Рейтинговые книги
Читем онлайн На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 166
кость легче попасть.

— Оспаривание и невыполнение приказа — уголовное преступление, — хмуро заметила Кора, не желая подставлять под пулю кого-то другого.

— В целях успешного выполнения боевого задания разведчик обязан проявлять разумную инициативу, — не остался в долгу Тагалоа — цитатами из устава, набившими оскомину, они все могли перебрасываться до посинения.

Кора отговаривала его как могла, но Фила поддержала вся команда. Стрелять в командира никто не соглашался, хотя при их меткости и таком малом расстоянии попадание в кость Коре явно не грозило.

— Он все равно мне полтинник должен, — взявший злополучное оружие Рико сверкнул жемчужными зубами и снял автомат с предохранителя.

За улыбкой в синеве глаз испанца явно проглядывала готовность стоять на своём до конца. За первым выстрелом грянули несколько очередей, призванные создать иллюзию боя.

**********************************************************************************************************************

Кора с трудом подавила ком в горле. Её команда уже давно стала ей родной, но она все равно не считала себя в праве на такие жертвы. Это была ее авантюра, ей полагалась и пуля. Хотя ее желание еще могло сбыться, и если не в прямом смысле, то в переносном, ей еще вполне могло прилететь так, что врагу не пожелаешь. Развивать эти мысли времени не было, и Кора перешла к делу:

— По прибытии сразу же Эванс сопровождает Тагалоа в медблок. Эванс, ты знаешь, что делать, но все же в первую очередь позаботься о Тагалоа. Максвелл, займешься обеспечением одиночки для нашего "пассажира" и подготовкой допросной. Возьми Макинтайра, пусть наладит и ведёт в допросной съёмку. Атанек, Галеано, на вас сопровождение и охрана объекта.

Парни слушали приказы своего командира в привычном собранном молчании, лишь коротко обозначая, что приказ они поняли и приняли к исполнению. Тем временем Джейс изучал всю их компанию, спокойно прислонившись спиной к стенке транспортника, будто скованные за спиной руки не доставляли никаких неудобств. Вполне возможно, что так оно и было, опыт наверняка имелся. Но сейчас его расслабленность, его небрежное спокойствие казались демонстративными. В свою очередь бойцы "Сьерры" тоже исподволь изучали его, но он делал вид, что не замечает их недоверчивые напряжённые взгляды.

— Разрешите обратиться, майор Хименес? — прозвучал голос пленного, когда стало ясно, что Кора закончила давать инструкции.

Вроде, обращение было вежливым и полностью соответствовало уставу, но от Коры не ускользнул подтекст, вкладываемый Джейсом. От досады она лишь стиснула челюсти, перекатив желваками.

— Разрешаю, — неприязненно буркнула она.

— Какие-либо инструкции для меня у вас есть? — все так же вежливо, но словно нарочно гладя её против шерсти, поинтересовался Джейс.

— Уточни, что ты имеешь ввиду.

— Например, как бы вы хотели, чтобы я себя вёл? Какие правила установите? Мне вам честь отдавать или на колени падать?

— Никто в твою покладистость сейчас не поверит, но и нарываться лишний раз не советую. Нужна естественность, но так, чтобы не было сомнений, что ты — не бешеный пёс, которого надо пристрелить на месте. За излишнюю дерзость будем наказывать. Для правдоподобия. Так что настоятельно рекомендую помнить о рамках устава.

— Есть держаться в рамках устава, — невозмутимо ответил Джейс, сел поудобнее и прикрыл глаза, напоследок сверкнув зелёной искрой в сторону Коры.

Кора начинала закипать. Она не понимала, что скрывалось в его взгляде, отчетливо ощущала наличие подтекст во всем, что он говорил, но, хоть убей, не могла этот подтекст расшифровать. Ей казалось, что Джейс бросает ей вызов, провоцирует, насмехается. И пусть она была непробиваемым профессионалом, по-человечески ей было просто обидно!

Тем временем транспортник добрался до космодрома и вслед за машиной сопровождения пополз по взлетному полю в сторону военного корабля. У самого трапа уже ждал коридор из вооружённых солдат. Перед тем как выйти, Кора взяла чёрный колпак, надеваемый на голову пленных, и вплотную приблизилась к Джейсу.

— Я сейчас "включу стерву", — едва слышно предупредила она. — Помни, что я на твоей стороне.

Джейс прожег её таким взглядом, что Кору пробрался до печенок. Она поспешила надеть ему на голову чёрный мешок и решительно шагнула из транспортника. Злость на Джейса способствовать убедительности её команд настолько, что все в радиусе слышимости автоматически втягивали животы и расправляли плечи раньше, чем успевали сообразить, что приказы относятся не к ним.

— Ромео, я знаю, у тебя есть машинка для стрижки, — добавила Кора под конец. — Приведи пленного в уставной вид. А то ему с такой бородищей толком и по морде не заедешь!

Даже этот приказ был продуманным шагом в многоходовой комбинации Коры. У нее должны были быть сторонние свидетели жёсткого обращения с пленным, даже его унижения. Насильственная стрижка — очень демонстративный и эффективный приём психологической обработки, даже в отношение мужчин. Так что ничего удивительно в таком приказе перед допросом не было.

Хотя стоило признаться, что примешалось к этому приказу и что-то личное. Например, желание срезать все эти заросли, чтобы разглядеть за космами человека, которого некогда Кора знала и любила. Привести его хоть в немного более потребный вид. Хоть "тактические бороды" Кора принимала как должное, но на лицах своих любовников Кора готова был терпеть только легкую брутальную щетину, и то не на постоянной основе. Джейс ей любовником уже не приходился, но как-то преодолеть отчуждение между ними ей все еще хотелось.

То, что ей предстояло играть роль палача для Джейся Кору совсем не радовало, как бы ни чесались руки встряхнуть этого неблагодарного придурка. Чувства, все еще жившие в ее сердце, не позволяли ей наслаждаться этой ситуацией. Издеваться над человеком, которого, стоило признать, она все еще любила, было невыносимо тяжело. Но если этим можно было спасти его жизнь, Кора готова была до конца дней своих оставаться в его глазах чудовищем.

На борту корабля "Сьерре" был выделен собственный отсек с блокируемыми дверями и ограниченным доступом. Кора доверила своим людям выполнять ее указания, а сама отправилась в свою офицерскую каюту. Первым делом надо было написать рапорт. Слава богу, такие документы не требовали особого творческого подхода и писались по шаблону. Никогда в своей жизни Кора не строчила рапорт с такой скоростью. Сейчас каждый бумажный след для нее становился на вес золота. Забросив копию куратору и самой себе,

Кора открыла канал закрытой связи и вбила номер куратора.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito бесплатно.
Похожие на На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito книги

Оставить комментарий