Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело сумасбродной красотки - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37

— А вот и «скорая помощь», — сказал Мейсон, услышав сирену.

— Отлично, — подытожил полицейский, — вы сделали здесь все, что могли. А теперь давайте вернемся назад, в коридор, чтобы не наследить тут вашими отпечатками пальцев. Надо сохранить все свидетельства неприкосновенными, — важно добавил он.

Мейсон и Дрейк подождали в коридоре, пока санитары-носильщики выносили мужчину из комнаты, а тем временем прибыло еще несколько полицейских во главе с лейтенантом Трэггом из отдела расследования убийств.

— Так-так-так! — воскликнул Трэгг. — Случай довольно необычный. Вы ведь, Перри, как правило, находитесь по другую сторону изгороди. Как я понимаю, теперь вы попросили полицию о сотрудничестве.

— Конечно, попросил, — ответил Мейсон. — Почему бы мне немного не попользоваться тем, что вы наконец пробудились от спячки?

— Что вы можете рассказать нам об этом деле? — нахмурился Трэгг.

— Боюсь, ничего особенного, — кротко сказал Мейсон. — Жительница этой квартиры консультировалась у меня по делу, которое в данный момент я не имею права раскрывать: у нее были основания считать, что ее личная безопасность находится под угрозой, вот она и позвонила мне сегодня утром…

— В котором часу?

— Примерно в двадцать минут одиннадцатого.

— А как вы определили это время?

— С помощью смежных дел и по памяти.

— Каких это смежных дел?

— Ну, слушание в суде, в котором я был заинтересован и за которым я как раз следил в это время…

— Все никак не перестанете играть в детективные игры, Перри? — спросил небрежно Трэгг.

— Я всего-навсего делаю то, что выгодно моему клиенту, — тихо ответил Мейсон. — Мне не нравится, что информация, переданная полиции, как правило, тут же выскакивает на страницы газет… А я совсем не уверен, сэр, что моя клиентка горит желанием обнародовать все происшедшее… Так или иначе, сегодня утром она мне позвонила и сказала, чтобы я ехал сюда немедленно.

Она подозревала, что квартира взята под наблюдение людьми, у которых в отношении нее имеются планы, не очень-то подходящие.

— Стало быть, вы с Полом Дрейком назначили себя телохранителями и вихрем примчались на место действия, — иронически спросил Трэгг. — Почему вы не позвонили в полицию?

— Я не думаю, что она хотела извещать полицию.

— А почему же вы так думаете?

— Но ведь она могла легко и просто позвонить вам, если бы захотела. — Мейсон постарался замять тягостный разговор.

— Что ж, ладно. Тут есть гараж, который соединен с этим зданием, — сказал после некоторых раздумий Трэгг, — и мы намерены спуститься и заглянуть туда.

Думаю, вам с Дрейком лучше бы отправиться с нами.

Мне не хочется выпускать вас из поля зрения.

— А как насчет вещей, оставшихся там? — спросил Мейсон, показывая на квартиру.

— Ну, это все может подождать, — ответил Трэгг. — Вещи охраняются, и какие бы там улики ни оказались, они будут сохранены, но сейчас я хочу заглянуть в гараж и посмотреть, что мы там найдем.

— Вы ничего там не найдете, — сказал Мейсон.

— Почему вы так думаете?

— Ну, я чувствую, что вы, вероятно, ничего там не найдете.

— Вы думаете, что эту молодую даму похитили прямо в автомобиле? — насмешливо спросил Трэгг.

— Я этого не знаю.

— Но вы же думаете, что ее похитили?

— Я думаю, что она увезена против воли.

— Ладно, давайте посмотрим гараж, — сказал Трэгг. — У меня есть кое-какие новости для вас, Перри.

— Какие же?

— При квартирах здесь имеются частные гаражи, которые сдаются в аренду вместе с жильем. Наши ребята заглянули в гараж, приписанный к этой квартире, и, как ты думаешь, что они там нашли?

— Не тело мисс Эмблер? — тревожно спросил Мейсон.

— Нет-нет-нет, — поспешно возразил Трэгг. — Я не хотел волновать вас, Перри. С другой стороны, я пытаюсь сообщить вам это поделикатнее. Мы нашли кое-что, несколько дней разыскиваемое…

— Что же?

— Мы искали скрывшийся с места столкновения автомобиль, «кадиллак» светлого цвета с номерным знаком YXY—694, украденный в Сан-Франциско пятого сентября, а шестого сентября здесь совершивший наезд…

— Вы хотите сказать, что этот автомобиль оказался в гараже?

— Именно так. Украденный автомобиль с легкой вмятиной на крыле, с разбитой левой передней фарой — и полное совпадение с зазубренным кусочком разбитой фары, подобранным на месте наезда. Я бы хотел, чтобы и вы тоже взглянули.

— Значит, она была права, — сказал Мейсон.

— Кто был прав?

— Моя клиентка.

— Права в чем?

— Боюсь, я пока не могу сообщить вам все детали, Трэгг, но уверен, появление этого автомобиля связано с тем, из-за чего она и пришла ко мне.

— Очень-очень мило, — сказал Трэгг. — Ну, если вы добра своей клиентке желаете и хотите помочь полиции отыскать ее прежде, чем с ней случится что-нибудь серьезное, вы могли бы открыть мне чуточку больше ваших совместных тайн.

— Ладно, это я вам расскажу, — сказал Мейсон. — У нее было отчетливое ощущение, что ее собираются вовлечь в то, что… Ну, она чувствовала, это будет связано с тем, что произошло шестого сентября. Но она не знала точно, что же тогда было.

— И вы взяли на себя труд выяснить это? — прищурился Трэгг.

— Я провел небольшое расследование.

— И узнал об этом наезде?

— Да.

— А вы знали, что машина, которая совершила тогда наезд, стоит в гараже?

— Конечно, не знал, — сказал Мейсон, — и примите к сведению, что я никогда не был укрывателем ни одного факта наезда, я не укрывал ни одного преступления, а «кадиллак» был поставлен в гараж несколько минут назад, и это — часть дела, которое мы расследуем…

Какой-то полицейский поднялся на лифте и вручил Трэггу сложенный листок бумаги. Трэгг развернул его, прочел, снова сложил листок, убрал его в карман, быстро взглянул на Перри Мейсона и сказал:

— Ну, теперь посмотрим, как все это выглядит в ином разрезе, Перри.

— Что вы хотите сказать?

— Мужчина, которого увезли на «скорой помощи», умер по дороге, так что теперь мы имеем убийство.

— Будем надеяться, что у нас не появится второго, — посмотрев через плечо, сказал Мейсон.

Трэгг направился к лифту, они спустились на первый этаж и вышли на автостоянку позади дома, где тянулись ряды пронумерованных гаражей.

— Вот сюда. — Трэгг направился через стоянку к гаражу с номером 907. Он достал из кармана ключ, открыл навесной замок и предупредил: — Ну а теперь я хочу попросить вас держать руки в карманах и не прикасаться ни к чему. Я просто хочу, чтобы вы посмотрели — и все.

Трэгг включил свет и сказал:

— Вот эта машина.

Мейсон смотрел на большой светлый автомобиль.

— Ну и что здесь такого? — спросил он.

— Посмотрите правый бампер, Перри, — сказал Трэгг. — Пройдите вот сюда немного, еще немного дальше, да, да, вот сюда. Видите эту паутину и мух в ней? Она тянется от эмблемы машины до края вот того небольшого верстака для инструментов, а особенно обратите внимание на мух.

Паутина здесь уже не один день. — Внимательно следя за лицом Мейсона, Трэгг добавил: — Я занимаюсь этим делом достаточно, Перри, и вижу, что вы не можете не поверить женщине, рассказывающей вам сказки, тем более что у нее была возможность сказки с вами отрепетировать…

Если Дорри Эмблер ваша клиентка, она могла быть или не быть похищена. В ее квартире на полу оказался убитый мужчина. Она может быть или не быть ответственной за это, но в ее гараже стоит автомобиль, и за него, черт подери, она уж несомненно отвечает. Во-первых, автомобиль был украден, а во-вторых, на нем совершен наезд. А теперь, Перри, я хочу просто спросить вас, много ли вам известно о Дорри Эмблер?

Мейсон на мгновение задумался и сознался:

— Не слишком много.

— И все основывается на том, что она вам рассказала?

— Да, выходит, что так, — ответил Мейсон.

— Ну хорошо, — сказал Трэгг, — я не собираюсь никому говорить, что я показывал вам эту паутину. Мы намерены обрызгать ее специальной жидкостью и сфотографировать. Будет серьезный довод для прокурора округа в этом деле против вашей клиентки. Паутину я вам показал под свою собственную ответственность.

Я хочу заключить с вами сделку. Эта информация необходима для вашей клиентки. Думаю, у вас найдется какая-нибудь информация, необходимая мне…

Трэгг вывел Мейсона и Дрейка из гаража и запер за ними дверь.

— Ну, так как насчет этого, Перри? — спросил он.

— Трэгг, — сказал Мейсон, — мне бы хотелось сотрудничать с вами, но мне надо немного обдумать все это, и я хочу сделать уточнения некоторой информации.

— А когда уточните, вы отдадите нам все, что сможете?

— Все, что самым лучшим образом уточню и что пойдет на пользу моей клиентке, я вам отдам.

— Отлично, раз вы говорите «лучшим образом», значит, мы что-то получим.

— И еще я хочу попросить вас об одной вещи, — сказал Мейсон.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело сумасбродной красотки - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело сумасбродной красотки - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий