Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот ветра - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 125

Роза, Бесс и Молли перекидывали зерно на другую ткань под открытым небом. По их мнению, это была отличная игра, но тем самым они до конца очищали зерно. Эдна собирала зерно в мешки, а Джесси и Майло играли неподалеку.

Мужчины продолжали работать в поле. Чарльтон пристально следил за небом, особенно когда на землю упали первые капли дождя.

После обеда на ферму пришел Габриель. Он приехал в Кингскот утром и пытался найти жилье поблизости от бухты, однако потратил полдня впустую. Габриель зашел к Лэнсу в банк, там ему сказали, что Лэнс взял выходной, чтобы помочь собрать урожай пшеницы, и Габриель направился на ферму. Дома никого не было, все работали в поле. Чарльтон первый заметил гостя.

— Ты вернулся, Габриель, — заметил он, утирая пот со лба.

— Да. Я был в банке, искал Лэнса, мне сказали, что у него выходной.

Лэнс стоял спиной и вязал снопы, но, услышав голос Габриеля, обернулся.

— Отец и Эван хотят убрать пшеницу до дождя, поэтому я вызвался им помочь. — Работа оказалась намного тяжелее, чем он себе представлял, но Лэнс намеревался доказать матери, что он не неженка.

— Могу вам помочь, — предложил Габриель. — Я заступаю на работу только завтра.

— Это было бы здорово, — обрадовался Чарльтон. — С твоей помощью мы уберем большую часть урожая до дождя.

— Ты устроился? — спросил Лэнс у Габриеля.

— Нет, поэтому я и искал тебя, Лэнс. — Габриель посмотрел на Эвана, но тот никак не отреагировал на его слова. — Я собирался спросить, в силе ли твое предложение. Тем временем я продолжу искать другие варианты.

— Конечно. — Лэнс надеялся, что каким-то образом ему удастся избежать свадьбы с подопечной своих родителей. И даже если этому не суждено случиться, Габриель может поддержать его морально.

— Ты не будешь возражать, если я устроюсь у Лэнса? — спросил Габриель у Эвана.

Лэнс был озадачен тем, что Габриель спрашивает разрешения Эвана, так как не знал, что Габриель и осужденная девушка любят друг друга, но Чарльтон думал, что Эван может возражать.

Фермер наблюдал, как переживала Амелия последние несколько дней, и даже несмотря на то, что он пытался не обращать на это внимания, плач девушки ночью, который он случайно услышал, и ее печаль тронули его.

— Не буду, — ответил он. — Мы и раньше были добрыми соседями, и я рад продолжить эту традицию.

— Тогда я принимаюсь за работу. — Габриель закатал рукава. Он был доволен, что сможет жить рядом с любимой и часто встречаться с ней.

Амелия была счастлива видеть Габриеля. Он принес в сарай следующую охапку снопов. Полли, Эдна и девочки тепло встретили Габриеля, а Сара едва поздоровалась с ним. Он разложил снопы, нежно улыбался Амелии, когда никто не смотрел на них. Сисси предложила младшим девочкам сходить с ней домой попить воды. Эдна и Полли уже ушли к себе домой, чтобы приготовить мужчинам чай. Сара жаловалась, что натрудила руки, просеивая зерно. Кожа на ее руках стала нежной, так как она теперь ничего уже не делала. Эдна предложила своей подопечной пойти домой надеть перчатки.

— Я буду жить у Лэнса, — сказал Габриель, когда они остались одни.

— Это замечательно. Мы будем видеться каждый день, но надо быть осторожными, чтобы не рассердить Эвана. Он не против того, что ты переезжаешь к Лэнсу, да?

— Да, он не возражает. Как с тобой общается мисс Дивайн? — Габриель был удивлен видеть их за работой вместе.

— Мы не разговаривали. Она меня просто игнорирует.

— Не обращай на нее внимания.

— Как Эдгар воспринял твой отъезд?

— Очень хорошо.

— А Карлотта?

— Как всегда. Я несколько раз терял терпение.

Амелии все было интересно. Карлотта пыталась соблазнить его? Ей хотелось это знать, но она не решалась спросить.

— У меня состоялся очень откровенный разговор с Эдгаром, когда я ждал корабль. Очевидно, он услышал, как мы ругались с Карлоттой в тот вечер, когда я приехал. Тогда он узнал, что она пыталась отравить Майло и ложно обвинила тебя в воровстве кольца.

Амелия в ужасе ахнула. Хорошо только, что итальянка призналась, что солгала насчет кольца.

— Эдгар был очень расстроен этим, — продолжал Габриель. — Я заставил его понять, что он больше не может жить с ней вместе. Мне совсем не хотелось рассказывать ему о том, как она вела себя, я не желал обижать или унижать его. Мне было очень неприятно, что он случайно подслушал наш разговор. Эдгар сказал мне, что попросил Карлотту переехать в мой дом. Он еще сказал, что, когда закончится его контракт на маяке, он собирается вернуться в Англию без нее.

— Мне совсем не жаль Карлотту. То, что она сделала с Майло, простить невозможно. Счастье, что мальчик полностью выздоровел. Эдгар хороший человек. Он заслуживает другую хорошую жену.

— Я не слышал, чтобы они ругались между собой, — продолжал Габриель. — Эдгар почти не разговаривал с Карлоттой, пока я там был. Я не слышал, чтобы она кричала, не заметил я и припадков гнева. И вообще Карлотта была на удивление сдержанна. Она сказала мне, что собирается покинуть Кейп-дю-Куэди. Не знаю, верить ей или нет, но я предупредил ее держаться подальше от Кингскота.

— Как же Эдгар справится с дежурствами один?

— У него все получится. Я же справился, и он сможет. Он подписал договор только на полгода, так что ему осталось недолго. После он вернется обратно в Англию. А если Карлотта уедет, Эдгар обретет мир и покой на маяке, и, по моему мнению, это все, что он сейчас хочет. Думаю, он мирился с ее характером только для того, чтобы хоть немного побыть в тишине.

— Надеюсь, он обретет счастье, которого заслуживает.

— Я тоже надеюсь. Эван и Чарльтон станут думать, куда я подевался, так что я лучше вернусь в поле. — Никого рядом не было, и Габриель быстро поцеловал Амелию и вышел.

Габриель был уже далеко, когда в сарай вернулась Сара. Амелия попыталась поймать ее взгляд, но Сара намеренно обходилась с ней так, словно ее и вовсе не существовало. Амелия решила, что настало время помириться с ней, особенно принимая во внимание, что теперь они будут жить рядом.

— Я понимаю, что вы обвиняете меня в смерти вашей попутчицы, мисс Дивайн, но поскольку теперь мы будем соседями, вы не считаете, что нам следует примириться? — спросила Амелия.

Сара была довольна, что Амелия заговорила первой.

— Я думала о том, что нам нужно поладить ради семьи Эшби. Я не прощу тебя за то, как ты поступила с Люси, — добавила Сара, — но мы сможем стать хорошими соседями.

— Пожалуйста, поверьте, я совсем не помню, что я сделала. Вы и не представляете, как мне тяжело было узнать, что я была такой эгоисткой.

Сара хотела, чтобы Амелия рассказала ей, что она вспомнила, для нее это было жизненно важно.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот ветра - Элизабет Хэран бесплатно.
Похожие на Шепот ветра - Элизабет Хэран книги

Оставить комментарий