Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот ветра - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Прибыв в город, Чарльтон и Амелия направились в Конститьюшн-Докс, где находился дом Брайана Хаксвелла. Дверь открыла сиделка. Она сказала, что мистер Хаксвелл не принимает посетителей.

— Он примет нас, — заявила Амелия, протискиваясь в дом. Оказавшись в холле, она позвала:

— Дядя Брайан. — За ней последовала сиделка, крупная и крепкая женщина, которая пыталась сказать Амелии, что мистеру Хаксвеллу нельзя волноваться.

Даже из холла Чарльтон и Амелия услышали удивленный возглас Брайана.

— Амелия, — воскликнул он хриплым голосом. — Это ты? — От высокой температуры у него бывали галлюцинации, поэтому он не был уверен, что на самом деле слышит голос Амелии.

Девушка не смогла сдержать слез, когда открыла дверь его спальни. Она подбежала к кровати Брайана и, всхлипывая, обняла его за худые плечи.

Когда она, наконец, вытерла слезы и оглядела старика, ее поразила его бледность и худоба. Чарльтон пожал руку Брайана. Его тоже шокировал вид несчастного. Брайан Хаксвелл был тенью того человека, который приезжал в Кингскот.

— Амелия, милая, почему ты не захотела меня видеть, когда я приехал на остров? — спросил Брайан сквозь кашель.

— Это была не я, дядя Брайан, — ответила Амелия, вытирая слезы. Она так разволновалась, что едва могла говорить.

Брайан не понял ее.

Чарльтон решил, что надо все объяснить.

— Девушка, которая приехала к нам, выдавала себя за Амелию, мистер Хаксвелл. Я и моя жена последний раз видели Амелию, когда та была еще совсем маленькой, поэтому мы не заметили обмана.

— Как… такое могло случиться? — спросил Брайан. — И где ты была, Амелия?

— После кораблекрушения в живых остались только я и одна осужденная, — объяснила Амелия. — Когда нас спасали, я ударилась головой и потеряла память. Она воспользовалась этим — сказала, что она Амелия Дивайн, а я осужденная, которую направили на ферму на принудительные работы. Ферма находится в очень уединенном месте, на мысе Кейп-дю-Куэди, в сотнях миль от Кингскота. Девушка направилась к Эшби, выдав себя за Амелию. У Эшби не было причин не верить ей.

— Невероятно, — удивился Брайан. Сколько раз он мучительно думал об Амелии, пытаясь найти какое-нибудь объяснение тому, что она не захотела видеть его, но Брайан не мог даже представить ничего подобного. — Я должен был настоять на встрече с той девушкой. И тогда мы бы сразу узнали, где ты.

— Девушка знала, что вы сразу же поймете, кто она, поэтому не соглашалась на встречу, — пояснил Чарльтон. — Когда мы попытались заставить ее увидеться с вами, она выдумала про вас страшную историю. Мне ужасно жаль, мистер Хаксвелл. Я понимаю, что причинил вам ужасные страдания.

— Вы даже не представляете, насколько ужасные, — устало произнес Брайан. Он так переживал, что это сказалось на его здоровье. Когда Эшби выставили его из дома, Брайан был близок к самоубийству. Он с трудом добрался до дома. Когда он заболел воспалением легких, у него не было желания бороться с болезнью. — Теперь ты здесь, Амелия, и я так рад, что с тобой все хорошо. Я не понимал, почему ты не захотела встретиться со мной, и это было невыносимо.

— Теперь все позади, и мы должны жить дальше, — произнесла Амелия. — Довольно боли и страданий. Отныне, дядя Брайан, вы — моя семья, и этого ничто не изменит. Я люблю вас и останусь с вами, пока вы не поправитесь.

Брайан посмотрел на Чарльтона. Он надеялся, что Амелия собирается остаться здесь.

— Ты вернулась навсегда, Амелия?

— Я не заглядываю так далеко вперед, дядя Брайан, — ответила она, снова подумав о Габриеле. — Но у меня здесь много дел, и мне понадобится ваша помощь. Однако прежде всего вы должны поправиться и окрепнуть.

Брайан сжал ее ладони в своих. Встреча с родным человеком наполнила его желанием поправиться.

У Амелии были планы. За время путешествия она много думала и решила, как распорядиться наследством. Она обсудила свои планы с Чарльтоном, и он остался доволен ее решением.

Через пару недель к мистеру Хаксвеллу начали возвращаться силы. Мрачную сиделку освободили от ее обязанностей, за Брайаном стала ухаживать Амелия. Чарльтон тоже оставался с ними.

Минули рождественские праздники, и девушка получила письмо от Эдгара Диксона, который спешил выразить свою радость, что она наконец обрела себя. Он написал в Кингскот, а Эдна ответила ему и рассказала о последних событиях. Эдгар писал, что собирается через несколько месяцев вернуться в Англию вместе со своей беременной женой, Карлоттой. Через какое-то время, после своего решения разорвать отношения, итальянка выяснила, что беременна, конечно, от своего мужа. Боясь остаться одной с ребенком на руках, она умоляла простить ее ужасное поведение. Прочитав письмо, Амелия подумала, что теперь Карлотта наверняка стало покладистой и тихой. Эван, добрейшей души человек, собирался дать ей еще один шанс, ради их ребенка. Амелия надеялась, что он обретет счастье с женой и ребенком.

Приезд Амелии оказался для Брайана лучшим лекарством. Она наполнила его дом любовью и радостью.

— К счастью, у вас есть отличная домработница, которая прекрасно готовит, — однажды вечером сказала Брайану Амелия, когда они с аппетитом ужинали у камина. — Моя стряпня загнала бы вас в могилу раньше времени.

Брайан расхохотался. Он часто смеялся с тех пор, как Амелия вернулась. Он был удивлен, как повзрослела и посерьезнела Амелия.

— Твоя мама никогда не готовила, поэтому я не думал, что ты умеешь это делать, — пошутил он.

— Я умею тушить мясо и овощи, — похвасталась Амелия.

Через месяц Брайан был здоров. Он набрал вес, хотя все еще быстро уставал. Чарльтону пора было уезжать домой. Амелия поблагодарила его за все, что он сделал для нее, и пообещала когда-нибудь навестить его и Эдну. Девушка не знала когда, так как ей предстояло многое сделать. Она будет писать Эшби, чтобы держать их в курсе дел. Чарльтон оставил Амелию на попечение Брайана, совершенно ни о чем не волнуясь.

Получив наследство, Амелия прежде всего основала танцевальную школу. Ее отец владел несколькими зданиями в местечке Салливанс-Коув, включая склад и магазин шерстяной пряжи на берегу. Эти здания больше не использовались, и Амелия отремонтировала магазин, где открыла танцевальную школу Люсиль Кларк, в честь погибшей Люси. Месье Жильбер, владеющий частью акций школы, в которой работала Амелия до смерти своих родителей и которая закрылась в ее отсутствие, был приглашен преподавать новые танцы — польку, шотландку и вальс. Он был тоже рад участвовать в этом проекте.

Затем она отремонтировала часть склада и открыла школу. Амелия собиралась принимать на учебу прежде всего сирот и девушек, освобожденных из тюрем. Она назвала школу именем Люси и собиралась финансировать дальнейшее образование по их выбору.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот ветра - Элизабет Хэран бесплатно.
Похожие на Шепот ветра - Элизабет Хэран книги

Оставить комментарий