Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 143

Спустившись вниз по площади с разбитыми памятниками, я вошел в библиотеку.

Весь пол был покрыт разорванными книгами. Стеллажи лежали перевернутые, громоздясь пирамидой, друг на дружку. В воздухе пахло какой-то химией. Запах был настолько резким и отвратительным, что у меня сперло дыхание.

Оттащив в сторону стоящий на боку стол, я приоткрыл дверцу в каморку мастера Айдиолы. Тут тоже царил беспорядок. Опять разодранные в клочья книги и запах химии.

Выбравшись на улицу, я облокотился о стену и меня тут же стошнило.

Чувствуя, как кровь ухает в висках, я на подгибающихся ногах доковылял до фонтана и окунул голову в ледяную воду. Стало легче, но тошнота вновь и вновь заставляла меня сгибаться пополам, до тех пор, пока блевать стало нечем.

Высокие створчатые двери, ведущие в главный холл, были сорваны с петель и лежали в пыли. На них отчетливо виднелись следы тарана.

Я осторожно вошел в сумрачное помещение и сразу же споткнулся о помятый щит.

Чуть дальше, в проходе между рядами скамей, лежал рыцарь в покореженных доспехах. Еще один лежал на мраморных ступенях, ведущих к креслам, на которых обычно восседали волшебники. Кресла были пустыми.

Осмотрев возвышение, я заметил открытую дверь, ведущую в Зал Таинств. Там мерцало пламя камина, и слышались голоса.

Коридор был устлан коврами, так что ступал я совершенно бесшумно.

Толкнув приоткрытую дверь, я замер потрясенный. Мертвые рыцари лежали друг на друге вповалку. Их было не меньше сотни!

Раздавленные и покореженные доспехи, сплющенные шлемы и оторванные конечности, все это я уже видел раньше! Неужели их убила магия?

— Входите, мастер Маркус, — раздался незнакомый голос. — Мы ждали вас.

Открыв дверь, я вошел.

В центре зала в кресле восседал немолодой мужчина в ярко красном жилете и синем камзоле.

Позади незнакомца стоял воин в кожаных доспехах и в стальном шлеме. Рядом с ним к стене был прислонен огромный двуручный меч.

— Мастер Айдиола велел дождаться вас, — произнес незнакомец. — Мое имя Тайрнон Тур, я Хранитель Печатей. А это Эймор Тур, мой брат.

— Что здесь произошло? — спросил я взволнованно. — Где все? Где мастер Айдиола?

— Студенты разбежались, как только услышали об эпидемии, — Хранитель пожал плечами. — Что поделаешь, когда твоя жизнь на кону, все остальное отступает на второй план!

— А где волшебники? — я недоумевал. — Разве они не могли найти способ борьбы с эпидемией?

— Непременно нашли бы, — усмехнулся Хранитель. — Если бы им позволили! Король Карнетир втемяшил себе в голову, что во всем мы виноваты. Он то и прислал сюда своих псов за нашими головами!

— Но мастер Айдиола жив? — спросил я, боясь ответа.

— Пока жив, — уточнил Тайрнон Тур. — Болезнь и его коснулась, а он уже не в том возрасте, когда любая хворь проходит сама собой.

Эймор Тур обошел кресло своего брата и поставил передо мной раскладной стул, на который я тут же рухнул без сил.

— Мастер Айдиола болен? — пробормотал я. — Как же так? Ведь он великий волшебник!

— Волшебники тоже болеют, — сказал Эймор и положил мне на плечо тяжелую ладонь. — Этот враг незрим, его не зарубишь мечом и не спалишь огнем.

— Мой брат прав, — кивнул мастер Тайрнон. — Болезни убивают нас чаще, чем враги. Если богам будет угодно, мастер Айдиола поправится, и мы вновь откроем Академию. Но только не в Пааре…

— Волшебников объявили вне закона, — суровое лицо Эймора приблизилось к моему. — И любой, кто им помогает становиться преступником.

— Но этого не может быть! — воскликнул я. — Именно теперь, когда Гонкор объединился с Кортасом против Паары! Когда над нами нависла страшная угроза! Кто теперь защитит город?

— Паара падет, — спокойно произнес мастер Тайрнон. — Здесь больше некого защищать. Народ бежал, остались только богачи и аристократы, которые заперлись в своих домах, охраняя свои богатства.

— Болезнь пришла в город не случайно, — Эймор вновь занял свое место за креслом брата. — И не случайно во всем обвинили волшебников. Все это часть какого-то хитроумного плана!

— Кто-то ловко стравливает королевства, играя на упрямстве одних правителей и на жадности других. Вспоминаются старые обиды и древние притязания. В ход идет подкуп и предательство, — мастер Тайрнон покачал головой. — Предательство опять в моде!

— Мы не знаем, кто наш враг, — Эймор взялся за рукоять меча. — Но он хитер и расчетлив. Его новый удар невозможно предугадать! И каждый раз он разит в самое сердце!

— Однако у нас есть секретное оружие, — мастер Тайрнон встал со своего кресла и подошел ко мне. — У нас есть волшебник с очень необычайным даром. Даром Удачи. Мастер Айдиола утверждает, что этот волшебник выйдет невредимым из любой переделки и всегда сможет склонить удачу на свою сторону!

— Это ты, Маркус Гримм, — Эймор Тур улыбнулся, забрасывая свой огромный меч себе за спину. — Только ты можешь помешать планам нашего неизвестного врага, как помешал ему уже не раз.

— Ты остановил нашествие из степей и помешал кочевникам захватить Лие, — сказал мастер Тайрнон. — Ты нашел логово пиратов и предотвратил вторжение на Родар! Ты нанес много ударов нашему неприятелю!

— Вы так говорите, словно я сам все это сделал! — возмутился я. — Я просто был участником этих событий! Просто глупо приписывать все моей пресловутой Удаче! Вы же сами волшебники, неужели вы не видите, что все это, одни лишь предположения. Нет никаких доказательств, что я в непосредственной ответственности за все что случилось!

— Напротив, — волшебник улыбнулся. — Доказательств предостаточно. Именно твои действия всегда становились поворотным моментом. Моментом, когда неудача вдруг оборачивалась удачей, а неминуемое поражение становилось неожиданной победой! Кажется, тебя называют Рукой Судьбы?

— Хотел бы я сам увидеть эти ваши доказательства! — с горечью воскликнул я. Мне и в правду всегда везло, но разве это могло быть Даром? Даром, который можно использовать? Как можно использовать везение, этого я даже представить не мог.

— Я понимаю твои сомнения, — мастер Тайрнон присел рядом со мной на корточки и взял меня за руку. — Тебе нужно просто поверить в себя. Этого будет вполне достаточно. Тебе нужно прислушиваться, что говорит тебе твое сердце и твой Дар будет твоим верным слугой.

— Есть вещи, в которые нужно просто верить! — добавил мечник Эймор.

— Есть вещи, в которые хочется верить, — парировал я. — Но от этого они не становятся реальными.

Мастер Тайрнон закатил глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий