Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковое сокровище - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 117

— Хочешь, я объясню тебе, почему они пустились в столь дальний путь?

— Если угодно вашему величеству, — учтиво поклонился Элфорд.

— Они жаждут твоей крови. Погоди… сейчас вспомню… как сказал самый высокий из них… Йен Мейтленд… он так прямо и заявил, что вырвет голыми руками сердце из твоей груди и засунет его тебе в глотку. Ну разве не смешно? Кстати, он достаточно силен, чтобы исполнить свою угрозу, — фыркнул Иоанн. — Поверишь ли, все трое имели дерзость спорить, и заметь, при мне, у кого больше прав тебя прикончить.

— Действительно, просто курам на смех, — с вымученной улыбкой поддакнул Элфорд.

— Они и на Хью с Эдвином зуб имеют. Лэрд Бьюкенен отчего-то вбил себе в голову, что один из вас ударил леди Джиллиан, и теперь считает, что в отместку просто обязан отрубить злодею руки. Кстати, Элфорд, боюсь, тебе предстоит лишиться еще и ног, или я уже успел это сообщить?

Элфорд покачал головой.

— Вам следовало бы убить их за такое обращение с вашим же приятелем! — вскричал он. — Разве мы не верны друг другу до гроба? Сколько нам пришлось пережить вместе, и я всегда стоял за вас горой, против всех врагов, включая отца! Убейте их!

— Нет! — охнула Джиллиан. Король снова погладил ее по руке.

— Видишь, как ты расстроил прелестную леди? Поговорим об этом, когда я вернусь, но заранее уверяю, что не собираюсь и пальцем тронуть лэрдов. Даже я знаю: случись что с ними и дворец окружит целая армия. Ни один горец не останется в стороне. Довольно с меня и своих мятежников!

Двери распахнулись, и Джиллиан с королем очутились во дворе. Джиллиан с трудом спускалась с крыльца, не глядя по сторонам: уж очень сильно разболелась нога. Но когда случайно подняла глаза, застыла на месте и громко застонала. Перед ней стояли Йен, Рамзи и Бродик, вооруженные до зубов. Взгляд Бродика, казалось, испепелял Джиллиан. Она не нашла в себе сил отвернуться, хотя, судя по виду мужа, ему не терпелось ее придушить. Иоанн приказал им оставаться за стенами замка и теперь никак не мог сообразить, почему они ослушались. Более того, каким образом они успели проникнуть за стены. Его любопытство пересилило гнев.

— Ты по доброй воле принесла брачные обеты этому великану?

— Да, ваше величество. Я очень его люблю.

— Значит, верно говорят люди, что любовь слепа, — заметил Иоанн.

Джиллиан, не зная, шутит ли он или вполне серьезен, мудро промолчала. Когда они подошли ближе, трое друзей, как по команде, расставили ноги и подбоченились, загородив дорогу. Их намерения были вполне ясны. Они не пропустят Джиллиан, и даже если она и король попытаются их обойти, все равно ничего не выйдет. Солдаты короля схватились за мечи, но пока не предпринимали никаких попыток наброситься на горцев: очевидно, ожидали приказа. Лэрды, похоже, не обращали на них ни малейшего внимания, а Джиллиан сходила с ума от тревоги за мужа и его спутников.

— Посторонитесь! — потребовал Иоанн.

— Милорд, нельзя ли моему мужу сопровождать нас? — тихо осведомилась Джиллиан. — Я давно его не видела и буду счастлива очутиться с ним рядом.

— Неужели? — усмехнулся король. — А мне кажется, он не слишком рад твоему появлению. Да и остальные тоже. Судя по выражению лица твоего лэрда, он много бы отдал, чтобы задать тебе хорошую трепку. У него вид мужа, которому не терпится поколотить жену.

— О нет, он не сделает ничего подобного, — заверила Джиллиан. — Как бы он ни гневался, у него и в мыслях нет обидеть меня. Все трое — настоящие рыцари!

Иоанн остановился перед Бродиком, закинул голову, чтобы посмотреть ему в глаза, и объявил:

— Твоя жена желает, чтобы ты нас сопровождал.

Бродик, не отвечая, отодвинулся и дал им пройти. Пальцы Джиллиан скользнули по руке Бродика. Она притворилась, что это вышло случайно, но на самом деле не смогла устоять, чтобы не дотронуться до мужа. Противоречивые чувства обуревали ее. Джиллиан хотелось броситься в объятия Бродика, признаться, как сожалеет, что подвергла его такой опасности, и в то же время осыпать проклятиями за ложь и нарушенную клятву. Она отчаянно искала выхода и, не зная, как уберечь мужа, принялась истово молиться.

Король отпустил ее руку, и они молча пересекли огромный пустой двор. Краем глаза Джиллиан заметила, что Хорэс выбрал еще троих солдат, и озабоченно нахмурилась. Лучше бы король не поддался на уговоры Элфорда и взял с собой своих людей!

Стражники держались сзади, а Бродик по-прежнему шел за Джиллиан, и при мысли о том, что спина его не защищена от предательского нападения, ее прошибал холодный пот. Оглянувшись, Джиллиан заметила еще один отряд, поднимавшийся по ступенькам крыльца. Но тут король отвлек ее, спросив:

— Куда ты меня ведешь?

— В старую конюшню, милорд. Это сразу за новой, которую Элфорд повелел построить, когда захватил Даненшир.

— Почему же он не снес прежнюю, перед тем как сооружать эту? Странные люди!

— Нет, просто суеверные.

— Это еще почему? Ну-ка объясни, а заодно и открой, как ты обнаружила, где спрятано сокровище?

Джиллиан начала с той ночи, когда был убит отец, и закончила свою историю как раз к тому времени, как они добрались до полуразрушенного строения. По приказу короля один из солдат побежал за факелом. Иоанн продолжал допрашивать девушку.

— Ты все еще не рассказала, о каком суеверии шла речь, — напомнил он.

— После того как Эктор тронулся умом, солдаты стали бояться его, а моя горничная говаривала, что стоит ему пройти мимо, и все бросаются на колени и крестятся, опасаясь его дурного глаза. Она сама видела это много раз. Солдаты боялись, что его безумие перейдет на них, и верили, будто в Эктора вселился дьявол, поэтому и не смели и близко подходить к нему и его вещам. Днем Эктор бродил по полям, а ночью спал в углу конюшни.

— Ты и в самом деле рисуешь моих солдат суеверными дураками, но если права в своих предположениях, их глупость и невежество сохранили в целости сокровище Арианны.

Солдат наконец явился с факелом, и король повелел ему войти в конюшню первым. Джиллиан обуяло такое беспокойство, что ей никак не удавалось сдвинуться с места.

«Господи милостивый, пусть шкатулка будет там, умоляю, пожалуйста…»

Почувствовав, как на плечо легла рука Бродика, Джиллиан на миг прислонилась к мужу, но и этого оказалось достаточно, чтобы успокоиться. Выпрямившись, она последовала за королем. В тусклых лучах закатного солнца, проникавших сквозь дыры в потолке, колыхались пыльные столбы. Если бы не факел, здесь вряд ли можно было что-то разглядеть. В затхлом воздухе пахло гнилью и плесенью.

Король остановился и знаком велел ей показывать дорогу.

— Это в углу, — пробормотала она, отбрасывая на ходу щепки и гвозди, устилавшие пол. Миновав последнее стойло, она свернула в угол и вскрикнула. С крюка по-прежнему свисала торба Эктора.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковое сокровище - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Роковое сокровище - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий