Рейтинговые книги
Читем онлайн Бурное плавание - Салли Уэнтворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41

Он ждал, что Зара возразит, но ей нечего было сказать. Частично он был прав: она хотела воспользоваться помощью Тони в своем безвыходном положении. Она стояла, молча глядя на него, но всем своим существом выказывала гордость.

– Вы будете придерживаться того распорядка, который я установил, – сказал он. – Но впредь вашу каюту на ночь будут запирать.

Зара перевела дыхание.

– Вы не можете так поступить. А если мне станет плохо или еще что? – Что «еще»?

Она упорно смотрела на него.

– А если корабль станет тонуть? От такой нелепицы его рот искривился в сардонической улыбке.

– Тогда я пожертвую вами и корабельным якорем, – решительно сказал он. – Теперь уходите, и если вы еще раз переступите за грань дозволенного, вас запрут в каюте до конца плавания. И не думайте, что меня что-то остановит, – добавил он, когда Зара попыталась ответить, – потому что на этом корабле командую я и запереть вас, чтобы не видеть, доставит мне большое удовольствие.

Чувствуя его непреклонность, Зара не стала пререкаться и вышла из каюты. Тони ждал ее на камбузе, лицо его выражало беспокойство.

– Что он сказал?

– А ты как думаешь? – вырвалось у Зары. – Меня будут запирать в каюте каждую ночь, так что все ваши милые морячки не смогут до меня добраться. Я буду как зверек в клетке.

Тони покраснел.

– Извини, что так вышло. Если бы они меня не подпоили, я бы не… ну понимаешь…

– Не надо было пытаться, – подытожила она, заметив, как ему тяжело. – О Тони, хватит об этом. Ты не виноват. Я думаю, они ожидали, что их затея обернется удачной шуткой. Но они раскололись, так что у тебя есть шанс все поправить. Если капитан не передумает, – угрюмо добавила она.

– Не передумает, – подтвердил Тони. – Шкипер всегда поступает по справедливости.

– Во всяком случае, он не отправил нас в лодке в открытое море, – согласилась Зара.

– Я подумал, что он самолично бросит тебя за борт, когда ты назвала его палубной шваброй, – припомнил Тони с нескрываемым волнением. – Если бы кто-то из команды позволил себе такое, он бы его убил. – Тони сел на скамью и закинул руки за голову. – Боже мой, как все противно.

– С бодуна?

Он покорно кивнул.

– В голове шумит, точно буравчиками черепушку сверлят. Зара улыбнулась.

– Ты уже завтракал? Тони передернул плечами.

– Нет. Я ничего не могу есть.

– Чепуха, – отрезала она. – Ты почувствуешь себя гораздо лучше, если поешь, уверяю тебя.

Она приготовила в духовке омлет с сыром и кусочками черного хлеба, и, когда поставила на стол тарелки, Тони, хватая вилку, почувствовал, как у него пробуждается аппетит. Зара села напротив, но в это время вошел Мак.

– Кофе есть?

– Я сварю, – предложила Зара.

– Спасибо, что вовремя подоспел, – сказал Тони. – Шкипер собирался отправить меня домой с Родоса.

Помощник кивнул и бросил взгляд на их тарелки.

– Аппетитно выглядит.

– Могу предложить свой омлет, – дипломатично вставила Зара. – Я еще приготовлю.

Ей не нужно было предлагать дважды. Мак сел за стол и с жадностью все съел, собрав остатки корочкой хлеба.

– С тех пор как мы вышли из Орана, не ел ничего вкуснее. Никто в нашей команде не годится в повара, а уж Кен и подавно. – Мак заискивающе посмотрел на нее. – Ну, а ты бы не взялась за эту работу?

– Я предлагала, – ответила Зара, ставя перед ним новую порцию омлета, – но шкипер сказал «нет». Я не хочу ему перечить.

– Нет, так не пойдет. – Мак в раздумье потер подбородок ладонью. – Вот что я скажу: когда Кен будет готовить, ты ему поможешь. Идет?

Зара усмехнулась:

– Идея вполне дипломатическая. – Она кротко взглянула на него. – Но может, будет правильнее, если Кен продолжит готовить для капитана?

– А… ну да, понимаю, куда клонишь. – Мак колебался, но потом пожал плечами:

– Посмотрим, что из этого выйдет.

Он пошел обратно на палубу, а Тони сказал:

– Думаю, что надо приступать к работе. – Но сказал он это как-то понуро. – Мне придется чистить трюм.

– Я читала об этом, звучит внушительно.

– Да, – сокрушенно произнес Тони.

– Ну, десять минут трюм подождет. Выпей еще кофе. – Она налила ему и себе. – Расскажи мне о «Духе ветра». Сколько ты плаваешь на этом корабле?

– Его корабле, – поправил Тони. – Ведь корабли как женщины.

– И те, кто плавает на них, любят их, как своих жен, – сконфуженно заметила Зара.

Тони усмехнулся.

– Да, корабли всегда прекрасны, а жены стареют и толстеют. – Он втянул голову и хихикнул, когда Зара шутя замахнулась на него ложкой. – Я на борту всего пару месяцев. Мы пробыли недолго во Франции, выполняя коммерческий заказ для Французского телевидения, а затем отправились на съемки на Родосе.

До этого я учился в колледже.

– Ну а корабль? Ты что-то говорил про него, когда показывал мне первый раз.

– Это крупнотоннажное трехмачтовое судно. Имеется в виду то, что у него четыре паруса и три мачты; это классическая форма судна.

– Оно напоминает старинный корабль, как во времена правления Тюдоров, правда?

– Только бы шкипер об этом не слышал, – предупредил Тони. – Этот корабль так же дорог ему, как собственный глаз.

Со стороны трапа послышался шум, и они испуганно посмотрели в том направлении, но никто не появился, и они с облегчением вздохнули.

– Расскажи мне о шкипере, – попросила Зара. – Он уже давно плавает капитаном?

– Да, несколько лет, но он не всегда плавал на этом корабле. Я думаю, раньше он водил другие корабли той же компании и порой подолгу жил в Лондоне. Но многого я не знаю. Тебе бы надо порасспросить Мака – он знает капитана лучше.

– Тор Камерон, – размышляла Зара, – необычное имя для англичанина.

– Он не англичанин. Его отец – шотландец, а мать – датчанка.

– Теперь ясно. Это многое объясняет, – заметила Зара, подумав прежде всего о росте Тора и его светлых волосах с рыжеватым оттенком.

Но Тони сказал:

– Ты имеешь в виду его непреклонность и авторитарность?

Заре показалось, что Тор действительно обладает такими качествами; всякий раз, когда она его видела, он был таким разъяренным, что она ничего не могла больше разглядеть.

– Тебе он нравится? – полюбопытствовала она.

Тони ни минуты не колебался.

– Конечно. Он знает свою работу, он честен. Я вижу, что он тебе не очень, но капитан должен быть строгим.

– Но надо быть строгим и человечным.

– Он всегда добродушен. – Тони широко улыбнулся. – Возможно, он женоненавистник.

– Чему тогда удивляться! Бьюсь об заклад, что он не женат.

– На корабле все холостяки. Мак был женат, но жена его бросила, потому что он надолго уходил в море.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бурное плавание - Салли Уэнтворт бесплатно.
Похожие на Бурное плавание - Салли Уэнтворт книги

Оставить комментарий