Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Луны - Дэвид Гоулмон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 148

– Как успехи, Уилл? – спросила лейтенант Макинтайр.

Менденхолл уперся в верстак и глубоко вздохнул. Сара не сводила с него глаз. Наконец Уилл взял себя в руки и расслабился.

– Ну, нам удалось заставить ее работать в течение десяти секунд, и прямо перед выходом на орбиту мы вроде как услышали русскую речь. Однако связь сразу оборвалась – если это можно назвать связью, – так что я думаю, мы слышали помехи. Маджо с Райаном согласны… В общем, ничего не вышло.

Он нахмурился, бросил паяльник и бесполезные теперь осколки, которые не преминули разлететься в стороны.

– Это вам не проволоку на крыше протянуть.

Сара кивком отправила Маджо начинать расчеты перед отстыковкой посадочного модуля от «Сокола-1».

– Времени все равно нет. У нас двадцать одна минута. Уилл, я все думаю: а не найдется ли в хламе на Луне хоть какая-нибудь завалящая антенна для связи с «Соколом», чтобы получить телеметрию и координаты стыковки?

Менденхолл криво усмехнулся.

– Да ты просто упертая оптимистка. Возвращение?

– Видимо, заразилась от Джека. Он всегда рассчитывает на лучшее – а вдруг все по какой-то случайности пойдет как надо?

– Да, что-то в этом есть. Кстати, помнится…

Менденхолл не договорил и сбился, как будто ему в голову пришла другая мысль.

– Уилл?

– «Битлы»! Аппараты оснащены отличными антеннами. Вообще, связь у них настроена лучше, потому что не требует человеческого вмешательства – там все делает компьютер. Если мы найдем какой-нибудь луноход, то сможем общаться через него – если не с Хьюстоном, то с «Соколом» уж точно.

– Вот видишь, что происходит, когда отстраняешься от проблемы и мыслишь прагматично? – Сара потрепала Уилла по плечу.

– Осталось вселить такую же уверенность в Райана.

– Знаешь, без чего Джейсон не может обойтись?

– Без чего?

– Ему постоянно нужно напоминать, что он лучший летчик в мире.

– И еще напомни ему, что в случае проигрыша никто никому ничего не выплатит.

– Думаю, он и так это знает, Уилл.

* * *

Через двадцать минут в командном модуле «Сокол-1» остался только Маджо. Весь экипаж сидел, пристегнувшись, в креслах на нижней палубе «Альтаира». Райан и Менденхолл располагались в кабине, пытаясь разобраться с системой дистанционного управления экспериментальным аппаратом. До сих пор модуль такого размера на Луну не приземлялся, и Джейсон понимал, что теперь все зависит от того, сумеет ли он собрать в кулак свою собственную систему управления.

Вздохнув, он бросил взгляд на Уилла.

– Что? Хочешь, чтобы я произнес пламенную речь в духе «ради Джиппера»?[26] – спросил тот.

– Лучше помолись.

– Через пять минут выходим на позицию. Приготовиться к отстыковке, – донесся из динамиков голос Маджо.

Райан прикрыл глаза и включил микрофон.

– Дамы и господа, просим вас привести спинки кресел в вертикальное… – он замолчал, и напускное веселье пропало с его лица.

Едва ли что-то в поведении Джейсона могло напугать Уилла больше, чем оборванная на полуслове шутка.

– А, ладно. Просто не забудьте, где находятся аварийные выходы. Спасательные жилеты у вас под сиденьями. Объявляю минутную готовность.

Менденхолл облегченно вздохнул и кивнул Райану: пилот, совладавший с паникой, вселял уверенность.

– Ну, и чего ты трясешь головой, как китайский болванчик?

С другой стороны, порой гораздо лучше, если Райан молчит, а не откалывает обидные остроты.

– Ладно, Маджо, остаешься за старшего. Пока мы в гостях, дверь никому не открывай. Если что, телефон на столе. Уложи малышей и не разрешай им играть после десяти.

– Вас понял, «Альтаир». Буду стеречь дом до вашего возвращения. Удачи, – откликнулся пилот командного модуля, проглотил ком в горле и откинул пластмассовую крышку над кнопкой отстыковки. – Начинаю отсчет: пять, четыре, три, два, один…

Маджо нажал на кнопку, и подсветка сменилась с синей на мигающую красную. Проснувшиеся электродвигатели с гулом начали отвинчивать болты, которыми скреплялись оба аппарата. С громким хлопком модули разъединились, затем с оглушительным треском перестала работать система коммуникации. Звук был гораздо громче, чем на тренажерах в Космическом центре Джонсона, и все, включая семерых «зеленых беретов», подумали, что случилась еще какая-то напасть.

Маджо мог поклясться, что после отсоединения посадочного модуля «Сокол» стал еще легче, даже в невесомости, но списал это на воображение. Закрыв глаза, он нажал на кнопку передачи, хотя и знал, что никто его не услышит.

– С богом, ребята. Возвращайтесь поскорее.

«Альтаир» отстыковался без проблем. Райан со своим вторым пилотом Менденхоллом не почувствовали никакого движения, потом вроде как их начало заваливать назад, хотя, если верить показаниям приборов, скорость все еще превышала 25 000 миль в час.

– Уилл, открой клапаны давления топлива один и два, – спокойно приказал Райан.

Менденхолл вытаращился на приятеля.

– Вот, прямо перед тобой. Как на тренажере.

Уилл вспомнил, о чем говорит Джейсон и, глубоко вздохнув, щелкнул двумя синими переключателями. Лампочки над ними загорелись зеленым.

– Клапаны давления топлива один и два работают нормально.

Все пассажиры услышали, как по металлическим трубам побежало топливо.

Молодой сержант «зеленых беретов» испуганно посмотрел на Сару, та ободряюще подмигнула.

– Вы раньше летали с лейтенантом? – спросил он.

– Отставить вопросы, сержант, – оборвал его командир «беретов».

– Ничего страшного, – махнула рукой Сара и улыбнулась. – Мне трижды приходилось летать с Джейсоном на разных аппаратах.

– Ну, вижу, все обошлось благополучно, – с явным облегчением произнес молодой сержант.

Но Сара не могла не отпустить комментария по этому поводу – точно так же, как Джек или Карл. Они никогда не упускали возможности подтрунить над неопытными военными.

– В первый раз мы летели на «Блэк Хоке». Джейсон умудрился врезаться в скалу и потерять шасси. Второй раз мы летели на гидроплане и ухнули прямо в реку посреди безлюдных просторов Канады. А в третий раз – всего два дня спустя – на новехоньком «Сикорском» застряли среди деревьев: кверху ногами, в сорока футах над землей и объятые пламенем.

Все собравшиеся на нижней палубе воззрились на Сару в надежде, что она шутит, однако лейтенант Макинтайр выглядела предельно серьезно. Впрочем, долго терзать подчиненных она не стала.

– Я не знаю пилота лучше.

Райан, хрустнув пальцами, осторожно положил ладони на рычаги, управлявшие маневровыми двигателями, и сверился с приборами.

– Приготовиться к торможению и выравниванию дифферента.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Луны - Дэвид Гоулмон бесплатно.
Похожие на Наследие Луны - Дэвид Гоулмон книги

Оставить комментарий