Рейтинговые книги
Читем онлайн Темное Крыло - Уолтер Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 133

Мак-Мастере перевел взгляд с защитника на Айронсайд, а потом искоса взглянул на Марэ.

- Протест обвинителя отклоняется, - наконец сказал он. - Суд принимается к сведению заявление капитана Росс.

Адмирал Марэ покинул здание суда с хмурым лицом. Для него это был долгий и напряженный день. Ни Сергей, ни Хадсон так и не смогли выступить свидетелями по делу своего командира. Они провели почти все время в неуютном холле, вся обстановка в котором вызывала повышенную нервозность.

Хотя позднее Торрихос понял, что последующее событие произошло в течение нескольких секунд, тогда ему показалось, что все тянется, как при замедленном воспроизведении пленки. Марэ, рядом с которым была капитан Росс, спускался по ступеням у здания суда.

Неожиданно весь окружающий мир превратился в сплошной шквал огня и грома. Это низко зависший над базой вертолет открыл огонь из бортовых пулеметов, разбрасывая огненный град по ведущей к зданию суда аллее. Сергей инстинктивно бросился к Марэ и повалился вместе с ним на землю. Когда он, распростершись, прикрыл собой адмирала, пули каким-то образом миновали его. После того, как вертолет взмыл в небо, Сергей поднял голову и увидел Линн Росс, лежавшую на тротуаре и с гримасой боли державшуюся за раненую руку. Где-то уже рядом разносился вой полицейских сирен. Сергей видел, как к ним бегут военные полицейские с винтовками наизготовку.

Марк Хадсон лежал ничком на тщательно подстриженном газоне, прикрывая ладонью большое быстро расползающееся кровавое пятно у себя на груди. Его глаза были закрыты.

Вертолет быстро скрылся из вида, преследуемый патрульными самолетами вертикального взлета. Сергей быстро вскочил на ноги.

- Капрал! - окликнул он подбегающего полицейского. - Быстро организуйте оцепление этого района. К зданию никто не должен подходить ближе ста метров.

Потом он помог Росс и Марэ подняться и подбежал к Хадсону.

Хадсон слегка приоткрыл глаза и, морщась от боли, посмотрел на Сергея.

- Мне кажется, в меня все-таки попали, Сергей, - он нашел в себе силы улыбнуться. - Довольно глупо звучит, правда?

- Не надо ничего говорить, - Сергей посмотрел вверх, опасаясь новой неожиданной атаки. - Ты можешь сам передвигаться?

- А для чего мне ноги? - Хадсон медленно попытался встать, но, едва приподнявшись, снова осел на траву. После этого он отнял руку от своей раны и с каким-то детским любопытством стал смотреть на кровь, расползавшуюся по его форменной* куртке.

Вскоре он опять потерял сознание. Как раз в это время из здания вышли члены военного суда. Тед Мак-Мастере отбросил в сторону свой портфель и побежал к аллее, где на корточках сидел Сергей.

- Помогите мне занести его внутрь, адмирал, - попросил Сергей Мак-Мастерса. Они подхватили бесчувственное тело Хадсона и торопливо стали подниматься по ступенькам.

Через окно пустого кабинета судьи Сергей хорошо видел газон перед зданием суда. Здесь уже толпились военные, полицейские и люди из службы внутренней безопасности. Неподалеку приземлился полицейский вертолет.

Хадсон, все еще не пришедший в себя, лежал на большом деревянном столе. Молодой лейтенант из судейского персонала оказывал ему первую помощь, но уже с первого взгляда было ясно, что раненого надо срочно переправлять в госпиталь.

Сергей повернулся к Мак-Мастерсу, который только что закончил говорить по телефону.

- Что-нибудь насчет вертолета?

- Известно только то, что он вылетел с авиабазы, - со вздохом пояснил Мак-Мастере. - Но, помилуй Бог, как мог вертолет среди бела дня атаковать с бреющего полета этот район и даже не быть замеченным?!

- Все предельно ясно, - ответил Марэ. Он сидел в глубоком кожаном кресле, большая часть его лица оставалась в тени. - Он получил разрешение на эту атаку.

- Вы предполагаете, что... - начал Мак-Мастере, но Марэ прервал его.

- Я ничего не предполагаю. На самом деле, адмирал Мак-Мастере, мне и не надо ничего предполагать. Суд проходит в обстановке строжайшей секретности на базе ВВС в Уэстморленде, в центре штата Айова, в нескольких сотнях километров от нашего места проживания. Вооруженные силы Его Величества обеспечили суду лучшую систему охраны, которую только могло предоставить Адмиралтейство. И все же одинокий вертолет спокойно долетает до этой засекреченной цели, расстреливает нас с бреющего полета, а потом уходит от преследования патрульных истребителей. Если я не ошибаюсь, вы так и не смогли выяснить, где этот вертолет находится в данный момент.

И вы считаете, что всем этим фактам не требуется особое объяснение, адмирал? - в голосе Марэ прозвучала язвительная усмешка.

- Адмирал, по-вашему...

Марэ встал и вышел на середину комнаты.

- Этим фактам не требуется особое объяснение?

- Да! - Мак-Мастере в запальчивости сжал кулаки.

- Тогда я сам объясню их, - произнес Марэ, приблизившись к Мак-Мастерсу на расстояние вытянутой руки. - К попытке покушения на мою жизнь и жизнь моих подчиненных был причастен кто-то из высших лиц Адмиралтейства или правительства. Поскольку вас я знаю как человека чести, я склонен скорее подозревать последнее.

- Но если вы подозреваете правительство, значит, вы бросаете тень на самого императора!

- Если моя логика верна, - тихо ответил Марэ, - значит, правительство и лично император только что пытались расправиться со мной на лужайке перед этим самым зданием.

Я прекрасно осведомлен о том, как общественное мнение относится к моему флоту и этому процессу. Я по-прежнему хочу защитить себя и свои действия легальным образом. Но я предприму все необходимые шаги, чтобы защитить себя и, - он указал на лежащего на столе Хадсона, - своих офицеров.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду, адмирал, что этот процесс будет перенесен на борт звездолета "Ланкастер".

- Я не могу санкционировать...

- Он будет перенесен на "Ланкастер" или считайте, что процесс уже закончился, - Марэ повернулся к Сергею. - Коммодор, вызовите, пожалуйста, шаттл с вашего корабля.

Сергей посмотрел сначала на Марэ, потом на Мак-Мастерса.

- Об этом должен быть проинформирован император, - не выдержав, прервал паузу Мак-Мастере.

- Что ж, тогда проинформируйте его. Сергей достал из кармана своей куртки рацию и нажал кнопку вызова.

- Уэллс на связи!

- На связи коммодор. Пошлите сюда шаттл со взводом морпехов. И еще с доктором Кларком в придачу - у нас есть раненый.

- Слушаюсь, коммодор!

- Считайте, что этот вопрос решен, адмирал, - сказал Марэ. - Когда шаттл прибудет, он заберет меня и моих офицеров. Если вы хотите продолжить процесс, члены вашего суда могут составить нам кампанию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное Крыло - Уолтер Хант бесплатно.
Похожие на Темное Крыло - Уолтер Хант книги

Оставить комментарий