Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из их наблюдательного пункта Томми видел, как русский и Таппенс пересекли зал и вошли в лифт.
Шли минуты, и Томми начал нервничать.
— Вы не боитесь, сэр, что Таппенс наедине с этим человеком…
— За диваном в апартаментах прячется один из моих людей. Не беспокойтесь, приятель.
К мистеру Картеру подошел официант:
— Я получил сигнал, что они поднимаются, сэр, но они так и не появились. Все в порядке?
— Что?! — Мистер Картер круто повернулся. — Я сам видел, как они входили в лифт. — Он бросил взгляд на часы. — Всего четыре с половиной минуты назад. Если они не появились наверху…
Он поспешил к лифту, который в этот момент спустился снова, и обратился к лифтеру в униформе:
— Вы поднимали несколько минут назад джентльмена со светлой бородкой и молодую леди на третий этаж?
— Не на третий, сэр. Джентльмен велел подняться на четвертый.
— Вот как? — Шеф вскочил в кабину, знаком подозвав Томми. — Пожалуйста, поднимите нас на четвертый этаж… Не понимаю, — тихо сказал он Томми. — Но не волнуйтесь. Один из моих людей дежурит на каждом этаже, в том числе на четвертом.
Лифт остановился, и они поспешили по коридору. Вскоре к ним подошел человек, одетый официантом.
— Все в порядке, шеф. Они в номере 318.
Картер облегченно вздохнул:
— Оттуда нет другого выхода?
— Это апартаменты, но в коридор выходят только две двери, и, чтобы добраться до лестницы или лифта, им пришлось бы пройти мимо нас.
— Тогда действительно все в порядке. Только позвоните вниз и узнайте, кто занимает эти апартаменты.
Официант вернулся через минуту-две.
— Миссис Кортландт ван Снайдер из Детройта.
Мистер Картер задумался.
— Интересно, эта миссис ван Снайдер — сообщница или… — Он не окончил фразу и резко осведомился: — Вы слышали какие-нибудь звуки изнутри?
— Нет. Но двери плотные, через них многого не услышишь.
Настроение мистера Картера внезапно изменилось.
— Мне это не нравится. Лучше нам войти. У вас есть ключ?
— Конечно, сэр.
— Позовите Эванса и Клайдсли.
Дождавшись подкрепления, они подошли к двери апартаментов. Официант вставил ключ в замок, дверь бесшумно отворилась.
Они очутились в маленьком холле. Справа находилась открытая дверь в ванную, а перед ними — гостиная. Слева виднелась закрытая дверь, из-за которой доносились слабые звуки, похожие на астматическое дыхание. Мистер Картер открыл дверь и вошел.
На большой двуспальной кровати с покрывалом, украшенным замысловатыми розово-золотыми узорами, лежала связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту, хорошо одетая женщина средних лет. Казалось, ее глаза сейчас вылезут из орбит от боли и гнева.
По приказу мистера Картера его подчиненные начали обыскивать апартаменты. В спальне остались Томми и его шеф. Склонившись над кроватью и развязывая узлы, Картер окинул комнату озадаченным взглядом. Кроме изрядного количества несомненно американского багажа, в помещении ничего не было. Нигде не видно никаких признаков русского или Таппенс.
Вошел официант и сообщил, что в других комнатах также никого нет. Подойдя к окну, Томми покачал головой. Балкона в этом номере не было.
— Вы уверены, что они вошли именно сюда? — спросил Картер.
— Уверен. Кроме того… — Официант указал на женщину на кровати.
Картер разрезал перочинным ножом шарф, едва не задушивший несчастную, и сразу же стало ясно, что никакие страдания не помешают миссис Кортландт ван Снайдер воспользоваться даром речи.
Когда первый поток негодующих фраз наконец иссяк, мистер Картер рискнул заговорить:
— Может быть, вы расскажете мне, что произошло с самого начала?
— Я подам в суд на администрацию отеля! Это возмутительно! Я искала мою противогриппозную микстуру, когда какой-то мужчина прыгнул на меня сзади и разбил маленькую стеклянную ампулу у меня под носом. Я сразу потеряла сознание, а когда пришла в себя, то лежала здесь, связанная. Наверно, негодяй забрал все мои драгоценности.
— Думаю, ваши драгоценности в полной безопасности, — сухо промолвил мистер Картер. Повернувшись, он подобрал что-то с пола. — Вы стояли там, где я, когда этот человек прыгнул на вас?
— Да, — согласилась миссис ван Снайдер.
Мистер Картер держал в руке осколок тонкого стекла. Он понюхал его и протянул Томми.
— Этилхлорид, — пробормотал он. — Анестезирующее средство, действующее мгновенно, но только несколько минут. Наверно, этот человек еще находился в комнате, когда вы пришли в себя, миссис ван Снайдер?
— А я что говорю? Можно было с ума сойти, видя, как он уходит, и оставаться при этом абсолютно беспомощной!
— Уходит? — резко осведомился мистер Картер. — Куда?
— В ту дверь. — Она указала на дверь напротив. — С ним была девушка, но она еле передвигала ноги, как будто нанюхалась того же снотворного.
Картер вопросительно посмотрел на подчиненного.
— Эта дверь ведет в соседние апартаменты, сэр. Но все двойные двери должны быть закрыты на засов с обеих сторон.
Мистер Картер тщательно обследовал дверь, потом выпрямился и повернулся к кровати.
— Вы все еще утверждаете, миссис ван Снайдер, что преступник вышел через эту дверь?
— Конечно. А почему бы и нет?
— Потому что дверь закрыта на засов с этой стороны, — сухо отозвался мистер Картер и для наглядности повернул ручку.
На лице миссис ван Снайдер отразилось крайнее изумление.
— Если кто-то не запер за ним дверь, — добавил мистер Картер, — он не мог выйти таким путем.
Картер повернулся к Эвансу, только что вошедшему в спальню.
— Вы уверены, что в апартаментах больше никого нет? И что нет других дверей в соседние номера?
— Нет, сэр, я абсолютно уверен.
Картер подробно осмотрел комнату. Он открыл большой гардероб, заглянул под кровать, в камин, за все портьеры. Наконец, под влиянием внезапной идеи, не обращая внимания на громкие протесты миссис ван Снайдер, открыл большой кофр с одеждой и начал рыться в его содержимом.
Внезапно Томми, изучающий дверь в смежные апартаменты, громко воскликнул:
— Взгляните-ка на это, сэр. Вот как они вышли отсюда.
Засов был перепилен так близко к гнезду, что линия разреза была почти незаметна.
— Дверь не открывалась, потому что она заперта с другой стороны, — объяснил Томми.
В следующую минуту они снова вышли в коридор, и официант открыл своим ключом дверь смежных апартаментов. Они были свободными. Подойдя к соединяющей их двери, Картер и Томми увидели аналогичную картину. Засов был перепилен, а дверь заперта на ключ, который предусмотрительно вынули. Но и в этих апартаментах нигде не было ни Таппенс, ни светлобородого русского. Не было там и других дверей, помимо ведущих в апартаменты миссис ван Снайдер и в коридор.
— Но я бы видел,
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Причуда - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Таинственный мистер Кин - Агата Кристи - Классический детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Золото мистера Дауна - Валерий Смирнов - Криминальный детектив
- Мистер Паркер Пайн – мастер счастья - Агата Кристи - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив