Музыка теней - Джулия Гарвуд
- Дата:21.05.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Музыка теней
- Автор: Джулия Гарвуд
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия Гарвуд
Музыка теней
Кендре Гарвуд.
За ту радость и любовь, которые ты даришь нашей семье.
Ты настоящее сокровище.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
Притчи, 28:1Пролог
Давно это было. В год свирепых штормов, бушевавших в море, с далеких земель пришли первые орды воинов. Они спустились из-за гор на наше побережье, маршируя парами в сверкающих, словно стекло на полуденном солнце, доспехах, бряцая оружием из каленого железа. Их колонны растянулись, насколько хватало глаз. Они не задумывались о том, чьи владения нарушают, сметая все на своем пути. Шли по нашим красивым землям, забирая лошадей и еду, вытаптывая посевы, насилуя женщин и убивая мужчин. И все во имя Господа.
Они называли себя крестоносцами и искренне верили, что миссия их священна, сам папа благословил их поход. Они должны покорить неверных и силой меча заставить их распахнуть объятия Господу.
Единственный путь в земли, куда вела их вера, лежал через наш перевал. Достигнув побережья, они забрали наши корабли, чтобы переплыть море на пути к своей цели.
В те дни наша маленькая страна называлась Моншансо. Она была небогатой, но мы не роптали. Нами правил король Гренье. Он любил свою страну и хотел ее защитить. Когда захватчики вторглись в наши земли, неся смерть и разрушение, король пришел в ярость, но не позволил гневу взять верх над разумом. Король был мудрым и нашел выход.
Он решил брать пошлину за проход через наши земли. Перевал в горах был узким, и защищать его не составляло труда. Наши воины привыкли к лютым ветрам высокогорных плато. Они могли удерживать перевал месяцами. Зима была на носу.
Предводитель завоевателей был взбешен, услышав о пошлине. Ведь он и его люди свой поход считали священным. Он грозился убить всех до единого в Моншансо, не щадя ни женщин, ни детей, если их не пропустят. Король Гренье стоял перед выбором: либо он и его подданные принимают Господа, либо остаются язычниками, преграждающими путь святым воинам.
В этот судьбоносный момент наш мудрый король принял религию завоевателей. Он сказал предводителю крестоносцев, что он и его подданные тоже поборники Господа и он не преминет доказать это делом.
Он призвал людей Моншансо и огласил им свою волю с балкона королевского дворца. Предводитель крестоносцев стоял позади него.
– С этого дня наша страна будет называться Сент-Бил в честь святого покровителя королевской династии. Он защитник простых людей, – продолжал король Гренье. – Мы поставим статую в его честь на дворцовой площади, а на дверях кафедрального собора повесим иконы с его изображением, чтобы каждый посетивший наши земли, знал о его благодеяниях. Мы также обязуемся уплатить дань папе римскому в знак уважения и повиновения. Пошлина, которую я намерен взимать за проход через наши земли, пойдет на уплату дани.
Предводитель завоевателей оказался в затруднительном положении. Если он откажется платить пошлину – разумеется, золотом, – король не сможет платить дань папе. А что скажет понтифик, узнав о деянии крестоносца? Не отлучит ли он его от церкви?
Проведя ночь в раздумьях, предводитель крестоносцев решил все же заплатить пошлину. Это сыграло огромную роль в истории нашей страны. Теперь любой отряд крестоносцев, желая пройти через наши земли, платил пошлину безоговорочно.
Король остался верен своему слову. Все золото, полученное от крестоносцев, переплавляли в монеты с изображением святого Била с нимбом над головой.
Для золотых монет построили специальное хранилище, а вскоре снарядили корабль, чтобы отправить дань его святейшеству. В один прекрасный день сундуки с золотом погрузили в трюм, на пристани собралась огромная толпа, чтобы посмотреть, как судно отплывет в Рим. Вскоре после этого поползли слухи. Никто не видел, сколько золота погрузили на корабль, да и было ли оно там вообще. Некоторые послы утверждали, что до папы дошли лишь жалкие крохи. Пересуды о несметных богатствах нашего короля накатили волной и отхлынули, как морской прилив.
Вскоре в Святую землю был найден короткий путь, и крестоносцы больше не появлялись в нашем королевстве. Мы радовались наступившему затишью.
Но в покое нас не оставили. Каждый год приезжали люди в поисках легендарного золота. Однажды прибыл барон из самой Англии. До его короля дошел слух о золоте, и он послал гонца на разведку. Наш мудрый правитель позволил барону осмотреть дворец и прилегающие к нему земли, и тот отправился домой ни с чем. Золота он так и не нашел. Поскольку король Гренье был столь гостеприимен, барон предупредил его, что принц Иоанн собирается напасть на Сент-Бил. Как объяснил барон, принц Иоанн вознамерился править миром и завладеть английской короной. Барон не сомневался, что Сент-Бил вскоре присоединится к владениям Англии.
Завоевание началось годом позже. Когда Сент-Бил официально стал частью Англии, поиски золота возобновились. Очевидцы рассказывали, что кладоискатели не оставили камня на камне.
Но если золото и было, то оно исчезло бесследно.
Глава 1
Уэллингшир, Англия
Принцессе Габриеле едва исполнилось шесть лет, когда ей пришлось предстать перед постелью умирающей матери. Два верных стража вышагивали неторопливо, чтобы она поспевала за ними, и проводили ее в покои матери по длинному коридору. Их тяжелые ботинки гулко стучали по холодному каменному полу.
Габриелу в последнее время то и дело звали к постели умирающей матери.
Габриела смотрела на камушек в руке, который нашла. Матушке он непременно понравится. Камушек был маленький, черный, с белой прожилкой зигзагом. Одна сторона – гладкая, как ладошка мамы на щеке Габриелы, другая – шершавая, как папины бакенбарды.
Каждый вечер на закате Габриела приносила маме какое-нибудь сокровище. Два дня назад поймала бабочку. Крылышки у нее были золотые, с пурпурными пятнами. Матушка сказала, что в жизни не видела такой красивой бабочки. Она поблагодарила Габриелу и попросила ее выпустить Божье создание на волю. Габриела открыла окно и выпустила бабочку.
А вчера Габриела нарвала цветов на холме за стенами замка. Запах вереска и меда окружал ее, и ей казалось, что запах этот слаще аромата маминых масел и духов. Она перевязала стебли цветов красивой ленточкой, но как ни старалась, узел завязать не смогла, попросту не умела этого делать. Ленточка развязалась еще до того, как она вручила маме букет.
Рядом с постелью стояла корзина, полная камней, найденных Габриелой. Их матушка очень любила. Этот камушек наверняка ей понравится.
- Роковое сокровище - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Когда придет весна - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Дар - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Дар - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Замки - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Настоящая любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Красавица и герцог - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Свет твоих глаз - Джулия Грайс - Исторические любовные романы
- Право на любовь - Майя Бэнкс - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы