Рейтинговые книги
Читем онлайн Дитя океана - Алина Углицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 144

Последние слова он произнес с нескрываемой издевкой, и мне показалось, что мое инкогнито вовсе не является для него секретом.

— Так, где мне его искать? — я нервно скомкала полу сюртука.

— В Аранейском лесу. Ближе к Драконьим горам.

— Драконьим горам? — нахмурилась я. Кажется, мое путешествие становится бесконечным. Этот Дуалад просто неуловимый призрак!

— Да, еще лет пятьсот назад они буквально кишели драконами, но после воцарения Брайдена Бесстрашного все крылатые бесследно исчезли, словно их никогда и не было.

— Это же сказки…

Старик протянул мне жилистую руку и перевернул ладонью вверх, разжал пальцы — и я увидела полупрозрачную голубую сферу в его руке, вспыхивавшую и переливавшуюся всеми цветами радуги.

— Кто-то считает, что магия это тоже сказки, — почти любовно шепнул он, не сводя с нее взгляда. — Но мы-то знаем, что она существует.

Он сжал кулак. Сфера вспыхнула в последний раз и пропала, будто ее никогда и не было. Я продолжала сидеть, онемев от изумления.

— Купите себе качественный амулет перехода, милостивый этирн, — услышала я голос, который заставил вернуться в действительность. — Если ваше дело и в самом деле не терпит отлагательств, то вряд ли у вас есть целый месяц, чтобы бродить по лесам. Вам нужен переход до хребта Эрвеона, там находится вход в подземные катакомбы, которые тянутся под горами на много миль. Раньше в них обитали дварфы, добывали руду, а теперь там селятся отшельники, мечтающие получить прозрение и приблизиться к богам. Там и ищите своего артефактора.

Только когда старик замолчал, я с ужасом поняла, что его голос звучал у меня в голове. Его рот не издал ни звука с тех пор, как я увидела сферу!

Мелкая судорога свела пальцы, заставляя неосознанно нащупать невидимые воздушные нити. Я лихорадочно перебирала варианты: ударить первой, сбежать, подождать развития событий? То, что передо мною сидит сильный маг-менталист, больше не вызывало сомнений, вот только — на чьей он стороне?

На мое плечо опустилась знакомая тяжелая ладонь, удерживая и успокаивая, и я услышала голос Эбелайна, непривычно тихий и напряженный:

— Милостивые тирны, позвольте, мой хозяин покинет вас. Он устал от долгого путешествия и слаб здоровьем, а его батюшка строго-настрого приказал мне следить за ним. Головой отвечаю.

— Ну, что ж, спасибо за компанию, — улыбнулся Донаган, отставляя пустую кружку.

— Да, славно посидели, — добавил молодой торговец.

— Удачи в делах, — подмигнул тот, что постарше.

Старик не произнес ни слова, лишь краешком губ усмехнулся в бороду. Но я почувствовала, как впились мне в плечо пальцы Рурка, как натянулись от напряжения жилы в его теле, и поняла — этот таинственный незнакомец что-то сказал ему!

Идемте отсюда, — услышала я голос Эбелайна, хриплый от скрываемого волнения. — Надо бы вам отдохнуть…

Я молча подчинилась.

«Для многих и фейри — всего лишь страшилки, рассказанные вечером у костра. Но мы-то знаем, что они существуют. Не так ли, милостивый этирн… или этьерна?»

Эти слова заставили меня замереть. Я так и застыла спиной к тому, чей голос сейчас звучал у меня в голове.

— Идите, милостивый этирн, — произнес старик уже вслух, — пусть боги помогут вам в ваших делах.

Я медленно выдохнула и, не оглядываясь, пошла прочь.

* * *

Комната нам досталась весьма светлая и просторная, с большим окном, украшенным цветастыми занавесками, и выскобленным дочиста дубовым полом. Широкая деревянная кровать на резном каркасе, заменявшем ножки, небольшой плетеный коврик на полу, пара крепких стульев, стол и большой рундук — вот и все нехитрое убранство. За ширмой, разделявшей комнату надвое, обнаружился фаянсовый умывальник, прикрытый крышкой стульчак и настоящая медная ванна, сейчас пустая и сухая, но от этого не менее привлекательная. Ванна стояла на высоких ножках, а под ней на железной жаровне находились приготовленные угли. Нужно было всего лишь наполнить ее водой и разжечь огонь.

Эбелайн бросил на кровать мешок с вещами, стащил с ног сапоги и размотал портянки. Комнату наполнил кислый запах несвежего белья и мужского пота.

— Пойду, в порядок себя приведу, — смущенно заявил маг, увидев, как я невольно сморщила нос.

Он исчез за ширмой, а я распахнула окно, впуская в комнату свежий весенний ветер. Только сейчас мне пришло в голову, что уже апрель. Правда, какое число — я не знала, потому что давно перестала следить за днями.

Странная встреча со стариком-менталистом не давала покоя. Судя по всему, это был маг в личине, не желающий привлекать внимание. Но почему он раскрыл свои способности передо мной и к тому же дал понять, что знает о моих? Он не служит королю, иначе меня схватили бы прямо за столом. Но кто же он? И была ли наша встреча случайной?

Уперевшись руками в отполированный до блеска подоконник, я устало прислонилась лбом к холодному стеклу. За окном зеленела лужайка с ярко-желтыми точками мать-и-мачехи. По ее краю шел аккуратный каменный бордюр, отделявший сочную зелень от покрытой пылью дороги. Небо в это утро было высоким и прозрачным, солнце сияло, играя яркими отблесками на слюдяных вкраплениях в крышах домов, зажигало огнем прозрачные стекла в окнах, золотило шпили и купола, в изобилии украшавшие столицу Гленнимора.

— Нам надо купить амулет перехода, — пробормотала я вполголоса, — хороший амулет с точкой выхода у хребта Эрвеона.

— Я этим займусь, — отозвался Эбелайн из-за ширмы, — а тебе лучше здесь побыть. Этот старик…

— Он тебе что-то сказал? — насторожилась я.

— Да, — маг замялся.

— Что?

— Сказал, что мне досталось чужое сокровище, которое нужно беречь, пока за ним не придет хозяин.

— Что за ерунда?!

Я резко развернулась и едва не столкнулась с Рурком лоб в лоб. Тот стоял буквально в шаге от меня, одетый в одни саржевые бриджи, а с его мокрых волос по крепкому торсу сбегали тонкие струйки. Маленькое полотенце, небрежно накинутое на плечи, еще больше оттеняло смуглую кожу, а в завитках темных волос на груди блестела вода.

— А…

У меня перехватило дыхание. Я застыла с открытым ртом, уставившись магу в ямку на шее и не решаясь ни поднять, ни опустить взгляд. Я ведь уже не раз видела его полуголым, но почему-то именно сейчас меня обдало горячей волной смущения, и я почувствовала, как вспыхнули мои щеки.

— Что? — он недоуменно осмотрел себя, потом прошел к кровати, достал из мешка чистую рубашку, надел, а потом застегнул на поясе кожаную перевязь. — Я думаю, тот старик и вся его компания не так просты, как хотят показать, — продолжал он, как ни в чем не бывало. — Пока они нас не трогают, но с ними стоит держать ухо востро. Хотя, надеюсь, что сегодня вечером нас здесь уже не будет.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дитя океана - Алина Углицкая бесплатно.
Похожие на Дитя океана - Алина Углицкая книги

Оставить комментарий