Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну ма-а-ам. – смущенно отозвался он.
- А это кто? – она пристально посмотрела на меня – Я думала во Дворец не принимают уродов?
- Отравили. – я указала на лицо.
Женщина вскрикнула, прижимая ладошки к цекам и тут же бросилась к сыну, причитая.
- Мама, мы тут по делу! – и бросил мне – Поторопитесь. У нас мало времени. Если не успеем до пересменки, нас хватятся.
Наместник Хиросэ принимал в кабинете. Склонившись над картой, он не обратил внимания на вошедших евнухов, подсчитывая что-то.
- Господин. К вам посетитель.
- Господин Хиросэ. - поклонилась я.
- Госпожа Медзё. Вас не узнать.
- Пришлось замаскироваться.
- Вы явно перестарались.
Жестом отпустив слуг, он обошел стол и уселся на софу, смерив меня взглядом.
- Чем обязан?
- У меня к вам письмо от дочери и предложение.
Всё еще с подозрением поглядывая в мою сторону, он вскрыл конверт. Стараясь не мешать, я отошла к стене и опустилась на подушки. Чем дольше он читал, тем сильнее хмурился.
- Поздравляю, вам удалось заморочить голову моей дочери. Не велика заслуга. – складывая письмо, произнес он – Вот только я выяснил, что никакой опасности нет. Пусть она лучше остается в Пурпурном дворце, где её дети смогу получить образование и шанс на удачный брак, чем увозить их на Холодный камень, делая затворниками.
- Конечно нет, - качнула я головой соглашаясь – И вот это вот – указала я на свое лицо – всего лишь местное гостеприимство. Не нужно свешивать на меня всех собак, я лишь посредник.
- Что ж, говорите зачем пришли и убирайтесь. Смотреть на вас неприятно.
- Мне тоже смотреть на вас всех неприятно, но я до подобных грубостей не опускаюсь. – ответила я – К тому же вам стоило бы проявить уважение и почтение, к человеку, что пришел решить ваши проблемы.
С усмешкой посмотрев в ответ, он сделал жест, предлагая продолжить, а сам наполнил пиалу вином. Я меньше всего на свете, хотела подобного человека в союзники. Нужно было сначала сходить к Хэчиро, замотивировать его и пусть сам разговаривает с наместником. М-да поторопилась, не хотела показываться на глаза принцу с облезлым лицом.
- Меня прислали с предложением. – я перевела дыхание, понимая, что тянуть дальше нельзя – Хотели бы вы увидеть вашу дочь в одеяниях Императрицы, а внука будущим Императором?
Как и дочь ранее, он выпучил глаза и подавился. Наблюдая как у него вино из носа брызжет, я испытала капельку мстительного удовлетворения.
- Вы должно быть не в себе, если думаете, что я поверю вам.
- А вы безумны, если считаете, что я пришла сюда сама по себе. Я что похожа на человека, которому есть дело до политики?
Меж черный бровей залегла складка. Упрямо наклонив голову, он качнул подбородком.
- Говорите.
- Поддержите нового Наследного принца и вам будет обеспечен пост наместника на острове Со.
- Не похоже, чтобы Кейджи нуждался в моей помощи. – нахмурился он.
- А я не о нем. – качнула я головой.
Несколько мгновений мы молча смотрели друг на друга. Насмешка из его взгляда пропала, появилась настороженность.
- Взамен он возьмет вашу дочь замуж, и вы станете тестем Императора.
Не торопясь с ответом, он потер подбородок.
- Вам известно в каком состоянии сейчас Император? – спросила я поднимаясь – Так узнайте. Всего доброго.
Во дворец мы успели вернуться до пересменки, проскочили в последний момент. Евнух проводил меня в Высокие комнаты и, к счастью, не успел далеко уйти, когда я вскрикнула.
- Что случилось? – в его руке блеснул короткий клинок.
- Позовите лекаря.
Служанки пытались выползти из комнаты, позвать на помощь, но не успели. Быстро действующий яд, оставил их лежать на полу, скрючившись, в лужах собственной рвоты.
Содрогнувшись, я вышла не в силах переносить вид покойниц и мысль о том, что это был мой ужин. Пришел лекарь. Набежали другие евнухи.
- Не выкидывайте отравленную еду. – перехватив за руку евнуха, с белым цветком на воротнике, попросила я – Найдите того, кто это сделал. Пообещайте награду за сведения.
Разбудили Юньлань, что явилась с неубранной головой и домашнем халате. Все охали, ахали, но быстро унесли тела девушек и вычистили комнату. Вот только оставаться там на ночь совершенно не хотелось.
- Идемте, переночуете у меня. – приказала Юньлань.
Едва мы вошли в её покои, как она набросилась на меня:
- Где вы были! Отвечайте немедленно! – шипела она разгневанной гадюкой, а мне только и оставалось, что пятиться.
- Успокойтесь…
- Успокоиться? Что это на вас? – она вцепилась в ворот зеленого халата, что я не успела переодеть – Куда вы ходили в таком виде?
- А кто пытался меня отравить, вас не интересует? Почему умерли те служанки не интересно? – отталкивая её руку, спросила я.
Стоило мне перестать пятиться, как и она остановилась. Я была выше, а страх делал меня злее. Глядя на неё сверху вниз, я сделала шаг на встречу.
- Где я была вас не касается, а вот отравленные девушки, должны волновать. Хотя подождите! У вас же тут отравление — это обычное дело, не так ли? – спросила я, угрожающе нависая над ней – Так быть может пора навести тут порядок. Передавить змей, вырвать сорняки…
Что еще стоит сделать, сказать я не успела. В дверь постучали.
- Госпожа Медзё?
- Входите. – повелительно произнесла я, заработав взгляд полный ненависти от Юньлань.
Уже знакомый евнух, осторожно заглянув в комнату.
- Мы нашли отравителя.
Мы с Юньлань переглянулись.
- Так быстро?
- Никто не желает накликать на себя гнев новой фаворитки Наследного принца. – развел он руками – И они быстро сдали повара, что подмешал яд в еду. Желаете его увидеть?
- Почему
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Танцующая с ветром (СИ) - Вавилова Ксения - Любовно-фантастические романы
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Тысяча причин сказать "Да" (СИ) - Линк Дарья - Любовно-фантастические романы
- Танцующая с грозой (СИ) - Сдобберг Дина - Любовно-фантастические романы
- Химеры (СИ) - Кузнецова Ярослава Анатольевна - Фэнтези
- Дарьяна. О той войне - Людмила Анатольевна Нестер - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Стирка - Геннадий Владимирович Ильич - Прочие приключения / Прочий юмор