Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот тип уже не нравился Зубу. «Вы провалили задание. Это не должно повториться». Ишь ты, осмелился ему угрожать. Заказчик хочет видеть его ровно в полдень. Тот мордоворот упомянул, что мистер Барри не любит, когда опаздывают.
«Ну что ж, мистеру Барри повезло: завтра повода для огорчения не будет», – подумал Зуб.
Он никогда не опаздывал.
14
26 сентября, среда
– Простите… Сьюзи, правильно? – проговорил Тоби, заинтригованный словами женщины, но обеспокоенный тем, не подгорит ли блюдо. – Вы сказали, что вам казалось, будто вы со мной хорошо знакомы. Что это означает? Можете пояснить?
– Конечно, Тоби, если вы позволите мне так вас называть. Дело в том, что мы с вами флиртовали последние восемь месяцев… или мне казалось, что мы флиртовали. Пока вы не попросили одолжить вам двадцать тысяч фунтов, чтобы срочно оплатить лечение больной бабушки.
– Полагаю, вы ошиблись номером, Сьюзи. Моя бабушка здорова – тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
– О, прекрасно. Значит, ей стало лучше?
– На прошлой неделе она отпраздновала свой сто пятый день рождения, и я был на вечеринке по этому поводу. Удивительная леди – выкуривает по десять сигарет в день, пьет виски и до сих пор флиртует.
– Хотелось бы мне в этом возрасте быть такой, как она.
– Теперь вы знаете рецепт долголетия. Так что` все-таки означает это странное заявление о том, что вам казалось, будто вы со мной знакомы? И напомните, как ваша фамилия?
– Драйвер. Сьюзи Драйвер. Думаю, вас может заинтересовать то, что я вам расскажу.
– Я уже заинтригован.
Прижимая телефон к уху, Тоби вынимал небольшим ножом кусочки мяса из заранее расколотого панциря лобстера и выкладывал их в миску. Может быть, он разговаривает с сумасшедшей?
– А вам известно, Тоби, что вы влюблены в меня?
«Ну точно, она чокнутая!»
– Простите, но мне и вправду кажется, что вы перепутали номер.
– Вы Тоби Сьюард, проживающий по адресу Норт-Гарденз, пятьдесят семь, Брайтон? Успешный мотивационный оратор?
– Извините, я очень спешу… Что вы пытаетесь мне продать?
– Прошу вас, выслушайте меня. Я вдова пятидесяти пяти лет от роду и ничего не продаю. А позвонила вам потому, что у вас украли персональные данные. Поверьте мне на слово. В вас влюблены одиннадцать женщин – здесь, в Англии, а также в других странах по всему миру.
– Влюблены в меня? Даже не представляю, о чем вы говорите.
– Я говорю об одиннадцати женщинах, которые считают вас подарком небес! Видимо, вы об этом ничего не знаете?
– Нет, но я польщен, – ответил Тоби, поднося нож к огромной вскрытой клешне.
– Да неужели? – промолвила она с легкой смешинкой в голосе.
– А что вас удивляет? Если в тебя влюблены сразу одиннадцать женщин, это, мне кажется, кому угодно польстит. Непременно расскажу об этом своему супругу.
– И все они думают, что вам пятьдесят восемь лет.
– Что?! Этого я супругу, пожалуй, говорить не буду! – Тоби едва не содрал кусок кожи с пальца. – Пятьдесят восемь?! Да мне еще сорок восемь не исполнилось!
Он положил нож на стол.
– А вот в Интернете все обстоит иначе. Вы довольно симпатичный мужчина пятидесяти восьми лет, будущий мультимиллионер, планирующий продать процветающую компанию, которая, используя сейсморазведку, занимается поиском новых месторождений нефти по всему миру!
– Ну, в своих мечтах я точно мультимиллионер.
– И в мечтах этих одиннадцати женщин тоже.
Что-то в тоне собеседницы вернуло Тоби к действительности.
– Простите, как вы сказали? Сьюзи? Сьюзи Драйвер, правильно?
– Да.
– Хорошо, Сьюзи. Так вы утверждаете, что мне пятьдесят восемь лет?
Он оглянулся на замерший экран телевизора, а затем снова перевел взгляд на лобстера.
– Я знаю, что вам всего сорок восемь.
– Вы очень любезны, – шутливо произнес Тоби. – Кажется, я в вас влюбился.
– Вообще-то, вы влюблены в меня вот уже много месяцев.
– Вот как?
– И каждую неделю присылаете мне цветы – чаще всего орхидеи.
– Правда?
– Очень красивые. Они должны стоить целое состояние.
– Ничего не понимаю. Может быть, вы отмотаете пленку назад и расскажете все с самого сначала, Сьюзи?
– Хорошая идея. Боюсь, вы почувствуете себя немного неловко от того, что сейчас услышите. Просто хочу предупредить.
– Что ж, моя дорогая, поскольку мы любовники уже много месяцев, выкладывайте все начистоту!
– Не хотелось бы, чтобы ваш супруг меня приревновал.
– Ничего, Пол как-нибудь переживет!
Сьюзи рассмеялась, и смех ее Тоби понравился. Кто знает, что могло бы случиться с ними в другой жизни?
– Хорошо, отмотаем пленку назад, – сказала она.
– Я в самом деле очень спешу, – вежливо перебил он. – Не могли бы вы изложить краткий вариант этой истории?
– Да, конечно. Четыре года назад я стала вдовой: мой дорогой муж, Рэймонд, скончался от сердечного приступа. Мне сейчас пятьдесят пять лет, но я решила, что сохранила в себе еще достаточно жизни – и романтизма, а потому зарегистрировалась в парочке агентств… для зрелых людей.
– Очень разумно с вашей стороны, – одобрил Тоби Сьюард. – Пятьдесят – это те же сорок, все дело в самоощущении.
– Полностью согласна. И я перецеловала онлайн множество лягушек, а потом встретила вас.
– Меня?
– Ага. Или мне так казалось. Только звали вас не Тоби Сьюард, а Норберт Петерсен. Или Ричи Гриффитс. И еще несколько других имен.
– Интересно. Так вот, значит, как все было?
– Да! Мы сразу запали друг на друга, Норберт!
– Неужели?
– Уж поверьте мне! Мы пустились онлайн во все тяжкие. Я была уверена, что встретила мужчину своей мечты. Мы собирались провести остаток жизни вместе. А потом вы попросили у меня взаймы денег. Вот тогда-то я и вернулась в реальность… и провела небольшое расследование. Поэтому и позвонила вам сейчас.
– Мне жаль, что я вас разочаровал.
– Не беспокойтесь, это пустяки в сравнении с Ниагарским водопадом, – парировала Сьюзи.
– В каком смысле?
– Вы никогда не слышали, что сказал об этом Оскар Уайльд?
– Видимо, я вел слишком замкнутую жизнь.
– Он сказал, что рано или поздно каждый жених в Америке отправляется вместе с невестой посмотреть на Ниагарский водопад. И это, несомненно, становится вторым величайшим разочарованием для любой новобрачной.
Тоби рассмеялся.
– Вы не против, если я вам перезвоню? Я сейчас занят готовкой.
– Конечно, – ответила она и дала ему свой номер телефона.
Закончив разговор, Тоби долго сидел в молчании. Сидел и думал. Он много лет создавал себе репутацию мотивационного оратора. Как отразится эта история на его жизни?
15
26 сентября, среда
Гленн Брэнсон, Норман Поттинг, Велвит Уайльд и детектив-констебль Кевин Холл сгрудились вокруг стола в кабинете Роя Грейса, разглядывая распечатки фотографий,
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Лицо под маской - Хелен Файфер - Детектив / Мистика / Триллер
- Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему - Джеймс Чейз - Детектив
- Последний ребенок - Джон Харт - Детектив / Триллер
- Карты древнего мага - Наталья Николаевна Александрова - Детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Лондон. Темная сторона (сборник) - Джерри Сайкс - Детектив
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Блуд - Джеральд Уолкер - Детектив
- Трава смерти - Агата Кристи - Детектив