там своего атлантидца, читающего украденную у него, Эндрю, книгу. А может быть, он найдет остатки самой Атлантиды, вынесенные на берег вместе с бутылками колы, рыболовными принадлежностями и старой выброшенной обувью. Невозможно, чтобы все это было простым совпадением – все эти эксцентричные личности, перебирающие выброшенный мусор, птицепад, разговоры о реках, текущих вспять. Эти странные люди на берегу, возможно, искали что-то. Или, как Эндрю, подозревали: тут есть что искать, только не знали, что именно, а пришли сюда посмотреть – может быть, оно само как-то проявит себя.

В конечном счете этот парень, несмотря на необычную прическу, казалось, чувствовал себя в большей безопасности, чем махараджи или тот тип в сверкающем шлеме. Он производил впечатление человека, который не сойдет с ума у тебя на глазах и не начнет вдруг говорить с призраком. А тыкал веткой он вроде бы в чье-то тело. Эндрю подошел и приветственно кивнул. На песке лежало не тело, точнее, не человеческое тело. Он увидел невероятных размеров кальмара футов восемнадцати-двадцати в длину, наполовину зарытого в песок, его страдальческие, невидящие глаза были устремлены в никуда. Запах от кальмара исходил отвратительный и не столько потому, что он начал разлагаться здесь, на берегу. От него пахло почему-то обгорелым мясом, как от обгоревшей электрической розетки или плохо прожаренного мяса на горячей стальной сковородке.

– Большой, правда? – сказал человек, улыбнувшись Эндрю и показывая своей трубкой на кальмара.

Эндрю, который знал, что это за зверь, чтобы дать незнакомцу шанс проявить себя, все же сказал:

– Это что – кальмар?

Но, произнеся эти слова, Эндрю заметил

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок бесплатно.

Оставить комментарий