Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гордитесь! — крикнул он очень громким голосом, чтобы его услышал весь лагерь. — Господин Маелвас выбрал вас для выполнения боевого задания! Подчиняйтесь ему и не посрамите омкюнзов!
Он поднял руку, и из всех глоток вырвался громогласный крик, похожий на раскат грома. Эхо от этого крика все еще раздавалось и тогда, когда Махеолас уже тронулся во главе своего отряда в путь.
Кхук проводил их взглядом, пока они не исчезли из вида, а затем подал знак одному из своих стражников:
— Батна!
Этот стражник подбежал к командиру омкюнзов и стукнул кулаком по своим доспехам, прикрывающим грудь.
— Кехинтар Кхук!
— Эна тозгат клаадвадан ар тонгол. Нар Агор-Дол…
Кхук показал жестом в ту сторону, куда только что ушел отряд, и посмотрел на этого своего подчиненного, которого он назвал «Батной», выразительным взглядом. Батна поклонился и, повернувшись, выкрикнул гортанным голосом какой-то приказ. Из-за поворота дороги тут же появились два небольших отряда гоблинов, которые были вооружены и которые вели с собой мулов, нагруженных съестными припасами. Первый отряд отправился по следам отряда Махеоласа, а второй пошел ускоренным шагом по какой-то другой дороге.
Пока младшие командиры выкрикивали какие-то приказы, касающиеся всех остальных воинов, Кхук снова посмотрел на дорогу и коснулся кончиками пальцев своей пораненной шеи. Приказы Повелителя не обсуждаются, однако еще не настали те времена, в которые какой-то там ребенок-человек — даже если он и жрец Луга — может диктовать свою волю военачальнику-гоблину.
И горе этому ребенку, если он вознамерился его, Кхука, обмануть.
12
Агор-Дол
За сто шагов от подъемного моста, находившегося перед южными воротами Лота, которые были наиболее близкими к лесу и к берегу озера, — именно в этом месте решили встретиться два короля — Кер и Морврин. Не ближе к городу и не дальше от него… Здесь по приказу Кера разбили шатер, повесили знамена и поставили в нем два стула и стол, ломящийся от блюд с фруктами и кувшинов с медовым вином и пивом. Ни один солдат не должен был подходить к месту встречи королей, а у той горстки людей, которая расположилась под навесами, защищающими от уже клонящегося к горизонту, но все еще жаркого солнца, имелись при себе лишь кинжалы. Все стояли, кроме короля, который, усевшись на стул, погрузился в молчание, нарушить которое не решался никто — даже принц Пеллегун и сенешаль Буркан.
Кер отнюдь не пребывал в дурном расположении духа — скорее наоборот. Небо над его головой было безоблачным, а полученные им известия — замечательными. Сейчас король даже слышал пение птиц — впервые за долгое время. Тем не менее, безмятежность этого солнечного утра вызывала у него грусть. Независимо от того, какое решение приняли эльфы, ему придется покинуть Лот и отправиться в Черные Земли. Такая перспектива отнюдь не радовала его в этот чудесный день, в который, куда ни обратишь взгляд, везде царило спокойствие. Уже скоро — через несколько недель — придет время жатвы, затем — время сбора винограда, и даже если никто не осмеливался заявлять об этом открыто, все боялись того приказа, который он намеревался отдать. Собирать войско, когда для сбора урожая нужно так много рабочих рук… Да и недавняя война казалась всем уже не такой уж и недавней. Прошло уже несколько месяцев с того момента, как пал Бассекомб. Паника, охватившая всех в первые дни, рассеялась, и с каждым днем росло желание ничего не предпринимать. Ничего не предпринимать и ждать — по крайней мере, до осени — под защитой мощных крепостных стен…
На плечо короля легла чья-то ладонь, и затем он услышал голос Буркана, шепчущего ему на ухо:
— Ваше Величество, они пришли.
Кер пробурчал что-то в ответ и, глубоко вздохнув и выдавив из себя улыбку, поднялся со стула. Его зрение было уже не таким острым, но он все же смог различить нечеткие силуэты Лео Грана и Морврина, которые приближались к шатру.
— Добро пожаловать! — крикнул король Кер зычным голосом.
Эльф поклонился, а затем, сделав еще несколько шагов и подойдя к Керу, пожал ему руку. Морврин не очень-то был похож на короля. С ним не было никакого эскорта. Его муаровые одежды были покрыты пылью, в них зияли прорехи, на коленях остались следы от травы — как у бедных крестьян, работающих на полях. На одном плече у него висел лук, на другом — сумка из необработанной кожи. Со времени их последней встречи Морврин, похоже, похудел. Его улыбка уже не могла придать бодрый вид его изможденному лицу.
— Давайте присядем, друг мой, и выпьем… У меня есть для вас хорошие новости.
— Новости о Ллиане?
— Да… Однако не тешьте себя мнимыми надеждами. Наши люди обнаружили ее след, но не более того.
Усевшись на стул, Кер повернулся к своей свите и поманил пальцем Пеллегуна. Тот сразу же сделал шаг вперед и поклонился королю Элианда.
— Господин Морврин, мой отец возложил на меня почетную задачу найти принцессу Ллиану. Мне хотелось бы представить вам барона Горлуа Тинтагеля, который ездил на север, в Ха-Баг. Ха-Баг — торговое поселение гномов, находящееся в нескольких льё от Черных Земель…
Горлуа, в свою очередь, сделал шаг вперед и с очень почтительным видом поприветствовал эльфа.
— Ну же, рассказывайте! — нетерпеливо воскликнул Морврин.
— Она жива. По крайней мере, была жива в тот момент, когда ее видели в Ха-Баге. Во время битвы в Каленнане ее, похоже, взяли в плен гоблины, а затем продали на рынке рабов…
Лицо эльфа стало еще более сумрачным, но он все же кивнул.
— Я попытался узнать, кто ее купил и куда ее увели, но Ха-Баг представляет собой всего лишь логово разбойников всех рас… Там получить подобную информацию очень даже нелегко.
— Это все?
— Я готов вернуться туда, если мой король и мой принц прикажут мне это сделать. У них там нет вообще никаких регулярных войск. С отрядом в сотню человек вполне можно захватить этот город и выбить у его жителей нужные нам сведения!
— Хорошо, Горлуа, — вмешался Кер. — Идите…
— Ему можно верить, — прошептал он, наклоняясь к своему гостю. — Я позаботился о том, чтобы проверить эти сведения, и мне подтвердили, что принцессу Элианда видели в Ха-Баге.
— Значит, я ее найду.
— Мне кажется, отец, что Горлуа сочтет для себя честью, если ему позволят проводить господина Морврина, — сказал Пеллегун.
Эльф посмотрел на него и кивнул.
— Я вам очень признателен, принц Пеллегун… Я пойду вместе с этим человеком. Кстати, Ваше Величество, могу вам сообщить, что совет эльфов согласился с нашим мнением. Лучники Элианда присоединятся к вашему войску. Они ждут всего лишь моего сигнала, чтобы выйти из леса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Мир Четырех Лун - Егор Седов - Фэнтези
- Меч Лун - Ирина Владимировна Сыромятникова - Периодические издания / Фэнтези
- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези
- У Пресноводья дуб зеленый… - Далия Трускиновская - Фэнтези
- Война во мраке - Влада Крапицкая - Фэнтези
- Драконов не кормить (СИ) - Лазаренко Ирина - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Твои атомные дирижабли (СИ) - "Sleeping" - Фэнтези