Рейтинговые книги
Читем онлайн Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 304
к ней, несмотря на разницу в возрасте, убедил меня, по крайней мере, в том, что он был абсолютно серьезен.

— Ты имеешь в виду, что она носит его сердце в кармане, — сказала Шарлиэн с нежной улыбкой.

— Именно это я и имею в виду, — согласился Гарвей, беря Нимуэ за руку. — Похоже, в Корисанде происходит много такого.

— Надеюсь, вы двое не станете лизаться еще до того, как мы пообедаем, — строго сказал Кэйлеб.

— Даже не мечтал об этом, — сказал Гарвей… и наклонился, чтобы поцеловать Нимуэ в щеку.

II

Дворец Теллесберг, город Теллесберг, королевство Старый Чарис, и заводы Делтак, баронство Хай-Рок, империя Чарис

— Будет прекрасный закат, — пробормотал Корин Гарвей два дня спустя, когда он и Нимуэ присоединились к Кэйлебу и Шарлиэн на их собственном балконе.

— Мы действительно хорошо справляемся с этим здесь, в Теллесберге, не так ли? — заметил Кэйлеб. — Вы же понимаете, нужны годы практики, чтобы сделать все правильно, Конечно, как я думаю, это всего лишь одна из многих вещей, которые мы, старые чарисийцы, делаем хорошо.

— И к тому же с такой скромностью, — заметил глубокий голос. В случае Кэйлеба и Шарлиэн он говорил через их затычки для ушей. Гарвей был одним из медленно увеличивающегося числа членов внутреннего круга, которые нашли предлог исчезнуть на пять с половиной дней, требовавшихся для установки новых имплантов Совы, и больше не нуждались в затычках для ушей или контактных линзах.

— Ну, когда ты старый чарисиец, тебе есть в чем скромничать! — сказал ему Кэйлеб, а затем «охнул», когда его любящая жена ткнула его в ребра.

— Спасибо тебе, дочь моя, — сказал Мейкел Стейнейр.

— Не за что, ваше преосвященство.

— На самом деле, рискуя вновь разжечь эго Кэйлеба, чарисийцам в целом есть о чем скромничать, — сказала Нимуэ. — Должна сказать, я действительно с нетерпением ждала возможности увидеть ваше и Сталмана последнее предприятие, Эдуирд!

— Мы постараемся не разочаровать, — ответил герцог Делтак. — И на самом деле мы немного опережаем график.

— Мы не собираемся ждать Нармана? — спросила Шарлиэн.

— Он и Сова сортируют ежедневную добычу снарков, — ответил Делтак. — Он говорит, что мы должны идти дальше без него, и я не хочу терять свет на тот закат Старого Чариса, которым только что хвастался ваш муж, когда мы делали пуск. Кроме того, он сказал что-то невыносимо нарманское.

— Например, что?

— Что-то о снарках и электронных личностях, которые могут смотреть это столько раз, сколько захотят, с любого ракурса, который им нравится.

— Это действительно похоже на него, — признала Шарлиэн. — И должна признать, я определенно за то, чтобы не пропустить наше окно в этом вопросе.

— Есть аргументы в пользу отсрочки до завтра, чтобы мы могли начать еще раньше в тот же день, когда у нас будет достаточно времени, чтобы внести коррективы, — отметил Делтак, но по его тону было очевидно, что он просто дразнит ее.

— Есть еще какие-нибудь мысли об использовании водорода на генерирующих кораблях вместо керосина? — спросил Мерлин, прежде чем Шарлиэн успела ответить тем же. В данный момент он и Ниниэн находились в своей комфортабельной каюте на борту парохода, возвращавшего их из короткой поездки в Буассо.

— Мы пока откладываем это, по крайней мере, на экспериментальных кораблях. — Делтак пожал плечами. Он стоял на смотровой площадке перед огромным деревянным сараем на одном из нескольких испытательных треков заводов Делтак, в то время как дюжина доменных печей создавала свою собственную огненную версию заката, а снарк, припаркованный прямо над Чарисом, смотрел на него сверху вниз. — В пользу этого можно многое сказать, и теперь у нас есть большой опыт работы с газовыми форсунками и горелками, но газопроводы могут создать некоторые проблемы. Во-первых, увеличивается вероятность утечки водорода, не говоря уже о том, что они создают путь для нежелательной искры. По крайней мере, на данный момент мы решили, что в качестве меры предосторожности более важно держать генерирующие станции полностью отделенными от газовых баллонов. — Он снова пожал плечами. — В конце концов, это эксперимент. Есть много других способов, которыми мы можем разрушить это, если действительно попытаемся, не добавляя никаких дополнительных факторов риска. Если мы все-таки перейдем к серийному производству, мы снова рассмотрим эту идею, но сейчас наша главная забота — безопасность.

— Наверное, неплохая идея, — признал Мерлин через мгновение. — И это будет достаточно впечатляющим достижением даже без этого конкретного звонка или свистка.

— Да, это так, — вставил адмирал Рок-Пойнт по комму.

— До тех пор, пока это работает. — Делтак говорил как человек, выкладывающий запасной якорь, который ему на самом деле не нужен. — И, говоря о работе…

Его голос затих, и в коммуникаторе воцарилась тишина. Это была напряженная, выжидающая, предвкушающая тишина, а затем огромные двери гигантского сарая полностью распахнулись, и из парового трактора, который ждал этого момента, поднялся столб дыма. Трактор двинулся вперед, таща за собой толстый буксирный трос, и сквозь проем просунулась тупая серая пуля носа.

Он двигался медленно, но неуклонно, почти величественно, под тягой трактора, и когда он вышел на косые лучи послеполуденного солнца, наблюдатели увидели, как десятки рабочих Делтака идут с ним, цепляясь за десятки тросов, когда они

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 304
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Сквозь испытания огнём - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий