Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ряды гоблинов, напирающих на невидимый барьер, заволновались. Послышались крики и лязг оружия. Боевой клич, достойный самой луженой глотки, взметнулся над улицей, отражаясь от стен.
– Го-о-орн!
Гоблины отозвались на него воплями и неясной руганью. Майриэль, наблюдавшая всю картину целиком, радостно закричала:
– Их окружают!
Джошуа, опираясь на руку Кая, поднялся и постарался разглядеть внезапных спасителей. Общая низкорослость вражеского войска делала задачу вполне выполнимой.
С их позиции он сумел рассмотреть, как из узкого прохода между домами на той стороне улицы показалась группа городской стражи, сомкнувшей щиты. Щиты были не обычные, а ростовые, скрывающие воинов почти целиком и не дающие врагу шанса прорваться. Линия нападающих перекрыла весь переулок, напирая на гоблинов и не давая им продвинуться вперед.
Судя по волнению гоблинов, их окружали со всех сторон.
– Почему они стоят? – пробормотал Джошуа. – Почему не нападают? Чего они ждут?
– Думаю, лучников, – отозвался Кай, глядя на крыши.
Словно дожидаясь этих слов, наверху замелькали легкие силуэты. Воины с эмблемами Римайна на кожаных доспехах занимали позиции. Вооружено большинство было луками, но встречались и арбалеты.
– Го-о-рн! – проорал другой голос с дальней стороны улицы.
Видимо, это был сигнал, потому что первый голос ответил почти сразу:
– Т-о-овсь!
Стрелки на крышах натянули луки и взвели арбалеты.
– Пуляй в гадов! – заорал невидимый предводитель.
Гоблины, вероятно, поняли смысл маневра противника, потому что навалились на сдерживающие их отряды с новой силой. Досталось и невидимому щиту старшего чародея. Джошуа тоже пришлось вложить немало сил, чтобы как-то компенсировать нанесенный урон.
Тем временем десятки стрел и болтов сорвались с крыш и увязли в гоблинских телах. Среди захватчиков оказалось немало лучников, и в ответ полетели стрелы с костяными наконечниками. Несколько римайнских стрелков рухнули прямо на подставленные мечи.
Гоблины усилили напор.
Джошуа увидел, как дрогнула под ним ровная стена щитов, как начал ломаться строй закованных в тяжелую броню стражников.
Барьеру также пришлось несладко. Мэтр Гаренцворт припал на одно колено, и лишь Паки не давал ему упасть. Джошуа переключил заклинание на себя.
Теперь он один держал их защиту, молясь всем богам, чтобы кровотечение не лишило его сознания слишком быстро.
Тем временем поток стрел иссяк. Лишь Майриэль продолжала с азартом опустошать неисчерпаемый колчан.
С крыш донесся высокий гул рога. Скорее всего, сигнал того, что стрелы закончились, потому что зычный окрик предводителя последовал почти мгновенно:
– В атаку! Бей тварей!
Отступающие под напором гоблинов воины остановились. Подбадриваемые зычным воплем предводителя, они начали наступать, выдавливая гоблинов из переулка. Когда первая шеренга защитников вышла на улицу, из-за их спин выскочили две невысокие объемистые фигуры, чем-то напоминающие стальных колобков, и врезались в прореженный строй врага, размахивая одноручными секирами и булавами.
За ними показались солдаты. Человеческого роста и во вполне людской броне.
Римайнские защитники были одеты в тяжелые доспехи, что позволяло им крушить легковооруженных гоблинов со страшной силой. Изрядно уменьшившиеся в числе захватчики тем не менее дрались яростно. Даже когда один из «колобков» почти пополам разрубил их предводителя – довольно высокого гоблина, вооруженного фальчионом, – боевой дух слуг Призрака не пал, и они сражались до последнего. Раненые и лишенные оружия, гоблины бесстрашно бросались на воинов, впиваясь зубами в кожу и металл. Впрочем, сильно им это не помогло.
Через некоторое время все закончилось. Улица была усеяна телами павших. В основном гоблинов, но и людей в стрелковой броне и тяжелых доспехах хватало.
Когда победа стала бесспорной, Джошуа снял щит и повалился на землю.
Над ним склонился Кай. Осмотрев бедро, спросил:
– Залечить сможете?
– Боюсь, что нет.
Кай кивнул, оторвал от многострадальной хламиды младшего мэтра изрядный кусок ткани и туго перетянул его ногу выше раны.
Большая часть победителей была занята гоблинами и ранеными. Первых дорезали безо всякой жалости, вторых перевязывали и уносили.
Двое «колобков» подошли к отряду.
Рост и телосложение выдавали в них дворфов. Закованные в тяжелые кольчуги из фионнита, они казались массивнее, чем были на самом деле. Тупоносые шлемы скрывали лица, оставляя лишь щели для глаз, а бороды прикрывала легкая кольчужная сетка. Покрытые с ног до головы кровью, воины производили должное впечатление.
Демонстративно убрав оружие за пояс, они сняли шлемы.
– Так-так, – сказал чернобородый дворф, довольно ухмыляясь. – И кто тут у нас шастает по столице и беспокоит войска оккупантов? Уж не сам ли Кай из Герденберга с товарищами?
– И тебе привет, Брегор, – улыбнулся командир наемников. – Ты не представляешь, как я рад тебя видеть.
– Несмотря на то, – подбоченился дворф, – что меня часто обвиняют в отсутствии хоть какого-то воображения, очень даже хорошо представляю. У вас кто-то ранен?
– Джошуа ранен. Помощь не помешала бы.
Брегор окинул лицо младшего мэтра опытным взглядом, потом оценил повязку на ноге и кивнул.
– В рейд мы лекарей не брали, но тут не так уж и далеко. Доберемся за полчаса.
– Будем тебе очень благодарны.
– О чем речь. По специальному указу господина Деверо всякий разумный, помогающий властям спасти город, вправе рассчитывать на защиту и помощь. А вы, – он красноречиво указал на все еще горящий рынок, – на этом поприще потрудились от души.
– Мы старались.
– А где ваша безумная эльфийка? С ней, надеюсь, все в порядке?
– С ней все в порядке, сморчок бородатый, – донеслось сверху. – Она тут охраняет ваш покой, высматривая врагов.
– Это правильно, – похвалил Брегор. – Это молодец.
– Значит, Деверо жив и возглавляет сопротивление? – уточнил Кай.
– Не все сразу. Поболтать успеем по дороге, – остановил его Брегор. – Мы выдвигаемся уже скоро, и важно, чтобы никто не отстал, – он повернулся к рыжебородому дворфу и скомандовал: – Помоги Баго с координацией.
Снорри – хотя, может, это был Дорри – кивнул и отошел.
– Мы сейчас пойдем в наш жутко секретный штаб сопротивления, – продолжил Брегор. – Там всякой публики довольно, так что если кто будет спрашивать, то я лично вас рекрутировал для защиты града и мира. И пусть уже эта беспокойная егоза спустится с крыши. Ее милая мордашка отвлекает стрелков от их обязанностей.
Сил Джошуа хватило только на легкий наговор, на время остановивший кровь и унявший боль. На поясе Майриэль не оказалось ни одной полезной для колотых ран скляночки, а мэтр Гаренцворт, ослабленный, даже отчасти пребывающий в забытьи, в бездонной сумке рыться не спешил, а кроме него, на сей подвиг никто не решался.
Обезболив раны, младший мэтр обратил внимание, что спасший их отряд насчитывает не менее полутора сотен человек, и это без учета стрелков. Как такое войско намеревалось незаметно передвигаться по городу, было не совсем понятно.
Сомнения Джошуа развеял Брегор, разбив своих людей на несколько отрядов. Самый многочисленный, укомплектованный ранеными, он отправил по узкому переулку, из которого пришел сам. Остальные разделились в процессе их вояжа по главной улице, исчезая в переулках группами по десять – пятнадцать человек.
Вскоре, кроме отряда наемников, Джошуа и Брегора с командой, не осталось никого. Пройдя еще пару кварталов, они свернули в район, настолько грязный и унылый, что прежние кривые переулки показались почти дворцовыми проспектами.
Вонь, давшая кварталу название и слегка выветрившаяся от пожаров и дыма, нахлынула с новой силой, заставив непривычных морщить носы и прятать их в рукавах и складках плащей.
– Славная задумка, – похвастался Брегор. – Место, где здоровый человек свалится без чувств за несколько минут. Мало кто решится искать тут штаб сопротивления. Все-таки мой шеф голова!
– Значит, господин Шаранхайзер тоже жив?
– Жив, здоров и полон всяческих планов. Кстати, держи. – Он протянул Каю подозрительного вида склянку. – Намажьте свои нежные носы, чтобы нам не пришлось тащить вас на себе.
Когда все исполнили предложенное, а мэтр Гаренцворт машинально убрал пузырек в сумку, Кай напомнил:
– Ты собирался ввести нас в курс дела. Мы знаем, что город захвачен, но насколько все плохо?
– Все очень плохо, – вздохнул Брегор. Отправив подчиненных ему людей подальше, он слегка отошел от образа бравого командира. Перед коллегой, вызывающим уважение, он не стал устраивать патриотический спектакль. – Все произошло быстро и крайне скверно. Король, узнав о том, что его ненаглядная дочь в гостях у графа, взбесился. Повесил гонцов и выступил в поход уже на следующий день. С момента пропажи ее высочества гарнизоны были призваны под копье и только ждали приказа. Шеф отправлял в Гриндо весточки, но ответа не было.
- Проект Данте. Врата Ада - Сергей Извольский - Боевое фэнтези
- Дорога к рыцарству - Михаил Атаманов - Боевое фэнтези
- В проклятых землях - Лев Кругликов - Боевое фэнтези
- Время лжи - Вадим Филоненко - Боевое фэнтези
- Тайна шестого бога - Лилия Данина - Боевое фэнтези
- Люди и Нелюди - Виктор Костин - Боевое фэнтези
- Древний Мир. Предыстория - Ирина Кожина - Боевое фэнтези
- Взвод «пиджаков» - Михаил Кисличкин - Боевое фэнтези
- Адов Пламень - Кайл Иторр - Боевое фэнтези
- Песни Петера Сьлядека (сборник) - Генри Олди - Боевое фэнтези