Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны господина Синтеза - Луи Буссенар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

117

Кильватерная колонна — строй кораблей, следующих по курсу один за другим

118

Бриз — приморский ветер, днем дующий с моря на сушу, ночью с суши на море

119

Румпель — рычаг на верхней части рулевой оси, служит для поворота руля

120

Фарватер — безопасный для судов проход по водному пространству

121

Каботажное плавание — судоходство между портами одной страны

122

Морская сажень — морская мера длины, равная I м 83 см

123

Пеленг — положение судна относительно какого-либо видимого предмета на берегу; определяется при помощи пеленгатора — особого угломерного инструмента

124

«.. .мы их просто-напросто аннексируем» — т. е. захватим силой

125

Экспансия — незаконный захват чужой территории

126

Полинезийцы — группа народов (маори, самоанцы и др.), населяющих Полинезию, которая включает несколько групп островов в центральной части Тихого океана

127

Метрополия — страна, владеющая и управляющая колонией

128

Фауна — животный мир

129

Флора — мир растений

130

Морская кубышка, или трепанг иглокожее беспозвоночное животное класса голотурий (морских огурцов)

131

Атрибуты — здесь: принадлежности

132

Полипы — сидячие (прикрепленные) морские организмы, в том числе коралловые полипы, образуют колонии из множества особей

133

Мшанки — класс водных, большей частью морских животных типа щупальцевых. Живут большими колониями

134

Гидроиды — подкласс водных беспозвоночных животных типа кишечнополостных. Большинство из них — живущие колониями морские животные

135

Кювета здесь: плоский прямоугольный водоем

136

Зоофиты — животные, по внешнему виду напоминающие растения (кораллы, медузы)

137

Шлюз — сооружение для подъема или опускания судов с одного уровня воды на другой. Обычно состоит из системы особого устройства ворот, запирающих проход

138

Зубчатая передача — механизм, в котором два зубчатых колеса (или колесо и рейка) образуют с неподвижным звеном (стойкой, корпусом) вращательную или движущуюся пару

139

Пандит (от санскр. «пандита» ученый)— почетное звание ученого брахмана, члена высшей жреческой касты в Индии

140

Профиль лагуны — форма ее дна в разрезе

141

Стилет — короткий кинжал с трехгранным клинком

142

«…цвета чистого пурпура» — т.е. темно-красного цвета

143

Флердоранж — белые цветы померанцевого дерева, подвенечный убор невесты

144

Бортовой портик — проем в бортовом ограждении корабля

145

Мимоза — род растений семейства бобовых (около 500 видов); при малейшем прикосновении тонкие перистые листья мимозы складываются

146

«…секретирующих колоний полипов» — т.е. выделяющих в процессе упомянутой далее секреторной деятельности особые вещества секреты, необходимые для жизнедеятельности организмов

147

Магнезия — окись магния, белая, мягкая, очень легкая масса

148

Некрополь — буквально (греч.): «город мертвых», т.е. кладбище

149

Ин-кварто — формат книги в одну четверть листа

150

Химера — здесь: несбыточная мечта, нереальный замысел

151

Сикким — княжество в Индии, в Восточных Гималаях

152

Бенарес — город в Северной Индии, культурный и исторический центр, место религиозного паломничества индуистов и буддистов. Современное название — Варанаси

153

Медитация — размышление, цель которого — приведение психики человека в состояние углубленности и сосредоточенности

154

Гальванометр — прибор для определения направления и силы электрического тока

155

Мадрепоровая гряда — гряда, образованная обызвестковавшимися скоплениями полипов

156

Так в просторечии называют маленькую паровую машину, предназначенную для нагнетания воды в котельное отделение, а также при загрузке и разгрузке кораблей. (Примеч. авт.)

157

Гипертрофия — чрезмерное увеличение или разрастание

158

Дистиллятор — прибор для очищения жидкостей от посторонних примесей

159

Такелаж — вся оснастка судна

160

Роторы машин вращающиеся детали электродвигателей, турбин и т. п., обычно расположенные внутри неподвижных частей (статоров)

161

Магараджа — великий князь, титул правителей больших княжеств в Индии

162

Я — творец! (лат.)

163

Лье — французская миля, равная 4 км; в XX веке эта мера длины вышла из употребления

164

Гипотетический — предположительный, не имеющий точного значения

165

Кальцит — известковый шпат, минерал класса карбонатов (солей угольной кислоты)

166

Acacia triacanthos — акация трехшиповая, дерево богатого видами семейства акациевых, обладающее острыми и длинными колючками, расположенными в пучках по три

167

«…господин Артур, не имевший, казалось, ничего общего со своим воинственным тезкой, героем Круглого стола» — т. е. с королем бриттов Артуром (V—VI вв.), боровшимся вместе со своими союзниками, рыцарями Круглого стола, против англосаксонских завоевателей

168

Бизань — мачта кормовая мачта

169

Полуют—слегка приподнятая часть верхней кормовой палубы

170

Эбеновое дерево (черное дерево)— тропические деревья (брауна и др.) с темной, почти черной древесиной, очень твердой и красивой в обработке

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны господина Синтеза - Луи Буссенар бесплатно.
Похожие на Тайны господина Синтеза - Луи Буссенар книги

Оставить комментарий