Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они собираются похоронить нас заживо!
К этому моменту проснулись и остальные. Младенец начал плакать. Дейв велел Ване отнести дочку в другую комнату и успокоить.
— Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь, что происходит!
Он быстро пересказал ей все, что знал.
Вана сказала, что сейчас покормит и перепеленает Киим, а потом вернется.
Шемибоб подобрала с пола брошенное копье. — Они настроены серьезно. Вероятно, всю ночь набирались храбрости, чтобы выступить против нас.
— Хмм, — прогудел Слуш. — Судя по всему, они наконец убедили себя, что духи предков требуют кровавой расправы. Вероятно, для смелости они также приняли большое количество дурманящих снадобий.
— Это не имеет значения, — сказала женщина-змея. — Сейчас важно только то, что они намерены предпринять — и что будем делать мы.
Дейв видел только два возможных выхода: либо запереться внутри машины… но раньше или позже запас воздуха иссякнет и все они задохнутся и умрут… либо с грозным видом выйти наружу, в надежде, что враг дрогнет и побежит обратно в деревню.
— Боюсь, они закидают нас копьями раньше, чем нам удастся их запугать, — сказал он.
— Есть только один способ это проверить, — задумчиво ответил арчкерри.
— У нас мало времени, — сказал Дейв. — Яма уже наполовину выкопана. Над ней трудятся все шесть племен. Земля мягкая, дело идет быстро.
— Что ж, — прожужжал Слуш, — по крайней мере теперь мы узнали, какова людская благодарность за попытку спасения.
В комнате настала тишина. Слуш прислонился боком к переборке и опустил веки. Шемибоб, сцепив пальцы и прикрыв глаза, задумчиво покачивалась на своих сорока ногах. Дейв опустился на пол, привалившись спиной к стене и вытянув ноги.
Что делать? Что делать?
Может быть, попытаться уснуть и попросить помощи у бабушки? Нет, это ее только рассердит — ведь она ясно дала понять, что больше никогда не явится ему. На Шемибоб и Слуша надеяться тоже не приходится. Значит, остается полагаться только на себя!
С младенцем на руках вошла Вана. Дейв кратко изложил ей свои мысли, честно предупредив, что у них мало шансов выбраться отсюда живыми.
— Ах, если бы Шемибоб не лишилась своего мешка с артефактами Древних… — вздохнула она. — Их энергия испепелила бы всех врагов.
— Энергия! — вскричал Дейв, вскакивая на ноги. — Да! Энергия!
— Что? — повернулась к нему женщина-змея. — Какая энергия? О чем ты?
— Остатки энергии в нашей машине! Как же я сразу не подумал!
Шемибоб со Слушем переглянулись.
— Мы не умеем ей управлять, — сказал арчкерри. — Если начать нажимать все кнопки наугад, машина может взорваться. С другой стороны, мы ничего не теряем.
— Лучше уж так, чем от удушья или под копьями дикарей, — кивнула Шемибоб. — По крайней мере не будем сидеть сложа руки и ждать смерти.
— Если повезет, то у нас хватит топлива, чтобы взлететь и преодолеть небольшое расстояние по воздуху. Надеюсь, туземцы не посмеют нас преследовать. И даже в самом худшем случае им придется гнаться за нами на своих двоих. Но на посадку горючего может не хватить… очень рискованно, очень рискованно…
— Идем со мной, — сказала Шемибоб. — Попробуем разобраться с управлением. У нас мало времени.
Они направились в кабину управления, осторожно ступая и не приближаясь к стенам, чтобы не перевернуть машину своим весом.
— Обними нас, — сказала Вана, прижавшись к мужу.
Он прижал ее к себе. Киим тут же принялась кричать. Дейв отступил на шаг. — Боится, что я заберу ее у матери. Как было бы здорово, если б ей никогда больше не приходилось ничего бояться…
Чтобы убить время, он поднялся по лестнице на верхний этаж, уселся на полу в коридоре и принялся наблюдать, как Слуш и Шемибоб изучают пульт управления.
Спустя долгое время женщина-змея подняла глаза и сказала ему:
— У нас все готово.
В кабине сейчас отсутствовала всякая мебель — ни Шемибоб, ни арчкерри не могли сидеть на человеческих стульях, поэтому те оставались скрытыми в полу. По пульту управления, возвышающемуся посредине пустого зала, бегали цветные огоньки. Рука Слуша замерла над длинным рычагом.
Пол резко накренился.
— Взлетаем? — спросил Дейв.
— Нет! — прогудел Слуш. — Мы еще ничего не делали! Это дикари поднимают нас, чтобы нести к яме!
— Что происходит? — донесся снизу голос Ваны.
Дальняя стена кабины приобрела серебристый оттенок, а затем словно растаяла, и в образовавшемся проеме возникло изображение холма с палисадом на вершине.
— Получилось! — воскликнул Слуш.
Машину тряхнуло, и пол выровнялся.
— Рекомендую вам с Ваной найти комнату поменьше и усесться в углу, — сказал арчкерри, повернувшись к Дейву. — Ускорение может сбить вас с ног.
Едва они успели выполнить его команду, как сверху послышался голос Шемибоб. — Нас тащат к яме! Держитесь, взлетаем!
Дейв ожидал оглушительного рева, грохота, взрывов.
Вместо этого их начало легко потряхивать, как будто на кочках.
— Дикари разбегаются! Мы движемся вверх по склону! — сообщила Шемибоб.
Дейву живо представилась паника, царящая сейчас снаружи. Люди в ужасе кричат и мечутся, пытаясь спастись от внезапно ожившей машины! Как они сейчас, должно быть, проклинают своих шаманов, отвергнувших дружбу этих могущественных колдунов!
Нос воздушного судна резко задрался вверх, затем провалился. Машина в последний раз вздрогнула и замерла.
В дверь протиснулась Шемибоб.
— Взлететь не удалось, — с сосредоточенным видом сообщила она. — Не хватило энергии. Мы проехали вверх по склону холма, вломились внутрь ограды и застряли посреди деревни. Все наружу! Надо срочно закрыть за собой ворота.
Дейв распахнул наружную дверь и выбежал из машины. Вана на секунду задержалась, поудобнее пристраивая дочку, и затем с отчаянным криком последовала за ним.
Они подбежали к воротам в ограде и выглянули наружу. Все шесть племен столпились в болоте у подножия холма и смотрели в их сторону, задрав головы. До деревни долетали обрывки перепуганных возгласов.
Напрягая все силы, Дейв с Ваной захлопнули тяжелые створки ворот, задвинули массивный засов и остановились перевести дух. С лица юноши не сходила восторженная улыбка. В этот момент он чувствовал себя неописуемо счастливым, хотя умом и понимал, что радоваться по сути нечему. Толпа разъяренных дикарей с копьями по-прежнему поджидала их снаружи, и все, чего им удалось добиться — это немного отсрочить неминуемую смерть.
Машина стояла неподвижно, уткнувшись носом в дальнюю стену палисада. Ее путь через деревню был отмечен поваленными идолами и раздавленными жертвенными столиками. Из распахнутой двери доносился жалобный плач младенца. Слуш и Шемибоб деловито вытолкали машину на середину поселения и развернули носом к воротам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Река вечности (Часть 1) - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Миры Филипа Фармера. Т. 6. В тела свои разбросанные вернитесь. Сказочный пароход - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Миры Филипа Фармера. Том 4. Больше чем огонь. Мир одного дня - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Чаша больше, чем Земля - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Чаша больше, чем Земля - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Дейр - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Легенды Мира Реки - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Грех межзвездный - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Вперед, мой челн! - Филип Фармер - Научная Фантастика