Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 436

- Ладно, я вижу, тебя не переубедить, - сказал Миллстоун.

- Ты понимаешь, что здесь глушь, и даже от диких территорий добираться слишком далеко?

- Я сталкивался с неизвестными, которые и не в такие дали ходили.

- Я помню, но здесь им просто неоткуда взяться. Да и о буре этом никто не знал, пока мы не появились. Наверное, и этот дикарь пришёл примерно тогда же.

- Откуда такая уверенность? - поинтересовался Джон.

- Потому что эта шахта была запечатана, когда её нашли разведчики бюро. В ней не было ни единого свежего следа. И около неё тоже ничего не было.

- Ты невнимательно слушал то, что я тебе рассказывал сегодня. Когда они нашли этот бур, он уже был почищен. И сделал это его поклонник.

- Хорошо. Значит, есть ещё один ход, который скоро будет найден, и на этом дело завершится. Ты ведь сам говорил, что ничего украдено не было. Если его используют какие-то бандиты, то люди из бюро нашли бы голый остов.

С этим аргументом Джон поспорить не мог. Он просто достал сигарету и закурил.

- Мне нравится, что ты пытаешься докопаться до истины, но не надо делать это по инерции, когда всё уже и так понятно, Джонни.

- Кому-то, может быть, и понятно, - недовольно ответил Миллстоун.

- Давай так, если ты окажешься прав, я дам тебе самые высокие полномочия и направлю к Гриффину. Уж тогда ты разгуляешься и всех повяжешь.

- Как смешно.

- Я серьёзно. Ну так что, по рукам?

- Готовь документы на полномочия, - злорадно улыбнулся Джон.

- За мной не заржавеет. Но самое главное, что у меня ещё есть для тебя хорошие новости.

- А ты подольше с ними подождать не мог?

- Они не потеряли актуальности.

- Ну так давай уже, рассказывай, - с нетерпением сказал Миллстоун.

- Я разговаривал с военными в Хейтоне, и кажется они видели того, кого ты разыскиваешь.

- Серьёзно? - воодушевился Джон.

- Да. Так что отдохни от местных научных миссий, взрывных образцов, буров и прочих артефактов прошлого. Возвращайся к своим поискам.

- Направлюсь туда завтра же.

- Нет. Проведи выходные спокойно. Это приказ. Если мне скажут, что ты явился туда раньше понедельника, вообще больше никакой информации не получишь.

- Ладно, - нехотя ответил Миллстоун.

- Отдыхай, Джонни, ты это заслужил.

- Ну-ну. Вообще, зачем я с тобой контактирую? У меня до этого были дела, может и не такие интересные, зато только мои. Я никому ничего не передавал, всё завершал сам и был счастлив.

- Ты и сам знаешь, какие тут дела. Радуйся, что не расследуешь кражи угля и заурядные убийства. Но тебе даже того, что ты тут встречаешь, мало, Миллстоун. Уж я тебя знаю. Ты не можешь по-простому - тебе нужно, чтобы всё было сложно, запутанно и хитро. А такие дела есть только у меня.

- Значит, всё ещё есть? Может, подкинешь парочку, и удалишься насовсем, пока я полностью их не раскрою?

- Я подумаю. Посмотрим, куда тебя заведут твои поиски, а дальше будет видно.

- Только аналитика моего больше не стращай.

- Зависит от того, что она в очередной раз будет клянчить для тебя. Не бойся, до меня дойдёт такая информация.

- Не сомневаюсь, - холодно произнёс Миллстоун и отвернулся к окну.

О СТРЕЛКЕ

- Как будто ты первый раз с ним работаешь, - улыбнулась Шейла.

- Мне просто кажется, что ваша весёлая компания сделает всё, что угодно, лишь бы помешать мне подобраться к Пеллину, да и вообще разрешить это дело. Ничем, кроме пустых отвлечений я, по сути, не занимаюсь.

- Сто лет не видела, как ты злишься.

Она очень приятно улыбнулась, пододвинулась ближе к нему и взяла его руку. Джон достал сигарету, вопросительно посмотрел на собеседницу, и после её лёгкого кивка немного нервно закурил.

- Новой информации нет? - спросил он после недолгого молчания.

- Ты забываешь главное правило - о работе утром.

Шейла улыбнулась, закурила сигарету из пачки Миллстоуна и откинулась на спинку дивана. Они по обыкновению пока ещё сидели отдельно от всех. На этот раз Джон понял, что соскучился, да и Шейла, судя по всему, тоже. Хотя, он знал, что это чувство обманчиво.

- Значит, новости всё-таки есть.

- Даже небольшой сюрприз.

- Какой это? - недоверчиво нахмурив брови, спросил Миллстоун.

- Рассказывать нельзя, так будет неинтересно.

- Мне уже страшно, Лейн. Ты ведь знаешь, что я не люблю сюрпризы.

- А я не люблю, когда меня называют по фамилии, - улыбнувшись, сказала она, - но тебя это не останавливает.

Она выпустила небольшое облачко дыма, после чего снова повисло молчание. Она загадочно смотрела на него, отчего Джону становилось немного не по себе. Вскоре им принесли их ужин и вино. Приступив к трапезе, они заговорились, и обстановка немного разрядилась. После окончания ужина Миллстоун закурил, сделал глубокую затяжку, но не выпускал дым из лёгких, глядя в сторону входа в зал. Шейла, видевшая замешательство своего спутника, делала вид, что ничего не происходит.

Не прошло и минуты, как рядом с их столом стоял высокий мужчина, примерно ровесник Миллстоуна. На нём был идеально подогнанный костюм, а в руках он держал чёрную шляпу. Он нависал над Джоном, с укоризной глядя ему в глаза.

- Вот уж чего не ожидал, - наконец выдавил из себя детектив, - это и был сюрприз?

Шейла лишь улыбнулась и коротко кивнула.

- Ну, присаживайся, мой добрый друг, - сказал, наконец, Джон.

Гость сел напротив него и аккуратно положил шляпу на стол.

- Как всегда многословен, - заметил Миллстоун, стряхивая пепел с сигареты, - могу я узнать, чем обязан?

- Мы снова будем работать вместе, - сказал мужчина.

- Великолепно. А чего такой смурной? Радоваться надо.

- Ты мог хотя бы объяснить перед тем, как исчезнуть.

- Ещё один, - недовольно выдохнул Джон, - я, кстати, уже ощущаю заговор. Дай угадаю, ты здесь по распоряжению Ричардса?

- Да.

- Старичок решил, что Шейла одна не справится с ролью няньки, и прислал старину Дугласа.

- Это я предложила. Думала, ты будешь рад, - потупила взгляд девушка.

- Я рад, в отличие от моего старого друга.

- Я бы сюда не явился, если бы не хотел. Мне никто не приказывал.

- Хорошо. Тогда я рад, что мы снова в деле. И начнём мы с того, что ты расскажешь мне, какие указания получил от Ричардса.

- Следить за тобой, чтобы ты не забрался туда, откуда не выберешься.

- И, дай угадаю, он говорил о Пеллине.

- Нет, - спокойно покачал головой Дуглас, - конкретных указаний не было.

- А я уже хотел разразиться словами о том, что я бы и забыл о Пеллине, если бы не ваши напоминания, - рассмеялся Джон.

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий