Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыцарь - Джин Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 137

– Я буду там, Анс. – Я показал вперед. – Там и встретимся. А если я уеду прежде, чем ты подойдешь, просто следуй за мной, как раньше. Я достану тебе лошадь при первой же возможности.

– Можно я сяду сзади, господин? – спросила Ури. – Я бежала к вам со всех ног и очень устала.

Я представил, какие ощущения буду испытывать.

– Нет, нельзя. – Я спешился. – Но ты можешь сесть в седло одна. Я поведу коня в поводу.

– Я не могу ехать верхом, когда вы идете пешком! – с негодованием воскликнула она.

– Тогда тебе придется идти вместе со мной и Ансом.

– Я полезу по скалам, – решила Ури. – Там меньше солнца.

Несколько минут мы видели, как она скользит по расселинам легкой тенью или перепрыгивает с камня на камень резвой козочкой, проворно уворачиваясь от солнечных лучей всякий раз, когда те пробивались сквозь облака. Вскоре она словно растаяла в воздухе.

– Она эльф, хозяин, – сообщил Анс. – Они с сестрой пару раз приставали ко мне, пока я шел по дороге, пытались выведать у меня что-нибудь, только я ничего не сказал.

– А если бы и сказал, ничего страшного, – сказал я. – Я рад, что они тебя не обижали.

– О, они старались, хозяин, – фыркнул Анс, – только все без толку.

– Хорошо, что ты можешь обратить это в шутку, Анс. Думаю, мало кто смог бы.

Он ухмыльнулся, показав кривые желтоватые зубы.

– Я нашел вас, верно ведь, сэр? А значит, все в порядке, что бы ни случилось. Какое мне дело до эльфов?

– Если ты собираешься путешествовать с нами, – медленно проговорил я, – для тебя все сложится не самым благоприятным образом. Мы уже находимся на пограничной полосе между Целидоном и Йотунлендом.

На лице Анса отразился страх.

В тот вечер мы расположились лагерем в долине за ущельем, на почти ровном участке, откуда извилистая тропинка спускалась по расселине к бурному потоку. Я отправился к шатру Била и застал барона за беседой с Гарваоном. Идн молча наблюдала за ними.

– Садитесь, – сказал Бил, когда слуга принес складной стульчик. – Мы с сэром Гарваоном обсуждали опасности, подстерегающие нас дальше в горах. Я уже собрался послать за вами часового, когда он доложил, что вы ждете снаружи. Вы лучше всех владеете луком, а это много значит.

– Чего нельзя сказать о мече, – криво улыбнулся я.

Я страшно устал за день, так устал, что очень обрадовался возможности присесть на складной стул, и пожалел лишь о том, что у него нет спинки.

– Не верьте ему, ваша светлость, – потряс головой Гарваон. – Он владеет мечом лучше многих и изо дня в день совершенствуется в мастерстве. Вы не против того, чтобы немного потренироваться после нашего совещания, сэр Эйбел?

– Я постараюсь собраться с силами.

– Как вам не стыдно, сэр Гарваон! – сказала Идн. – Посмотрите на него. Он понурый и вялый, точно засохшая лилия.

– Необходим огонь, чтобы он ожил. Тогда он набросится на меня, словно лев.

Я кашлянул.

– Признаюсь, я действительно устал. Но сегодня я узнал скверные новости.

Бил спросил, какие именно.

– Я говорил вам, что оставлю вас, когда мы достигнем ущелья, где меня ждет мой слуга, ваша светлость. Уверен, вы помните.

– Я помню, – сказала Идн.

– Однако мы уже миновали ущелье, а я по-прежнему с вами. Кажется, я также говорил вам, что послал Гильфа вперед, чтобы он сообщил Поуку о моем скором прибытии.

– Гильф – ваш пес? – спросил Бил.

– Да, милорд.

– Можно мне снова взять вашего кота, сэр Эйбел? Я скучаю по нему.

– Я бы с радостью отдал вам Мани, будь он у меня, миледи, – развел я руками. – Но, покинув вас, он не вернулся ко мне.

– А ваш пес? – спросил Бил.

– Милорд опередил мои следующие слова. Гильф не вернулся.

– Вам лучше все рассказать нам, – сказал Гарваон.

– Буду по возможности краток. Похоже, мой слуга Поук посчитал ущелье, которое мы сегодня миновали, подходящим местом для того, чтобы я встал там караулом согласно моему обещанию. Он разбил стоянку и провел там, по-видимому, несколько дней. Мы нашли следы двух костров и даже место, где паслись лошади.

– Мы? – приподнял бровь Гарваон.

Безусловно, для знакомства присутствующих с Ури и Баки время еще не настало.

– Мой слуга Анс и я, – сказал я. – Анс и есть тот нищий калека, с которым разговаривал один из ваших часовых. Отстав от меня, он был вынужден просить подаяния.

Я подождал, не заговорит ли кто, но все хранили молчание.

– Теперь я вынужден просить за него, милорд. У него нет лошади, и именно об этом я хотел поговорить с вами. У вас не найдется лишней лошади для Анса? Или мула?

– Вы нашли место стоянки своего слуги, – сказал Бил. – Продолжайте.

– Я нашел, но их там не было. Ни моего слуги, ни женщины, которая, как я упоминал, путешествовала с ним. Ни Гильфа. Ни моего кота Мани, коли на то пошло.

– Они отправились дальше на север? – спросил Бил.

– Да, милорд. По-видимому. Туда ведет только один путь: Военная дорога. Если бы они повернули обратно на юг, мы бы встретились с ними. Значит, они направились на север.

– В Йотунленд, – сказал Гарваон.

– Мы и сами уже находимся в Йотунленде, – пожал плечами Бил. – Мы вступили на территорию ангридов, как только вышли из ущелья и начали спускаться вниз. Несомненно, сейчас мы подвергаемся большей опасности, чем вчера, но, по правде говоря, я не чувствую особой разницы.

– Вы думаете, ваш слуга и загадочная женщина, о которой вы ничего не знаете, отправились бы дальше на север по собственной воле?

– Поук точно нет. А что могла сделать женщина – или Поук, если она принудила или уговорила его, – я понятия не имею.

Гарваон кивнул и проворчал:

– Кто знает, на что способны женщины?

Идн бросила на него быстрый взгляд:

– Женщины знают. Иногда, во всяком случае.

– Сейчас не время спорить, – пробормотал Бил.

– Я и не спорю, отец. Я просто объясняю сэру Гарваону совершенно очевидные вещи. Но я бы предпочла, чтобы сэр Эйбел объяснил кое-какие вещи мне. Можно мне задать вам несколько вопросов, сэр Эйбел?

Я тяжело вздохнул и ссутулился на своем стуле.

– Да, миледи.

– Тогда я задам вполне закономерный вопрос. Ваш слуга, Поук… он стал бы сражаться, если бы инеистые великаны попытались захватить его и ваших лошадей?

– Сильно сомневаюсь, миледи.

– А женщина, находившаяся с ним? Она стала бы сражаться?

– Мне говорили, миледи, – улыбнулся я, – что она вооружена мечом. Возможно, стала бы. Вам лучше знать.

– Некоторые женщины сражались бы, – мрачно проворчал Гарваон.

– Потому что там была кровь, – продолжала Идн. – Вы нашли золу от костров – разве вы не заметили кровь? Сэр Гарваон увидел и показал мне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь - Джин Вулф бесплатно.

Оставить комментарий