Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30

- Мы могли бы поискать там ребят из Лиллингтон-Питерхауса, - сказал Фатти, - и спросить про Рональда. Если он там, тогда ты, Пип, можешь вступить с ним в беседу, а мы, остальные, порыщем вокруг и послушаем, что люди говорят.

- Мне совсем не хочется вступать в беседу с Рональдом, - сказал Пип. Он подумает, что я ужасный нахал. Я же сказал вам, что он старше меня.

- А ты понимаешь, что здесь, возможно, кроется Тайна? - строго спросил Фатти. - Да, конечно, с виду кажется, что на тайну совсем непохоже и мы, возможно, начинаем не с того конца, - но тут вполне может быть тайна, так что твой долг, Пип, сделать все, что сумеешь.

- Ладно, - согласился Пип. - Займу его болтовней. Но если он начнет драть меня за уши, приходите на помощь. Надеюсь, что, если это тайна, она хоть немного развлечет нас. У меня, знаете ли, нет большого интереса к истории с похищением иностранного принца.

- И у меня тоже, - сказала Дейзи. - Но разве можно знать наперед! Ручаюсь, что от Эрна, Сида и Перси мы многого не выведаем. Даже если что-то случится прямо у них под носом, они ничего не заметят!

- Ларри и Дейзи, вы на велосипедах? - спросил Фатти. - Тогда собирайтесь, поехали! Переправимся не паромом, а поедем через мост - и прямиком в лагерь. На велосипеде это недолго.

Они отправились, Бастер, как обычно, сидел в корзине на багажнике у Фатти. Веселый и гордый, он свысока поглядывал на встречных собак.

- Если ты еще хоть чуточку потолстеешь, я уже не смогу возить тебя в корзине, - въезжая на склон холма и тяжело дыша, сказал Фатти.

- Гав! - вежливо согласился Бастер. Он обернулся и сделал попытку лизнуть Фатти в нос, но Фатти сумел увернуться.

Наконец они добрались до лагеря. Он размещался на обширном участке, с одной стороны полого спускавшемся к реке. Здесь и там высились купы деревьев. Кругом были разбросаны палатки, и из тех, где готовили еду, тянуло дымком. С криком и смехом бегали мальчики.

Тайноискатели прислонили велосипеды к живой изгороди. Фатти обратился к проходившему мимо пареньку:

- Послушай, где тут группа из Лиллингтон-Питерхауса?

- Крайняя палатка внизу на склоне, - сказал мальчик, кивнув в сторону реки.

Все пятеро зашагали вниз к тем палаткам. Пип явно нервничал. Ему и в самом деле не хотелось встречаться с кузеном, который был двумя годами старше и намного сильнее. Пип очень надеялся, что его не увидит.

Но не прошло и минуты, как он почувствовал, что кто-то стукнул его кулаком по спине, и мальчик с весело улыбающейся физиономией, ростом на три дюйма выше Пила, громко приветствовал его:

- Филипп! Ты что здесь делаешь? Только не говори, что пришел навестить меня!

- Привет, Рональд! - обернувшись, сказал Пип с улыбкой. - Представь, я как раз пришел тебя навестить. Конечно, с моей стороны это наглость. Надеюсь, ты не обиделся?

Очень забавно было слышать, как Пипа назвали его настоящим именем Филипп. Пип познакомил кузена со своими друзьями. Рональд впился взглядом в Фатти.

- Послушай, не ты ли тот парень, о котором Филипп вечно рассказывает чудеса - будто ты сотрудничаешь с полицией и всякое такое?

- Да иногда я помогаю полиции, - скромно подтвердил Фатти.

- И сейчас ты здесь по работе? - с любопытством спросил Рональд. Пошли, расскажешь нам что-нибудь.

- Нет-нет, не могу, - сказал Фатти. - Мы просто пришли сюда тебя повидать - и еще нам интересно узнать про исчезновение маленького принца.

- Ах, да! Про этого паренька! - сказал Рональд, приведя всех в большую палатку. - Нечего вам о нем беспокоиться! Очень рад, что мы от него избавились! Послушайте, это же была такая мерзкая тварь, хуже некуда!

В палатке стоял длинный деревянный стол, а на нем - тарелки с горками сандвичей с джемом и консервированным мясом, булочки с изюмом и ломтики фруктового кекса. По всей длине стола красовались кувшины с лимонадом.

- Недурно живете! - сказал Ларри.

- Угощайтесь! - пригласил Рональд. - В эту неделю я дежурный по кухне шеф-повар и мойщик бутылок. Для послеобеденного чая еще рановато, но, как видите, все готово и мы можем поесть вволю, пока не нагрянула орава голодных.

Каждый взял по тарелке и наполнил ее чем хотел. Еще не прошло и часа, как ребята дома управились со своим ленчем, но это не имело значения. Они могли есть с аппетитом в любое время дня и ночи, в том числе и Бастер - он уже шнырял под столом, подбирая лакомые кусочки, которые ему давали ребята.

Потом Рональд, распорядившись захватить с собой тарелки, повел их из палатки вниз к реке.

- Пошли на берег, - сказал он. - Посидим там и поедим спокойно. Честное слово, Троттевилл, я очень рад, что с тобой познакомился. Пип мне столько разных баек про тебя нарассказывал - а я их потом своим друзьям передавал.

Фатти с удовольствием поведал ему еще несколько историй. Пип заскучал. Кузен вроде совсем его не замечал, настолько был увлечен беседой с Фатти. Допив чай, Пип поднялся.

- Пошли вместе, - сказал он Ларри. - Побродим вокруг Может, что-нибудь услышим.

Они пошли по лагерю. Никто не обращал на них внимания. Ларри остановил бежавшего навстречу мальчика.

- Где палатка, в которой спал принц Бонгава? - спросил он.

- А вон там, если вам так уж интересно, - нахально ответил парнишка и побежал дальше.

Пип и Ларри подошли к указанной палатке. Возле нее сидели трое мальчиков и жевали сандвичи. Все трое были примерно ровесники Пипа.

- Хороша у вас палатка! - сказал Ларри мальчикам. Палатка и впрямь была красивая, куда лучше, чем все другие по соседству.

- Ее доставили для его королевского высочества, принца Бонгава Ва-ва, сказал один из мальчиков.

- Почему ты его так называешь? - засмеявшись, спросил Пип. - Вам он не нравится?

- Не нравится, - ответили мальчики хором. Один из них, ярко-рыжий, протянул сандвич Ларри.

- Он препротивный, наглый типчик, - сказал он. - И настоящий дурень. Из-за всякой ерунды ревел, будто семилетний ребенок.

- Вот почему мы называем его Ва-ва! - сказал другой. - Вечно он вавакал.

- Он говорил по-английски? - спросил Ларри.

- Считалось, что он почти ни слова не знает, - сказал Рыжий. - Обычно нес какую-то чепуху - но если он хотел, то мог прекрасно объясняться на нашем языке! Хотя Бог его знает, где он этому научился. Но говорил по-простецки, как уличный мальчишка.

- В какую школу он ходил? - спросил Ларри.

- Ни в какую. У него был гувернер, - сказал Рыжий. - Он был настоящий шалопай, хоть и принц. Костюмы у него один другого лучше и богаче, нарядные пижамы - но разве он умывался? И не подумает! А скажешь ему, что вот сейчас я тебя столкну в речку, так он как зававакает и бежать!

- Как вы думаете, принца похитили ради выкупа? - спросил Пип, весьма взволнованный этими сведениями из первых рук.

- Знать не знаю и знать не желаю, - сказал Рыжий. - Если его похитили, надеюсь, он у похитителей и останется. Вы только посмотрите на его спальный мешок! Видали вы что-нибудь подобное?

Ларри и Пип заглянули внутрь этой великолепной палатки. Рыжий показал на лежавший в стороне спальный мешок. Да, мешок был тоже великолепный, пышный, весь простеганный и очень красиво расшитый.

- Попробуй залезь в него, - сказал Рыжий. - Я однажды попробовал. Ну прямо будто плывешь по волнам на волшебном ковре - мягкий, как пух!

Пип залез в мешок. И в самом деле, роскошь, ничего не скажешь! Пип почувствовал, что если прикроет глаза, то сразу же уснет сладким сном. Он забрался чуть поглубже и вдруг ощутил под ногой что-то твердое. Пип протянул руку, чтобы пощупать.

Это была пуговица! Да, очень красивая пуговица! Голубая с золотой каемкой. Пип сел и стал ее рассматривать. Рыжий тоже взглянул на нее.

- Да это пуговица с его пижамы, - сказал он. - Ты бы только поглядел на его пижаму - голубая с золотом, вроде этой пуговицы!

- Как ты считаешь, могу я взять ее как сувенир? - спросил Пип. На самом-то деле он подумал, что, возможно, эта пуговица окажется каким-то ключом к тайне.

- Надо же! На кой тебе сдался такой сувенир? - сказал другой мальчик. Ты что, с приветом? Ну, если хочешь, бери. Не думаю, что принц Ва-Ва потребует ее! Если он потерял пуговицу, ему просто доставят новую пижаму!

- А пижама-то его осталась? - спросил Ларри, подумав, что неплохо бы взглянуть на нее.

- Да нет, он в ней исчез, - сказал Рыжий. - Потому-то все и решили, что его похитили. Если б он вздумал убежать, он бы оделся.

Ларри и Пип вышли из палатки. Внезапно их кто-то громко окликнул:

- Ларри! Пип! Чего это вас сюда занесло? - И над кустарником изгороди на них глянула круглая улыбающаяся физиономия Эрна. - Идите сюда! Тут рядом наша палатка!

НЕБОЛЬШОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

- Привет, Эрн! - удивленно сказал Ларри. Он совсем забыл, что Эрн живет в палатке где-то рядом со школьным лагерем. Теперь показались еще мордашки Сида и Перси. Перси ухмылялся, а Сид, как всегда, был серьезен.

Ларри и Пип попрощались с Рыжим и его друзьями и пробрались через кустарник к Эрну. Пуговицу от пижамы Пип спрятал в карман. Он сам не знал, пригодится ли она, но - на всякий случай.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий