Рейтинговые книги
Читем онлайн Условный рефлекс - Ксения Мартьянова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
он с ними, любил ли их, или же всё было совсем наоборот – но где-то глубоко внутри себя чувствовала, что не ошибается. То тепло и та нежность, которые были в нем сокрыты, нуждались в том, чтобы стать кому-то нужными. Кому-то поистине беззащитному и очень-очень маленькому.

Представив крохотный комочек, который в эту самую минуту мог развиваться внутри неё, Натали непроизвольно улыбнулась. Ребенок от любимого мужчины… что может быть прекраснее?

Поняв, что успокоилась, Натали открыла глаза и, переведя взгляд на часы, опустила его на тест. Сердце застучало сильнее, на мгновение подпрыгнуло, а затем резко рухнуло вниз.

Одна полоска. Она не беременна.

И всё бы хорошо, казалось, можно было бы расслабиться и жить дальше, но что-то внутри отозвалось странной печалью и неожиданной пустотой. Кажется, разочарование оказалось сильнее облегчения.

Сморгнув пелену перед глазами, Натали положила тест на поверхность столика и, поднявшись с пуфа, открыла дверь. Пальцы потянулись к выключателю, но замерли на пол пути. Почти вплотную к порогу, рядом с ванной, и смотря точно на неё, стоял Брендон. И нет, ей это вовсе не казалось. Живой и настоящий, он действительно был здесь. Его взгляд ненадолго задержался на ней, словно сканировал и пытался считать, а затем переместился к тест-полоске, которую она так неосмотрительно оставила на самом виду. Господи, но ведь она была уверена, что находится дома одна…

Натали замерла и тут же перестала дышать.

Секунда. Вторая. Третья.

Некоторое время Брендон молча смотрел на стол, а затем вдруг вновь заглянул ей в глаза.

– Ты беременна?

Сердце провалилось в пятки. Именно провалилось. И Натали не была уверена, что сможет его оттуда достать.

– Нет, – тихо выдавила девушка из себя, и эти слова дались ей куда тяжелее, чем она предполагала.

– Но думала иначе.

Найдя в себе силы выключить свет, Натали прошла мимо мужчины вглубь комнаты.

– Простая мера предосторожности, – соврала она, а затем на мгновение прикрыла глаза, молясь, чтобы он этого не понял, – ты рано вернулся. Я думала, что твой рейс только завтра.

Взяв себя в руки – чему она уже немного научилась – Натали забралась с ногами на постель.

Она не знала, выражал ли его взгляд недовольство такой резкой переменой темы или же причина их холода была в чем-то другом. В любом случае, Брендон был сильно чем-то озадачен.

– Увидел три пропущенных от Лео. А затем прослушал от него одно голосовое. – Мужчина сделал к ней шаг. – Ты ездила в офис, хотя обещала мне этого не делать.

Лгать и увиливать смысла уже не было.

– Попробовал бы сам несколько дней просидеть в четырех стенах. Это невыносимо.

– Натали, это не моя прихоть. Речь идет о твоей безопасности.

– О какой безопасности, Брендон? – Нет, ну действительно. – Мне ведь ничего не угрожает. Детектив Мур не выказал никаких подозрений. Ни со мной, ни с Энди за эти дни ни разу не случилось ничего странного. Даже Лео не замечает ничего, за что можно бы было зацепиться.

– Мур – полный идиот, – твердо стоя на своем, произнес Брендон.

– Хорошо. Пусть так. – Согласилась Натали. – Но ты не можешь отрицать, что он был прав. – Мотнув головой, она поднялась с постели. – Брендон, я так не могу. Мне хочется жить, как раньше. Ходить на работу, заниматься любимым делом. – Затем она отвернулась и, посмотрев в окно, прошептала. – И не становиться объектом грязных сплетен.

– Я видел утреннюю статью, – тихо произнес он над её ухом.

– Только одну? – Нервно усмехнулась она, а затем ощутила, как Брендон сзади обнял её за плечи.

– Прости. Я правда пытался уберечь тебя от всего этого. – Его теплое дыхание успокаивало. Страх и тревоги отступали. – Но есть вещи, контролировать которые я не в силах.

– Ты про длинный язык Габриэллы? – Натали сделала попытку пошутить.

– Я всё улажу. А сейчас тебе нужно поспать. – Губы Брендона нежно коснулись её шеи. – Я купил таблетки, они на столе. Выпей перед сном.

– Таблетки?

Когда Брендон отстранился, Натали повернулась.

– От давления. Лео сказал, что утром ты неважно себя чувствовала.

– Да. – Вспомнила свою маленькую ложь Натали. – Спасибо.

Ну вот, солгала снова.

– Я приму душ, а ты пока ложись. – Брендон поцеловал её в лоб и, дождавшись, когда она кивнет, направился в ванную. Дверь за мужчиной закрылась. Натали услышала, как включилась вода.

Мобильный издал несколько коротких звуков – ей пришло новое смс-сообщение. Взяв телефон в руки, она протянула верхнее окошко вниз и прочла текст.

Сердце застучало чаще, а мир внезапно покачнулся, словно кто-то резко выдернул землю из-под ног.

Отложив телефон в сторону и, прикрыв глаза, она сумела выговорить только два коротких слова:

– Вот черт.

Глава 23

– Твоя мама? – Улыбнулся Брендон. – Я думал, что под «проблемой» ты подразумеваешь что-то чуть более серьезное.

– Это серьезно, пойми. – Натали старалась подобрать подходящие слова. – Моя мама совсем не похожа на твою и, если она видела все те дурацкие статьи – а я не сомневаюсь, что её приезд напрямую связан именно с ними – у нас действительно очень большие проблемы.

– Успокойся, ладно? – Брендон обнял её за плечи и притянул к себе. – Всё будет хорошо.

Натали выдохнула, обеспокоенно прикрывая глаза.

– Брендон…

– Я ведь обещал тебе всё уладить, помнишь? Доверься мне.

Натали хотела было сказать, что едва ли у него это получится, но решила промолчать. Упорство Брендона напоминало ей упорство её матери, а это означало, что сдвинуть эту гору не под силу даже самому мощному землетрясению. И это он ещё не знал, что она не сообщала своим родителям об их… как бы отношениях. Ой, что будет…

Следующие несколько часов Натали провела в раздумьях о том, что её ждало. Она представляла себе кровопролитную троянскую войну, потери которой, увы, едва ли обещали быть минимальными. Брендону удалось её успокоить, но лишь на время. Ночка выдалась та ещё. Натали без конца вертелась, то скидывала с себя одеяло, то вновь накрывалась – причем с головой. То вздыхала и тихо стонала, пытаясь прогнать негативные мысли, то наоборот, без единого звука смотрела в темный потолок. В общем: «привет, бессонница, я так тебя ждала». Наверное, намекать на то, какой разбитой она ощутила себя на утро, необходимости не было. Тут и так всё было понятно.

– Выглядишь паршиво, – заметил Брендон, когда одетая в майку и шорты, Натали спустилась вниз.

– То, что нужно, чтобы дать маме лишний повод для недовольства, – с сарказмом отшутилась Натали, взбираясь на высокий стул. Брендон тут же, как по волшебству, поставил

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Условный рефлекс - Ксения Мартьянова бесплатно.
Похожие на Условный рефлекс - Ксения Мартьянова книги

Оставить комментарий