Рейтинговые книги
Читем онлайн Французский поцелуй - Эрик Ластбадер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 137

— Что вы такое говорите? — Внутри ее что-то болезненно сжалось. — Мы на двадцатом этаже!

— Кабина падала до самого низа.

— Как такое могло случиться? Лифты снабжены специальными приспособлениями для экстренного торможения.

— По правде говоря, не знаю.

— Не знаете? — недоверчиво повторила она. — Наверно, произошла какая-то ошибка.

Они вместе побежали к лифту. Рядом с ними бежали другие, задевая их плечами. Все кричали. Откуда-то раздавались сигналы тревоги.

Ужас сковал сердце Дианы, когда она стояла в спускающемся вниз лифте. Никто не глядел на нее. Кабина пропахла потом. Рэнди Брукс что-то говорил в свою рацию. Она напрягла слух, пытаясь разобрать ответы на его многократно повторяемый вопрос, но ответ звучал смазано и неразборчиво из-за сплошного треска статического электричества. Совершенно оцепеневшая от горя, она молилась за Брэда и все еще надеялась, что он жив.

В самом низу шахты лифта вспыхивали мертвенно-голубым светом ацетиленовые горелки для резки металла. На всех лицах блестел пот от жары и духоты закрытого помещения. Рабочие уже начали не торопясь извлекать тела из сплющенной кабины. И было очевидно, как бы долго они не копались, это уже не важно. Во всяком случае, не важно для Брэда Вульфа.

Но она хотела видеть. Несмотря на их протесты, она спрыгнула в грязную шахту и пыталась заглянуть за плечи рабочих внутрь кабины. Она последний раз видела результаты автокатастрофы много лет назад, когда только что закончила академию. Полуприцеп занесло на скользкой дороге, и он на скорости 85 миль в час врезался в легковую машину. Кабина лифта была так покорежена, что тела находящихся в ней людей разорвало надвое.

— Господи Боже мой! — Она отшатнулась и споткнулась об ацетиленовый баллон. Если бы Рэнди Брукс не подхватил ее, она упала бы лицом вниз на заляпанный мазутом и весь в крови цементный пол. Кто-то из людей вывел ее, плачущую, на свет божий.

Только много позже, уже дав показания и внутренней службе безопасности Агентства по борьбе с Наркобизнесом, и приехавшей бригаде детективов и нью-йоркской полиции, она вспомнила об адресе, по которому был установлен телефон с номером, списанным ей с телефона на моторке Рида Паркеса. И она пошла в офис Брэда Вульфа, чтобы взять его.

Листочка с адресом на столе не было.

* * *

В 09.30 Мильо расплатился по счету. Пятнадцать минут спустя он и вьетнамка поднялись и покинули ресторан. Вот тогда Крис и заметил, что за ними следят. Худощавый вьетнамец с крысиной физиономией, облаченный в рубашку из шамбре и в джинсы, потянулся за своей бейсбольной курткой с надписью «Доджеры» и исчез за дверью через минуту после их ухода.

Заинтригованный, Крис пошел за ними следом. Но когда он увидел, что Мильо и его спутница сели в «Рено», а их хвост — в черный «БМВ», Крис растерялся.

Он выбежал на бульвар Массены, высматривая проезжающее такси, но, как на зло, там ни одного такси не было. На какое-то мгновение у него появилась дикая мысль остановить первую попавшуюся машину и, как он видел во множестве фильмов, приказать шоферу ехать вслед за ускользающими преступниками. Но чувство реальности пересилило. Эта идея вряд ли сработает, как надо. Кроме того, на ее осуществление не было времени. Обе машины уже исчезали в транспортном потоке.

И тогда Крис сделал единственное, что мог сделать в сложившихся обстоятельствах: он украл велосипед.

На шоссе или поздно ночью у него были бы нулевые шансы догнать их: тогда за машинами ему просто невозможно было бы угнаться. Но сейчас оживленное движение на улицах сдерживало скорость машин и, если на дороге не будет крутых подъемов, он сможет поддерживать скорость до 35 миль в час довольно долго.

Было очень приятно почувствовать себя вновь в седле и мчаться вперед, работая ногами, коленями, напрягая все тело. Как в доброе старое время. Знакомое вдохновение начинало овладевать им, разгоняя адреналин по жилам. Время от времени он чувствовал покалывание в травмированной коленке, но решил не обращать внимание на боль: авось разойдется в процессе работы. Он не позволит такой чепухе помешать ему осуществить задуманное.

На площади Италии он пережил неприятный момент и подумал, что теряет их. Менялся сигнал светофора, и все машины начали снижать скорость и остановились:

перекресток очищался для пешеходов. Внезапно «Рено» рванулся вперед и за ним, будто привязанный к нему троссом, — черный «БМВ». Застигнутый врасплох Крис был вынужден ждать, когда загорится зеленый свет.

Обе машины уже исчезали на Авеню Гобелинов, когда он, всем телом подавшись вперед, как бывало на гонках, рванул за ними вслед. Вокруг ревели клаксоны, скрежетали тормоза. Один раз он был вынужден резко вильнуть вправо, чтобы избежать столкновения с двумя машинами, И вот, наконец, он прошел опасный перекресток и догнал своих подопечных, застрявших в автомобильном заторе у поворота на бульвар Пор-Рояль.

Нажимая на педали, Крис продолжал думать о словах Сива, высказавшего предположение, что Транг убивает всех оставшихся в живых членов отряда ПИСК, одержимый идеей какой-то изощренной мести. Это звучало вполне логично, но мысль эта с тех пор не давала ему покоя. Сейчас он в ней начал сомневаться. Действительно, Транг обезглавил Терри и Доминика Гуарду, которые служили с ним во Вьетнаме. Но Терри также оказался замешанным в переправке наркотиков, а Доминик слышал исповедь Декордиа. Транг также обезглавил Декордиа, который, предположительно, собирался рассказать властям все, что знал о пресловутом «трубопроводе». Следовательно, это могло быть санкционированное убийство. Значит, Транг работает на кого-то из главарей наркомафии, возможно, даже на главного босса.

Вроде, все сходится, однако Крис не успокаивался. Что-то выпадало из этого логично построенного сценария. Что? Он вспомнил об Аликс, до сих пор лежащей в больнице. Об операции, которую она...

Аликс. Конечно. Как он мог забыть об этом? Транг ведь пытался убить и его, и только Аликс помешала ему, встав на его пути. И опоздай Крис хоть на секунду с помощью, Транг убил бы ее наверняка. Но при чем здесь я? Я и к отряду ПИСК не имею ни малейшего отношения, и к переправке героина в страну — тоже. Я, таким образом, выпадаю из теории Сива, будучи аномальным явлением. Это означает, что либо теория Сива неверна, либо Транг работает на кого-то еще. На человека с особой программой, о которой им пока ничего не известно.

Они проехали на север по бульвару Распай, сделали левый поворот на бульвар Сен-Жермен, а потом через мост Согласия переехали на правый берег Сены.

Огни большого города сияли. Эйфелева Башня светилась сквозь дымку, накопившуюся за долгий трудовой день. Она висела над рекой, она обнимала шею башни, как ожерелье обнимает шею наипрекраснейшей женщины мира.

Далее пошла Авеню Нью-Йорк. Черного «БМВ» не было видно. Машина Мильо остановилась перед зданием с лепниной на белом фасаде в середине квартала. Он сам и его спутница вышли из машины.

Слезая с велосипеда, Крис видел, как она взяла Мильо под руку. Он стоял через улицу, в густой тени, отбрасываемой большими каштанами. Свет фар пробегающих мимо машин время от времени освещал лицо вьетнамки. Она что-то говорила своему спутнику. Потом они поцеловались. Мильо повернулся и пошел по тротуару в том направлении, откуда приехал на машине.

Внезапно лицо вьетнамки попало в пучок яркого света. Откуда-то появился черный «БМВ». Это в свете его фар женщина теперь стояла неподвижно, как олень, выбежавший из леса на шоссе. Мильо, повернувшись, поспешил к ней, да и Крис тоже не стоял на месте.

Увидев, что затемненное стекло «БМВ» опускается и оттуда появляется ствол пистолета, сверкнувший в свете фар, он бросился вперед, не раздумывая. Он ударил плечом женщину как раз в тот момент, когда пистолет выстрелил. Звук выстрела раскатился в его ушах громом.

Оба упали на тротуар, и следующий выстрел брызнул в лицо Мильо осколками асфальта.

Крис вскочил, увлекая за собой вьетнамку, которая, очевидно, не пострадала.

— Бежим! — крикнул он ей и ее спутнику.

Мильо посмотрел на него ничего не понимающими глазами, потом тоже побежал за ними.

— Кто вы такой?

— Некто ненавидимый вами, — ответил Крис, сворачивая за угол, где тени были наиболее густыми. — Некто только что спасший вам жизнь.

* * *

Диана сидела в такси и терпеливо ждала. Счетчик был включен, и водитель тоже терпеливо сидел, уткнувшись носом в «Нью-Йорк Пост». Майк Тайсон дрался с кем-то на каком-то известном в спортивном мире турнире.

Вздрагивая от ночного холода, Диана сжалась в комок в углу заднего сидения и не отрываясь смотрела на вход в здание Агентства по борьбе с Наркобизнесом.

Она ждала, когда выйдет Рэнди Брукс.

Кое-что в его словах смутило ее. Он сказал, что был на пятнадцатом этаже во время несчастного случая, а потом бежал по лестнице на двадцатый. Тем не менее, она помнит, что видела, как он сажал Брэда в обреченную кабину лифта. Вероятно, под каким-то предлогом он не сел в лифт. Значит, все это вранье. Его рация была запачкана чем-то, что в то время она приняла за копоть или тушь. Теперь она понимала, что это была густая смазка. Та самая, которой смазывают троссы, поддерживающие кабину лифта.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Французский поцелуй - Эрик Ластбадер бесплатно.

Оставить комментарий