Рейтинговые книги
Читем онлайн Против Маркиона в пяти книгах - Квинт Тертуллиан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 140

417

Ср.: Исх. 21: 1; Bmop. 15:12; Иер. 34: 14.

418

Ср.: Лев. 25: 4-6.

419

Вставка Кройманна.

420

Ср.: Втор. 25: 4.

421

Конъектура Кройманна. В рукописи: «которое ересь жаждет?»

422

См.: Исх. 21:24.

423

Ср.: Исх. 21: 25.

424

См.: Рим. 12: 19; Евр. 10: 30; ср.: Втор. 32: 35.

425

A se tuta, — исправление Кройманна. В рукописи: astuta «лукавая»; имеется чтение aestuata «полыхающая».

426

Ср.: Лев. 11: 1-47.

427

Ср.: Быт. 1: 21-25.

428

Ср.: Числ. 11:4-8.

429

Frigescunt. Ср.: sine Сегеге et libero friget Venus «без Цереры (= хлеба) и Либера (= вина) хладеет Венера (=любовь)» (Ter. Eun., 732).

430

См.: Исх. 32: 6.

431

Исправление Кройманна. В рукописи: «Наконец, чтобы человеку, приученному к необильной и неизысканной еде и не желающему впредь ничего слишком утонченного, легче было настроиться на пост в Боге».

432

См.: Ис. 1:11.

433

См.: Ис. 1:12.

434

Ср.: Лев. 6: 28; 11:32-33; 15: 2, 4 Цар. 21: 13; Мк. 7: 8.

435

In lege. В Септуагинте: έν τφ νόμφ. «<...> έν является наиболее часто используемым предлогом в документах, переведенных с еврейского или арамейского, в оригинальном греческом тексте он встречается гораздо реже. Причины этого явления: а) большая частотность предлога Э в еврейском и арамейском, б) переводчики семитских документов обычно представляли Л при помощи έν, в) отсутствие или редкое употребление в семитских языках пред логов, которые могли бы в качестве своего эквивалента иметь в греческом διά, εις, κατά, περί, πρός и ύπό». См.: Martin R. A. Syntactical evidence of Semitic sources in Greek documents. 1974. P. 5. Ср.: Idem. Syntax criticism of Johannine Literature, the Catholic Epistles, and the Gospel passion accounts//Studies in Bible and early Christianity. Vol. 18.1989. P. 165-166.

436

См.: Пс. 1:2.

437

Ср.: Ис. 1:16-17; Втор. 10: 18.

438

Diligere quaestiones. См.: Втор. 19:18. В этой связи интересно сопоставление с Tert. De an., 2,7: «infinitas enim quaestiones apostolus prohibet (ведь бесконечные прения запрещает апостол)».

439

Ср.: Втор. 22: 13-19,26-29.

440

Ср.: Втор. 19:16-19; Исх. 23: 1.

441

См.: Ис. 58: 7.

442

См.: Пс. 34/33: 14-15.

443

См.: Пс. 4: 5.

444

Ср.: Пс. 1:1.

445

См.: Пс. 133/132: 1.

446

См.: Пс. 1: 2. О предложно-падежной конструкции в Законе см. выше.

447

Ср.: Пс. 118/117:9.

448

См.: Пс. 1:3.

449

Ср.: Пс. 24/23: 4-5.

450

См.: Пс. 33/32: 18-19.

451

См.: Пс. 34/33: 20.

452

См.: Пс. 115:6 = 116: 15.

453

Т. е. еретики.

454

Каракатицы как живые существа, лишенные чешуи, считались некошерной пищей, ср.: Лев. 11: 10-12; Втор. 14: 10.

455

Другое понимание: «распыляют (т. е. обращают в ничто) старание каждого отдельного <своего разоблачителя>, когда оно уже почти увенчалось успехом».

456

Ср. подобные красочные сравнения у Климента Александрийского: «...источающих яд и ложь лицемеров, что строят козни справедливости, Он назвал как-то змеиным отродьем. Но если кто из этих змей добровольно раскается, последовав за Его словом, то станет человеком Божьим. Иных же Он аллегорически называет волками в овечьей шкуре, намекая на хищников в людском обличье. И всех этих весьма диких животных, и эти камни сия небесная песня преобразовала в послушных ей людей» (Сl. Protr., 4, 3). «Но пусть дикость ваша будет зачарована небесным пением. Внемлите нашей короткой речи и извергните из себя смертоносный яд, чтобы вам было дано освободиться от гибели, как змеям — от старой кожи. Послушайте меня и не затыкайте уши, не преграждайте путь словам, но примите их своей душой! Прекрасно лекарство бессмертия: встаньте и не ползайте более, ведь враги Господа будут лизать прах, говорит Писание, поднимите голову от земли, взгляните на небо, восхититесь видом его, прекратите замышлять против пят праведников и затруднять путь к истине. Станьте разумными и безвредными! Тогда Господь, пожалуй, дарует вам крылья простоты (Он задумал снабдить ими земнородных), чтобы, оставив норы, вы обитали в небесах» (Сl. Protr., 106, 1-3).

457

Ср.: Исх. 3:22: 11:2; 12:35-36.

458

Ср.: Исх. 1: 14.

459

Конъектура Кройманна. Согласно рукописям, «и, однако, египтяне по справедливости отказались от своих претензий».

460

Т. е. египтян, лишившихся золотых и серебряных сосудов из-за евреев, меньше, чем египтян, пользующихся построенными евреями городами и селениями.

461

Конъектура Кройманна. В рукописи: «объявил бы».

462

Конъектура Кройманна. В рукописи: «не немногими чашками и мисками богачей, которых везде меньше, <чем остальных>, но всем и их состоянием <...>».

463

Ср.: Исх. 20: 9-10; 23: 12; Втор. 5: 12-14.

464

См.: Ис. Нав. 6:3-4.

465

См.: Исх. 20:9-10.

466

Конъектура Кройманна. Другое чтение: «пошел собирать дрова».

467

Ср.: Числ. 15: 32-36.

468

Конъектура Кройманна.

469

См.: Исх. 20: 5.

470

Ср.: Числ. 21: 8-9; lust. Dial., 94.

471

Ср.: Исх. 25: 18-22.

472

См.: Tert. Adv. Marc., II, 18,3.

473

См.: Ис. 1:11.

474

См.:Ис.40: 28.

475

Ср.: Быт. 4: 4.

476

Ср.: Быт. 8: 21.

477

Конъектура ван дер Флита. Согласно рукописям: «и не с сердцем, полным <готовности> также и к прочим проявлениям покорности».

478

Ср.: Ис. 1: 11.

479

Кройманн полагает, что здесь лакуна. Перевод пропущенных слов может быть таким: «так же и Бог отвергает служение Своего народа».

480

Ср.: Ис. 1: 11.

481

См.: Ис. 1: 13.

482

<ненавидит душа моя, «ваши»> — вставка в издании Якова Памелия (Антверпен, 1579).

483

Ср.: 1 Цар. 9: 15-17.

484

Ср.: 1 Цар. 15: 1-35.

485

Ср.: 3 Цар. II: 1-13.

486

По мнению Кройманна, здесь лакуна: «не всегда».

487

См.: I Цар. 15: 11.

488

Конъектура Кройманна. В рукописи: «прославления».

489

См.: 1 Цар. 9: 2.

490

См.: Ион. 3: 10.

491

i См.: Ион. 4: 2.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Против Маркиона в пяти книгах - Квинт Тертуллиан бесплатно.

Оставить комментарий