Рейтинговые книги
Читем онлайн Белая эмиграция в Китае и Монголии - Сергей Владимирович Волков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 149
что отряд будет продолжать свое существование. Нужно было как-то сблизить между собой и улучшить взаимоотношения между военными врагами, поставленными на совместную охрану Международного Сеттльмента.

8 мая 1942 г. начальник отряда, майор Иванов, решил устроить в «Оффисерс месс» парадный офицерский обед, на который было приглашено все высшее полицейское начальство, как англичане, так и японцы. После обеда был продемонстрирован бокс на отрядном ринге, в гимнастическом зале казармы, а во время обеда и после бокса, во время коктейлей, играл отрядный струнный оркестр.

Я опишу этот обед 8 мая 1942 г. и сравню его с обедом, который командир и господа офицеры отряда давали своему «новому полицейскому начальству» в 1941 г., после перевода отряда из Ш.В.К. на службу в полицию. В обоих случаях это было «первое знакомство» перед началом совместной работы.

«Место действий» в обоих случаях одно и то же – «Оффисерс месс» отряда в казарме на Рейс-Корсе. Та же обстановка, те же портреты и картины по стенам гостиной, тот же отрядный струнный оркестр дает «оформление» съезду гостей и обеду, те же наши «собранские» бои в своих туго накрахмаленных бело-синих формах-халатах, но… совершенно различный дух. И настроение у всех: и у гостей, и у хозяев, и у прислуги.

1941 г. 6 часов 30 минут вечера. В столовой офицерского собрания отряда накрыт длинный стол, уставленный закусками «по-русски», расставлены приборы. По соседству, в гостиной, по одному (но очень дружно) собирается наше новое «полицейское начальство» и наши новые сослуживцы – старшие чины полиции, идут и наши старые начальники и сослуживцы – старшие офицеры Ш.В.К. Всех приехавших внизу, у нижней ступени трибун, встречают специально назначенные для этой цели чины отрядной «военной полиции», открывают дверки автомобилей и указывают шоферам, где поставить машину, или уводят машину сами, если начальство приехало без шофера. При входе в месс, на верхней ступени трибун, гостей встречает начальник отряда, майор Иванов (обед «без дам», поэтому встречает он один). Обмен приветствиями, любезностями, и гость исчезает в коридоре офицерского расположения, где его «подхватывает» кто-нибудь из офицеров отряда и проводит в гостиную. Бои разносят дринки, сигареты и «смолл чао» к коктейлям, офицеры отряда неустанно угощают своих гостей. Последним, как положено, приезжает начальник полиции, майор Борн, его встречает начальник отряда и под звуки «встречного марша» отрядного оркестра проводит его в гостиную, где оба они присоединяются к общей компании.

Гостиная большая и вместительная. Гости стоят группами с офицерами отряда, «большое начальство» обходит эти группы с любезным разговором, беспрерывно «заменяя» свои дринки. Из коридора несутся приятные мелодии музыки европейских композиторов. В гостиной, несмотря на то что открыты все зеркальные двери, ведущие в коридор и на Мохаук род, уже сильно накурено и стоит гул веселых голосов – беседа дружеская и шумная, «большое начальство» шумит больше всех: большинство из них – бывшие офицеры английской регулярной армии, и для них эти обеды и коктейли – дело знакомое и приятное.

Подходит время обеда. В столовой, по сигналу заведующего «Оффисерс месс», капитана Гапановича, звучит гонг. Гости (ознакомившись со своими местами за столом по плану, вывешенному в коридоре) расходятся и усаживаются по своим местам. Обед по-русски: закуски и дринки, а потом, постепенно… все остальное: суп, рыба, дичь, мясо, бесконечные салаты, сладкое, кофе и т. д., и все это в сопровождении любых дринков, в изобилии поставленных на столе. Обед закончен. Гости двигаются в гостиную и в бильярдную, где на бильярдном столе уже «уложена пирамидка» и поставлены маленькие столики с закусками. В столовой быстро убрана вся посуда со стола и очищено место на полу для игры в «кольцо (куойтс)», а на стену повешены мишени для игры в «стрелки (дартс)». В гостиной запивают крепкий русский обед еще более крепкими русскими и английскими напитками. Скоро, однако, «старички» (в том числе и начальник полиции) уже втянулись в игру в «кольцо», организовались две команды игроков в «дартс» – начались состязания. «Оффисерс месс» гудит гулом веселого смеха и разговоров, в бильярдной стучат шары и слышен оживленный разговор и смех, нередко заглушаемый раскатами хохота капитана И.С. Лобанова: он большой поклонник не только бильярда, но и Бахуса и всегда – «душа компании».

Время незаметно переваливает за 10 часов. Начинается разъезд гостей: кто едет домой, а кто… и дальше… покутить. Мне повезло: узнав, что я никогда не видел игру в рулетку, меня пригласил поехать с ним к Фаррэну (в западный район Сеттльмента) помощник начальника полиции, Самсон, и личный секретарь начальника полиции, Эйерс. Мы не только хорошо провели у Фаррэна время, но я даже немного выиграл: ведь новичкам всегда «везет». От Фаррэна заехали в Русское офицерское собрание на «рюмку водки-посошок», и только около 2 часов ночи мои любезные компаньоны завезли меня в казарму отряда, а сами отправились по домам.

Полная непринужденность и взаимная благожелательность были лейтмотивом этого обеда: встретились в первый (и казалось, не в последний) раз новые сослуживцы, с доверием относившиеся друг к другу. Это были европейцы, говорившие на разных языках, но совместно несшие службу по охране жизни и имущества европейцев на Международном Сеттльменте Шанхая.

8 мая 1942 г. 6 часов 30 минут вечера. Та же обстановка, те же «хозяева» (командир и офицеры отряда), но гости «смешанные», да и одеты они не так, как бывало прежде: уже нет красочных парадных форм («месс дресс»), принятых в английской армии (и в Ш.В.К.) и в Ш.М.П. Все одеты в «строевую» (первого срока) полицейскую форму, а начальник полиции, его помощник и некоторые из старших офицеров-японцев – в штатском платье.

Как и прежде, дружно заходят и здороваются с нами англичане – офицеры полиции, но и в их взглядах, и в их разговорах видна и чувствуется какая-то тревога и смущение. Медленно, с большим достоинством (победители!!), с любопытством оглядывая незнакомую им еще обстановку, заходят полицейские офицеры-японцы. Офицеры отряда стараются втянуть их в общую беседу и занять, но это плохо удается, несмотря на то что многие из них «старослужащие» и прослужили уже много лет в японском отделе Ш.М.П. Главная причина та, что они или почти совсем не пьют, или пьют очень мало и поэтому остаются… «японцами среди европейцев», а не «просто людьми».

Приезд начальника полиции, Ватари (дипломатический чиновник, не имевший ранее никакого отношения к полицейскому ведомству), и его старшего помощника (фактического начальника полиции), жандармского майора Гото, еще более усложняет обстановку: Гото, очень строгий и требовательный начальник, не пьет совсем, а Ватари пьет очень мало. В коридоре отрядный струнный оркестр встретил Ватари и Гото японским маршем «Айкоку», это им, по-видимому, очень понравилось. В дальнейшей

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 149
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая эмиграция в Китае и Монголии - Сергей Владимирович Волков бесплатно.
Похожие на Белая эмиграция в Китае и Монголии - Сергей Владимирович Волков книги

Оставить комментарий