Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видимо, да, Рикки, -пожал плечами Клиф.-Ведь всем что-нибудь в жизни нужно, и не резон это скрывать. Все хотят использовать на полную катушку всё, что дала им природа, а это невозможно, если тратить время попусту.
— Да, время…-задумчиво произнесла Мерс.-После двадцати лет оно летит с бешенной скоростью, и, вы правы, Клиф, -умный человек десять раз подумает, прежде чем потратить попусту хоть один вечер.
— Вы сказали «нужно», Клиф? -Вступил в разговор Джон Бёрк.-Всем что-нибудь в жизни нужно? То есть, вы имели в виду банальный пример -человеку нужно, скажем, сняться в фильме, и он, скорее она, спит с владельцем киностудии. Мисс Сейлор, прошу прощения, это я так, к примеру.
— Да ладно, Джон, тут все свои, -махнула рукой Мерс.
— Так вот. Получается, что претендент на роль использует чувства владельца киностудии, в корыстных интересах, так ведь?
Все кивнули.
— А тут ведь получается вот какая штука, господа, -продолжал Джон Бёрк— наш владелец киностудии весь исстрадался от одиночества, к примеру, или, может быть, он решил утвердиться на литературном поприще и пишет любовный роман, — вобщем, что угодно; и ему, бедняге, до смерти необходимо почувствовать эти самые чувства.
— Или он просто донжуан, -вставил Кэмели.
Раздался дружный хохот.
— Прошу вас, продолжайте, Джон, -попросил Кэмели, когда хохот поутих.-Меня всегда восхищала ваша способность ставить всё с ног на голову.
— Благодарю вас, Кэмели. Так вот -нашему киномагнату необходимы любовные переживания, и в результате мы имеем совершенно обратный процесс — получается, что это он использует корыстный интерес претендента на роль, чтобы получить чувства. Таким образом, Клиф, вопрос неоднозначен — и чувства используют, чтобы получить корысть, и корысть используют, чтобы получить чувства. И неизвестно даже, кого в данной ситуации эксплуатируют больше, выражаясь вашими словами.
— Ух ты, Джон!-Восхитился Кэмели.-Надо записать! Я просто фигею, господа -у этих финансовых магнатов так варят котелки!
— На то они и финансовые магнаты, -подытожил Рикки.
В этом вопросе все пришли к согласию. Я полагал, что тема исчерпана, но Сесилия, видимо изрядно набравшись, всё никак не мола слезть с любимого конька.
— Мистер С., -сказала она, -было чрезвычайно интересно ваше суждение о любви. Мы знаем вас как человека рассчётливого и…ммм… сдержанного. И вдруг -такие загадочные слова! От них прямо веет какой-то загробной романтикой. Это так на вас не похоже!
— Я, госпожа Лоувин, -ответил мистер С., -человек к тому же ещё очень умный, не так ли? Моя фраза -ничто другое, как продукт анализа и размышлений. Единственно возможный путь испытать любовь в чистом виде — это полюбить человека, уже умершего, — полюбить образ, мечту, облачённую в конкретную форму. Тогда вы имеете шанс на чувство постоянное, чистое, неосквернённое, не разочарующее вас. А стихи, которые останутся, как вещественное доказательство существования вашего кумира, будут играть роль катализатора, питая ваше чувство, обогащая его различными оттенками переживаний, не давая ему угаснуть. Это просто логично, господа, так что в моих словах нет ни грамма романтики, а только голый рассчёт.
— Браво, мистер С.!-Сказал Додди.-Вы, как всегда, гениальны во всём! Но позвольте — любить портрет на стене и книжку стихов — не есть ли это самая пустая трата времени на свете?
— Отнюдь нет, мой друг, -ответил мистер С., -как раз вся эта романтика не отбирает ни минуты вашего драгоценного времени. Мёртвый человек ничему не мешает и всё позволяет. Он просто смотрит на вас со стены и бередит вам душу лишь тогда, когда вы сами этого возжелаете.
— О, да, да, мистер С.!-Взволнованно воскликнула Сесилия, видимо, уже прокручивая в голове очередную любовную историю с только что придуманным сюжетом.-Вы потрясающе правы! Стихи, портрет на стене, и глаза, глаза…
— Глаза, глядящие с того света, -закончил за неё мистер С.
— Да, да, именно так, -повторила Сесилия, уставившись невидящим взглядом в пустоту, -глаза, глядящие с того света.
Натали подняла бокал и постучала пальцем по столу, привлекая внимание.
— Господа, -сказала она, -я бы хотела вернуть ваше внимание к виновнику торжества.
Все разом заулыбались и подняли бокалы.
— Я считаю, -продолжала она, -что Гэл -самый потрясающий молодой человек из всех, которых я когда-либо видела. Я считаю, господа, что человеческое обаяние — самая ценная вещь на свете, и, исходя из этого, Гэл — просто невообразимый богач.
— Мы все видим, -подхватил Додди, -как прекрасно Гэл вписался в наше общество. Он, безусловно, достоин самого лучшего, как и все мы.
— Мы сделаем для него всё, что сможем, не так ли?-Спросила Натали.
Все дружно закивали головами.
— Я предлагаю, -продолжила Натали, -выпить наконец за то, что Гэл с нами.
Все дружно подхватили сказанное и завалили меня комплиментами.
— Ты видишь, Гэл, -сказал мистер Джек, -что сегодня никто из нас не дарит тебе подарков. Знаешь, почему? В этом просто нет необходимости. В принципе ведь у тебя всё есть, и в будущем будет всё, что ты пожелаешь. Нам нечего тебе подарить, мы просто дадим тебе всё.
— Вы уже дали мне очень много, Джек, -ответил я -Я более чем благодарен.
Все захлопали и дружно чокнулись бокалами. Началась новая мелодия, и Клиф встал, подошёл к Мерс и галантно поклонился. Все последовали их примеру, разобрали партнёров и направились танцевать. За столом остались мистер Джек, мистер С. и я. Алексу и Рикки не хватило пары, и они направились на террасу покурить, а Том как-то незаметно ретировался.
Мистер Джек пересел поближе ко мне.
— Не танцуешь?-просил он.
— Не хватило пары, -развёл руками я.
— Но ты, по-моему, не расстроен.
— Отнюдь, -я улыбнулся.-Такие моменты случайны и временны.
— Безусловно, да это ведь далеко не главное. Тебе хорошо с Мерс, а другие, видимо, тебя просто раздражают.
— Местами, -я снова улыбнулся.
— Ну да, понятно. А ты когда-нибудь летал на воздушном шаре, Гэл?
— К сожалению, нет, -ответил я.
— Пару лет назад в Аль-Торно был такой аттракцион, -продолжал мистер Джек, -и, могу тебя уверить, он дарил воистину незабываемые впечатления.
— Могу себе представить, -согласился я
— Знаешь, это потрясающее чувство взлёта -без привычного рёва, гула и запаха топлива. Ты садишься в корзину, к которой привязан огромный наполненный газом розовый шар. Толстые канаты напряжены — он готов, он рвётся в небо. Но твоя корзина крепко привязана прочными верёвками к железному шесту, вбитому в землю, чтобы раньше времени ты не взлетел. Ты это представляешь, Гэл?
— Да, конечно, Джек.
— И вот наступает момент, Гэл, -время отвязывать верёвки, время отрываться от земли. Впереди тебя ждёт полёт — удивительно лёгкий, приятный, ни с чем ранее не сравнимый.
— Представляю, Джек, -прошептал я.
— Всё возможно в этом полёте -и отрыв, и восторг, и страх, и падение. Но ты летишь, а остальные смотрят на тебя снизу. Ты летишь, и рядом — никого.
— Здорово, -произнёс я.
— И знаешь, что самое удивительное во всём этом, Гэл, что самое запоминающееся и самое волнующее? Момент, когда отвязывают верёвки, -единственное, что держит тебя на земле с того момента, как ты сел в корзину. Заметь, Гэл, — их не отрезают под корень, а отвязывают и забрасывают внутрь, чтобы в случае чего тебя можно было за них потянуть и вернуть обратно.
— Это интересно, Джек.
— О, да. И знаешь, к чему я это всё тебе рассказываю, Гэл?-Мистер Джек развернулся ко мне всем корпусом.-Просто не всем суждено это испытать. А тебе -суждено. Ты уже сел в корзину, и пришло время отвязывать твои верёвки.
— Мне самому?
— Конечно, нет. Сам ты их сможешь только отрезать, а это небезопасно. Гораздо умнее их отвязать, а это должен сделать кто-то другой.
— Вы?-Спросил я.
— Мы, -ответил мистер Джек.-Мы отвяжем твои верёвки, и ты полетишь.
— Куда?
— Куда захочешь.
— А если?…
— Тогда тебе придётся их отрезать. Вот ведь беда -выйти из корзины ты уже не сможешь.
Вернулась Мерс, села рядом и прижалась ко мне. Мерс больше всего любила возвращаться в свои двадцать и прикидываться девочкой. Иногда она могла себе это позволить, в особенности, когда напивалась.
— Гэл, -шепнула она, -видишь за соседним столом господина в очках, в белом костюме? Рядом с блондинкой? Это Рекс Гейран, мой бывший любовник. Я ему обязана очень многим.
— А почему ты с ним даже не здороваешься?
— Это сложно, -вздохнула Мерс.-Мы поссорились, и он обвинил меня в расчётливости. Мне, мол нужно было от него только одно-роль. Шляется теперь с этой толстой кикиморой.
— А кто он?-Спросил я с невинным видом.
— Всего-навсего магнат киноиндустрии. Хозяин «Эльдорадо».
— Владелец киностудии-донжуан?
— О, да, Кэмели всегда умел смотреть в корень.
— Что-то непохож он на донжуана -такой себе маленький скромный очкарик.
- Евангелие от Марии или немного лжи о любви, смерти и дееписателе Фоме - Моника Талмер - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Фёдор Волков.Сказ о первом российского театра актёре. - Николай Север - Современная проза
- Американка - Моника Фагерхольм - Современная проза
- В один прекрасный день... - Вениамин Смехов - Современная проза
- Артист миманса - Анатолий Кузнецов - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Грандиозное приключение - Бейнбридж Берил - Современная проза
- Лунный парк - Брет Эллис - Современная проза
- Саммер - Саболо Моника - Современная проза